Перевод "Director Director Director" на русский

English
Русский
0 / 30
Directorуправление директор постановщик буссоль директорат
Directorуправление директор постановщик буссоль директорат
Directorуправление директор постановщик буссоль директорат
Произношение Director Director Director (дайрэкте дайрэкте дайрэкте) :
daɪɹˈɛktə daɪɹˈɛktə daɪɹˈɛktə

дайрэкте дайрэкте дайрэкте транскрипция – 32 результата перевода

Fine tipped kelly.
Director, Director, Director...
Please...!
Остроконечные Келли.
директор...
Пожалуйста!
Скопировать
Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs, Gibbs.
Director, Director, Director.
Abbs, what have you got?
Гиббс, Гиббс, Гиббс, Гиббс, Гибб.
Директор, директор, директор.
- Эббс, что у тебя?
Скопировать
Yeah, you know, it's our first time together since our auspicious debut on viral video.
That's a fuckload of pressure for a director.
As a director, please.
- Да! То есть, мы первый раз будем вместе! После нашего успешного дебюта на видео.
Нехуевый напряг для режиссера.
А, режиссер, да ладно!
Скопировать
Oh, yeah. That's a fuckload of pressure for a director.
As a director, please.
What about the anxiety I'm feeling as an actress?
Нехуевый напряг для режиссера.
А, режиссер, да ладно!
Подумай, как волнуюсь я, как актриса?
Скопировать
On September the 3rd, 2006, a completely independently financed movie crew set out into the hills of Colombia to make a movie about one of the most feared drug lords in history.
A young director, first-time producer, and an up-and-coming movie star all had one goal... to make something
People, people!
"3-его сентября 2006 года, съемочнаякоманда, Полагаясь исключительно на собственное финансирование, приступилак работесредихолмовКолумбии впопыткеснятькинофильмободном изнаиболее опасных наркобаронов в истории человечества.
Молодогорежиссера, Начинающего продюсера, атакжеподающегобольшиенадежды Киноактера объединяет одна единственная цель... создать нечто особенное.
Эй народ, нааароод!
Скопировать
That always a good sign, right?
When the director starts offing people.
Yeah, big fucking deal.
Ну, это ведь всегда хорошая примета, верно?
Раз режиссер кидается на людей, а?
Господи, подумаешь, великое дело ...
Скопировать
Have you seen it?
A big director wanted me for the lead too
I made the entire show
Ты видел его?
Большой режиссер тоже хотел меня на главную роль
Я сделал весь показ
Скопировать
What do you do?
Are you the director?
If i were the director, i would've thrown you out first.
А ты что делаешь?
Ты режиссер?
Если бы я была режиссером, я бы выбросила тебя первым.
Скопировать
Are you the director?
If i were the director, i would've thrown you out first.
O you hero!
Ты режиссер?
Если бы я была режиссером, я бы выбросила тебя первым.
Эй, ты.. герой!
Скопировать
It's amazing, you are absolutely unrecognizable.
Assistant director.
Should i do everything?
Я поражен, ты абсолютно не узнаваем.
Вон ассистент режиссера.
Неужели я должен делать всё?
Скопировать
Should i do everything?
Assistant director, find out what's the scene here.
And what are my dialogues.
Неужели я должен делать всё?
Ассистент режиссера,какой вы видите сцену?
И какие мои слова?
Скопировать
Call the producer.
- That director has gone mad again.
Vicky sandu...
Позовите продюссера.
- Этот режиссер снова сошел с ума.
Вики Санду...
Скопировать
Shot's ready and she says she'll work only after the producer comes.
She's asking me, the biggest director.
She's telling me she'll work only after seeing the producer.
Сцены готовы, а она говорит, что будет работать только после приезда продюссера.
Она спросила меня, велик ли режиссер.
Она говорит мне, что будет работать только после того, как увидит продюссера.
Скопировать
dad, it's 4 o clock, when will hero arrive?
looks like i'll have an attack, ready sir, are you director?
Common tell me the scene!
Отец, прошло 4 часа, когда герой приедет?
Хотел бы я тоже это знать
- Расскажи мне сцену! Давай, расскажи мне сцену!
Скопировать
Than why are we going there!
It's quite perfect according to the look what director wants he wanted ruins!
No such place, worse than this!
Тогда зачем мы едем туда? !
Это полностью идеальное место, оно совершенно то, что нужно режиссеру. Ему нужны руины!
Нет такого места, более разрушенного, чем это!
Скопировать
sir, why you started om shanti om, if we wont start then how it will finish?
And that's the director of this film.
You should have ask me once.
Сэр, почему вы начали Ом Шанти Ом? Если мы не хотели начинать тогда, то как же закончить?
Это директор этого фильма Как тебя зовут?
Ты должен был спросить меня Я не ожидал такого.
Скопировать
Did he know it was your birthday?
He's the director. He's kind of busy.
He ate a piece of my birthday cake and he got me a present.
А он знал про день рождения?
Он же режиссёр, они в делах.
Он съел порцию праздничного торта и вручил мне подарок.
Скопировать
What happened?
The director yelled "cut.
" Updated call sheets.
И что с ней стало?
Режиссёр крикнул "снято!"
Свежие вызывные списки.
Скопировать
What the fuck you looking at?
Why you gotta be yelling at me in front of my director?
- Oh, he's a director?
Хули ты смотришь?
Че ты кричишь на меня перед моим режиссером?
- Так он режиссер? - Да!
Скопировать
- No, that's not what I meant.
Where the hell is the technical director?
- Okay, you're fine.
- Нет, я не то имела в виду.
- Где техдиректор?
- Хорошо, все отлично.
Скопировать
Tell her love should not be sent.
Carmen, this is Bill Kerr, our brilliant director. Uh-uh-uh-uh.
My actors are brilliant, I merely facilitate.
Скажи ей, что любовь не нужно посылать.
Кармен, это Билл Керр, наш блестящий режиссер.
Мои актеры блестящие, я просто помогаю.
Скопировать
Hello and welcome.
I am Professor Nasrin Mehani, director of the university program.
Let me show you where you will be working.
Привет и добро пожаловать.
Я профессор Назрин Механи, директор программы.
Позвольте мне показать вам, где вы будете работать.
Скопировать
-l'm freaking out. -You can't do that.
-You're the director. -Yes, I...
You know, at this point, I fucking have to do that, all right?
- Тебе нельзя!
- Ты - режиссёр!
- Тогда покурим травку.
Скопировать
I'm a tree trimmer by trade, I'm also a recording engineer, and sometimes I mess around with film making a little bit, and I play some rock and roll.
I was a director of an information center on environmental issues in Los Angeles.
As soon as I heard the sounds coming out of Paul's mouth and then the sounds coming from the CD he told me about I went and bought it, and immediately I dreamed of what Tuva would be like.
По профессии - я формовщик деревьев, а ещё - инженер звукозаписи, иногда кино снимаю, а ещё я играю рок-н-ролл.
Я был директором информационного центра по вопросам окружающей среды в Лос-Анджелесе.
Как только я услышал звуки, которые издает Пол и которые были записаны на CD, про который он рассказывал - я сразу же купил его и тут же стал думать на что будет похожа Тува.
Скопировать
Gaffer / Yoshitaka Shiihara
Art Director / Katsumi Nakazawa
Stylist / Daisuke Iga
Gaffer / Yoshitaka Shiihara
Art Director / Katsumi Nakazawa
Stylist / Daisuke Iga
Скопировать
Screenplay PARK kye-ok
Director of Photography KIM Jong-yun
Lighting Director LEE Kang-san
Сценарий Пак Ки Ок
Оператор постановщик Ким Йонг Юн
Режиссер по свету Ли Канг Сан
Скопировать
But that's what's called a realistic performance... Just do it over...
Great Director Ryuzaki...
I'll kick you.
отличная игра!
давайте ещё раз эту сцену.
сэр... мало не покажется.
Скопировать
- The word on the street since day one of production on Medellin has not been good.
Dps and actors fired, production delays, unstable director.
No one wants to put Vince's face on a poster with the possibility of a looming disaster hanging out there.
- С первого дня съемок Medellin никто не считал эту затею хорошей.
Приглашенных звезд и актеров увольняют, производство откладывается, с режиссером не ясно.
Никто не хочет помещать лицо Винса на афиши опасаясь возможного провала Medellin
Скопировать
In the show.
You are the best director I've ever worked with. I had been really looking forward to it.
I thought "If he sees me, I'll be good".
В спектакле.
Ты самый лучший режиссёр из тех, с кем мне довелось работать.
Я думал, что если ты видишь меня, то я буду хорош.
Скопировать
I've seen the accounts.
You're the director of three import businesses and the music shop.
You've got fingers in more pies than a leper on a cookery course.
Я видел счета.
Ты директор трех фирм, занимающихся импортом, и музыкального магазина.
Ты откусил от стольких пирогов, от скольких олуху с кулинарных курсов в жизни не удается.
Скопировать
Well this is a movie car.
Sometimes when you're shooting a crash director wants to put a camera in the car.
You know shoot the crash from the inside.
- Машина съёмочная.
Тут ставят камеру, чтобы снять момент аварии изнутри.
Сюда её и монтируют.
Скопировать
We're having the best time.
The director Cecil Evans is so much fun.
We're making the coolest movie and partying all the time.
Лучше не бывает.
Режиссёр, Сесил Эванс -душка.
Мы снимаем клёвое кино и кутим каждый день.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Director Director Director (дайрэкте дайрэкте дайрэкте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Director Director Director для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкте дайрэкте дайрэкте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение