Перевод "well-oiled" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение well-oiled (yэлойлд) :
wˈɛlˈɔɪld

yэлойлд транскрипция – 30 результатов перевода

Uh... for the cause.
Maybe this will buy you a bottle of medicine to keep your arm well-oiled.
- Can you give this?
То есть не для меня, а для общего дела.
Может, этого хватит на лекарство, чтобы смазывать вашу руку.
- Вы отдаете мне свой крест?
Скопировать
Not really.
This place is a well-oiled machine, my friend.
So? What happened?
Не сказал бы.
Всё работает, как хорошо смазанный механизм.
Как всё прошло?
Скопировать
All those monsters on one plane.
Please, Ginny, this is a well-oiled machine.
The only thing we gotta worry about is stale peanuts and a little turbulence.
Cтoлькo чyдoвищ нa oднoм caмoлeтe.
Лaднo тeбe, Джинни. Этo oтлaжeннaя пpoцeдypa.
Boлнoвaтьcя нaдo тoлькo o cвeжecти apaxиca и тypбyлeнтнocти.
Скопировать
!
Couple of years ago, one of his dark days, the whole world was against him, he got well oiled up and
Like the plot of one of his films.
!
Пару лет назад, в один из своих трудных дней, когда весь мир казался ему враждебным, он прилично набрался и его понесло.
Как сюжет одного из его фильмов.
Скопировать
These all your cases?
- Isn't this the well-oiled machine?
- We set them up, we knock them down. Well, we did, until Angel knocked down the wrong--
Это все ваши дела?
- Разве это не отлаженный механизм? - Мы систематизируем их...
Хорошо, так было, пока Ангел убил не того...
Скопировать
Y'see, Florian... it's all biological.
The human body is like any well-oiled machine.
The heart pumps blood into all the vital organs.
Видишь ли, Флориан, это все физиология.
Человеческий организм - как машина.
Сердце качает кровь ко всем внутренним органам.
Скопировать
I'm no longer a member.
I'm afraid to the trained eye, you look like you're running a well-oiled criminal enterprise.
Thank God!
Я больше не состою в Институте.
Боюсь наметанный глаз сразу отличит, у кого здесь налаженный криминальный бизнес
Слава богу!
Скопировать
Yes, the germans are well organized, but without imagination.
They're like well-oiled machines.
From here, nothing at all.
Да, немцы очень организованы, но у них отсутствует воображение.
Они как хорошо смазанные машины.
От сих и до сих, и всё.
Скопировать
So I take pride in my appearance.
Well-oiled hair. clean shave...
Get ready for a big day of learning.
Поэтому так важно, как я выгляжу!
Волосы смазаны, чисто выбрит!
Готовься, сынок, учиться.
Скопировать
Ends in "pocalypse"?
It's a well-oiled machine, this circle.
These people grease the wheels, keep the parts in place... make sure man's inhumanity to man keeps rollin' along.
Кончается на "покалипсис"?
Это хорошо смазанная машина, этот круг.
Эти люди смазывают жиром колеса, держат все части вместе... Следят, чтобы бесчеловечное отношение людей друг к другу распространялось.
Скопировать
All those years as a ghostwriter had turned me into a machine.
A well-oiled, soulless machine.
That's when I realized how much I needed her.
За все эти годы я стал просто автоматом.
Хорошим бездушным автоматом.
Вот когда я осознал, как сильно она мне нужна.
Скопировать
His skin is a little dry.
Have him well-oiled before he is presented.
Bona dea.
Кожа суховата.
Умастите его как следует, перед тем, как подарить.
О, добрая богиня.
Скопировать
I expect you to set an example for rush groups B through F.
A rush rotation group should run like a well-oiled machine, so we can keep that potential sisters focused
What am I doing?
Вы должны показать пример в группах от Б до Е.
Группы набора должны работать как хорошо сложенный механизм, чтобы сфокусировать внимание будущих кандидатов на нас, на ZBZ.
Что я делаю?
Скопировать
Part of a cache we found in a culvert near where we took those prisoners.
Well-oiled, pretty clean.
Not bad for a third-world army.
В схроне, в водосточной трубе недалеко от места, где брали пленных.
Хорошо смазан, чистый.
Не плохо для армии третьего мира.
Скопировать
I seemed to have a natural instinct for it.
I'm not sure that what I've witnessed here is a well-oiled business.
We are not highly trained in order to waste valuable time
Кажется, у меня к этому была природная склонность.
Не уверен, что стал свидетелем хорошо налаженного дела.
Не для того нас хорошо обучают, чтобы впустую тратить ценное время,
Скопировать
You're asleep at the wheel.
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-oiled machine.
Were you still thinking about your dream girl?
Ты спишь на ходу.
Обед в честь Дня Благодарения в семье Хамфри - это хорошо смазанный механизм.
Что, ты до сих пор думаешь о своей девушке мечты?
Скопировать
Stop worrying.
We are a well-oiled machine.
Uh, Dr. Burke.
Перестань волноваться
Мы хорошо-смазанная машина.
О, Др. Берк.
Скопировать
See?
We're like a well-oiled machine, you and me.
I also need you twoto get me a sandwich from that pathetic excuse for a deli.
Видишь?
Мы как хорошо-смазанная машина, ты и я.
Мне еще нужно, чтобы вы двое привезли мне сэндвич из этого жалкого магазинчика.
Скопировать
- worrying.
- We are a well-oiled machine.
Nobody has to know.
- беспокоиться.
- Мы - хорошо-смазанная машина
Никто не должен знать.
Скопировать
And I assume you're never gonna pay me back.
We are a well-oiled machine.
"Mom, you know how I feel.
А я полагаю, ты никогда со мной не расплатишься.
Мы с тобой - хорошо отлаженный механизм.
"Мама, ты же сама всё понимаешь.
Скопировать
You gotta strip her down once a day.
Keep her well-oiled.
No wonder she's jamming on you.
Тебе нужно ее разбирать один раз в день.
Хорошо смазывать маслом.
что её клинит.
Скопировать
Did you miss your daddy?
Face, what's the most important part of a well-oiled plan?
To be one step ahead of the enemy,
Скучала по папочке?
Мордашка, что самое главное в хорошо продуманном плане?
Быть на шаг впереди врага,
Скопировать
They were on their third tour.
A well-oiled machine.
What would make a Marine unit fall apart?
Они были третий раз в Афганистане.
Хорошо отлаженная машина.
Что может развалить подразделение морпехов?
Скопировать
It looks good to advertisers, us playing nice.
Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled
So...
Мы будем хорошо выглядеть в глазах рекламодателей.
Воспользуемся этим вечером, чтобы дать понять городу, что "Наблюдатель" вновь действует, как отлаженный механизм.
Итак...
Скопировать
What am I bid?
Very well oiled.
And if you have a nagging mother-in-law getting in trouble this won't let you down.
Спасибо, сэр.
Кто сколько даст?
Очень хорошо смазано. Если у вас ворчливая тёща, эта штука вас не подведёт.
Скопировать
No old lunches left in the fridge.
Frank wants 15 to run like a well-oiled machine.
Don't take it personally.
Не оставлять ничего с обеда в холодильнике.
Фрэнк хочет, чтобы 15-й участок работал как отлаженный механизм.
Не принимай это на свой счёт.
Скопировать
Not with my rota.
- We're a well-oiled machine. - I bet.
Even Hal?
Не в мое дежурство.
Могу поспорить, мы как хорошо смазанные машины.
Даже Хал?
Скопировать
I can't believe this woman just fell through the cracks.
I mean, this place is usually such a well-oiled machine.
Somebody's got to check in on her.
Даже не верится, что про неё просто забыли.
Знаю. Здесь же обычно всё работает как часы.
Кто-то должен навестить её.
Скопировать
Just a new number.
I like to do something every day, just to keep my machine well-oiled.
Oh, me too.
Просто новый номер.
Мне нравится делать что-нибудь каждый день, что не дает мне заржаветь.
О, я тоже.
Скопировать
With the Rabbiroos down two rounds, they'll need a knockout to win, and with the way the Fire Ferrets are playing, I don't see that happening.
These Ferrets are working together like a well-oiled bending machine.
Bolin passes Ali back into Zone Two, and the Ferrets get the green light to advance. [Cheers by the crowd.]
Чтобы победить, Кроликам надо выбить соперников в нокаут, и с учтом того, как Хорьки играют, не думаю, что это произойдет.
Эти Хорьки работают слаженно, будто она машина для бендинга.
Болин выбивает Юли во вторую зону, И Хорьки получают зеленый свет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов well-oiled (yэлойлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы well-oiled для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэлойлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение