Перевод "Directed Energy Weapon" на русский

English
Русский
0 / 30
Energyэнергия энергетический дееспособность напористость недёшево
Weaponоружие
Произношение Directed Energy Weapon (дайрэктид эноджи yэпон) :
daɪɹˈɛktɪd ˈɛnədʒi wˈɛpən

дайрэктид эноджи yэпон транскрипция – 31 результат перевода

When we establish a low orbit, we modulate your disruptor banks to bombard the compound with tetryon particles.
Every directed energy weapon would be neutralised.
You're certain that could be done?
Мы займем низкую орбиту, перемодулируем ваши дисрапторы для бомбардировки поверхности тетрионными частицами.
Все лучевое оружие будет нейтрализовано.
Ты уверена, что это сработает?
Скопировать
When we establish a low orbit, we modulate your disruptor banks to bombard the compound with tetryon particles.
Every directed energy weapon would be neutralised.
You're certain that could be done?
Мы займем низкую орбиту, перемодулируем ваши дисрапторы для бомбардировки поверхности тетрионными частицами.
Все лучевое оружие будет нейтрализовано.
Ты уверена, что это сработает?
Скопировать
Think about it.
This baby is a directed energy beam weapon.
Runs off a relatively low yield charge, like our naquadah generator.
Подумайте об этом.
Эта детка - оружие направленной энергии.
Выстреливает заряд относительно малой мощности, как и наш генератор на накваде.
Скопировать
- How?
- With it, we could devise a weapon to counteract this life-giving energy.
- Who was the first Goa'uld to find it?
- Как?
- С этим, мы могли изобрести оружие, способное противодействовать этой живительной энергии.
- Кто был первым Гоаулдом нашедший это?
Скопировать
What have we got, Major?
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and sharp should be able to penetrate it, such as a fine-tipped trinium dart.
Что нового, Майор?
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического оружия.
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником.
Скопировать
Whoo... boom!
It's an energy-based weapon, sir.
It could perhaps replace the missiles on the X-303.
Бум!
Это оружие на основе энергии сэр.
Это может заменить ракеты на X-303.
Скопировать
We know their Achilles' heel, Mr. Stiles.
Their weapon takes all their energy.
They must become visible in order to launch it.
Мы знаем их ахиллесову пяту, м-р Стайлс.
Их оружие забирает всю энергию.
Они должны стать видимыми, чтобы его запустить.
Скопировать
I'm sorry.
I'm reading a massive energy buildup-- some kind of weapon.
Shields.
Мне очень жаль.
Я фиксирую массивное накопление энергии - это какое-то оружие.
Щиты.
Скопировать
"Two months ago the Taelons initiated a lawsuit against Hamerlin Guns and Ammo"
Makers of the energy weapon used in the attack on the embassy.
Taelons argued that it was possible to modify Hamerlin's pulse weapons to make them more powerful.
Два месяца назад тейлоны возбудили судебное дело против оружейной фирмы "Хаммерлинк: Оружие и амуниция"
Ну, против производителя энергетического оружия, использованного в атаке на посольство.
Сподвижники заявили, что лучевые бластеры можно модифицировать, и тогда оружие станет гораздо опаснее.
Скопировать
Analysis, Mr Spock.
Alien weapon is a form of plasma energy, Captain.
Exact composition, unknown.
Анализ, мистер Спок.
Инопланетное оружие - это вид плазменной энергии, капитан.
Точный состав - неизвестен.
Скопировать
I had a hard time trying to figure out how it worked the first time.
If it's powered by the energy of a staff weapon, why doesn't it...
Blow up?
Я с трудом разобралась как это работает, а заставить это работать снова ещё трудней.
Если устройство питается от энергетического модуля посохов, то почему оно не... - Взрывается...
- Взрывается...
Скопировать
Hmm. A number of the ganglia in your visual cortex are hyperactive.
Your opponent wasn't firing on you with an energy weapon, was he?
Just his gloves.
Большое число ганглий в зрительной коре гиперактивны.
Ваш противник не стрелял в вас из энергетического оружия?
Только перчаткой.
Скопировать
All right.
You can have the weapon as long as we keep the energy matrix.
That way we can be sure no one ever deploys it.
Хорошо.
Вы его получите, но у нас останется энергетическая матрица.
Так мы можем быть уверены, что никто не применит его.
Скопировать
For no matter who we are, what we look like or where we live, we are all part of the same species, the enigmatic species called life.
We're under attack, unknown assailant with an energy weapon.
He's blown up the virtual glass.
Ибо все мы принадлежим к одному виду, независимо от того, кем являемся, как выглядим, и где живем. Мы принадлежим к загадочному виду, который зовется Жизнью.
На нас совершено нападение.
Неизвестный с энергетическим бластером пробил виртуальное стекло.
Скопировать
We stumbled on it by accident.
At Chin'toka, our entire fleet was disabled when the Breen engaged their energy-dampening weapon.
311 ships, Federation, Romulan, and Klingon, all lost power.
Мы наткнулись на это совершенно случайно.
Весь наш флот на Чин'токе был выведен из строя, когда брины воспользовались своим энерго-поглощающим оружием.
311 кораблей федерации, ромулян, и клингонов, все были обесточены.
Скопировать
This is a Goa'uld zat'n'ktel.
It uses a different form of energy, less powerful than that of a staff weapon.
Less destructive, but still deadly.
Это Зат'Н'Ктел Гоаулдов.
Их источники энергии менее мощные, нежели те, которые применяются в штатном оружии.
Менее разрушительные, но все еще смертельные.
Скопировать
There's a subspace power generator on a small moon orbiting the far planet.
It's transmitting energy to the weapon platforms.
Captain?
Подпространственный генератор находится на малом спутнике дальней планеты.
Он питает энергией боевые платформы.
Капитан?
Скопировать
It's Aquino, but the power flow in the conduit didn't kill him.
The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in
A directed energy discharge?
Это Акино, но его убил не поток энергии в трубопроводе.
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
Направленный разряд энергии?
Скопировать
The good Dr. Angelo has been working on something else behind our backs.
He's developed a fantastic new energy weapon. I've observed a demonstration.
It's very advanced.
Доктор Энджело работал под нашим носом над другим проектом.
Он разработал невероятное совершенное оружие.
Я сам его видел.
Скопировать
The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in the conduit.
A directed energy discharge?
From a phaser?
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
Направленный разряд энергии?
Как от фазера?
Скопировать
We maintain a constant vigil.
- This is an energy weapon.
- Yes.
Мы сохраняем постоянную бдительность.
Это энергетическое оружие.
Да.
Скопировать
Could a person just teleport themselves as an act of will?
No, unless directed by an outside agency, matter transmuted to energy will merely dissipate at random
Could this have done it without us knowing?
- Может ли человек просто телепортировать себя сам силой воли?
- Нет, в случае отсутствия контроля со стороны внешней силы материя, превращенная в энергию, рассеется.
- Могла ли эта штука сделать так без нашего ведома?
Скопировать
Please.
Grayson's energy scheme will utterly strip the Ottomans of their greatest weapon.
With geomagnetic power, we'll have no need for oil.
Пожалуйста.
Если то,что вы сказали, правда, тогда энергетическая схема Мистера Грэйсона лишит Оттоманов их величайшего оружия.
с электричеством мы не будем нуждаться в нефти.
Скопировать
A weapon is the extension of the limbs.
When man and weapon merge, heart merges with mind, mind merges with energy, and energy merges with strength
Yin on the inside and Yang on the outside.
Оружие - продолжение конечностей.
Когда человек и оружие соединяются, сердце сливается с разумом, ум соединяется с энергией, и энергия соединяется с силой.
Инь - внутри, Ян - снаружи.
Скопировать
They got Indogenes in that town.
They could work up a Burkus rig for this sphere, focus the energy, create a weapon the Volge wouldn't
We'd burn out the sphere. We'd be left with nothing.
В том городе есть Индогонеанцы.
Они могут наладить устройство Буркусов, для этой сферы. сфокусировать энергию, создать неизведанное оружие Волже.
Мы спалим сферу и останемся ни с чем.
Скопировать
You see, our eyes are the source of our energy.
You can always feel somebody's eyes on you, but what you're actually feeling is their energy directed
Now, what happens if you close your eyes?
Видишь ли, наши глаза - это источник нашей энергии.
Ты всегда чувствуешь на себе чей-то взгляд, но на самом деле ты чувствуешь чью то энергию, направленную прямо на тебя.
Теперь, что случится, если ты закроешь глаза?
Скопировать
Aquaman's doomsday device should be easy for me to find, simply by locating the power source.
A weapon capable of wiping out continents would require an astonishing amount of energy.
Based on my analysis of the shockwave, our course should take us right over the origin point.
Найти оружие массового уничтожения Аквамена для меня не составит труда достаточно определить источник питания.
Оружие, способное уничтожить целые континенты требует невероятного количества энергии.
Согласно моему анализу акустических волн наш курс должен доставить нас прямо к их источнику.
Скопировать
I am Sargon.
It is the energy of my thoughts which has touched your instruments and directed you here.
Now, at this closer distance, I can speak to you at last.
Я Саргон.
Это сила моей мысли коснулась ваших приборов и направила вас сюда.
Теперь, когда вы ближе, я могу говорить с вами.
Скопировать
Thousands of years ago Goa'uld found a device created by the Ancients.
With it, maybe we can devise a weapon to counteract its life-giving energy.
- Where's the matrix crystal?
Тысячи лет назад Гоаулд нашел устройство, созданное Древними.
С этим устройством, возможно, мы сможем изобрести оружие, чтобы противодействовать его живительной энергии.
- Где матричный кристалл?
Скопировать
- Space lightning?
- It's some sort of an energy weapon.
- One that destroys Wraith darts. - But why them and not us?
Космическая молния?
Я уже сказал, что это какое-то энергетическое оружие, очевидно, уничтожающее Стрелы Рейфов.
Хорошо, но почему их, а не нас?
Скопировать
This is as good as it gets.
Chaya, we're alive because of a powerful energy weapon that emanated from this planet.
It destroyed the enemy ships.
Это самое лучшее, майор.
Чайя, мы живы только благодаря мощному энергетическому оружию, которое расположено где-то на поверхности этой планеты.
Оно разрушило корабли, которые стреляли в нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Directed Energy Weapon (дайрэктид эноджи yэпон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Directed Energy Weapon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэктид эноджи yэпон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение