Перевод "инструкция" на английский
Произношение инструкция
инструкция – 30 результатов перевода
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Получая инструкции от папы, разве Вулси не является шпионом другого государства?
Какова наглость папы!
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
That they are higher than you... and by taking instruction from the pope, was not wolsey acting as an agent of a foreign country?
The presumptionf the pope!
Скопировать
Так ты хочешь, чтобы я отнес диктофон обратно Джулии?
Пленка с инструкциями для Джулиет.
Хочешь, чтобы я отнес ее на медицинскую станцию?
So, do you want me to bring the tape back to Juliet?
The tape with instructions for Juliet.
Do you want it at the Medical Station?
Скопировать
Они не знают правильной дозы.
И нам надо раздать им брошюры с инструкцией, так что ли?
Проблема в том, что какой-то паршивый ублюдок продает новую отраву в моем городе.
They don't know what dose to take.
Well, let's give them an instruction booklet, shall we?
The trouble is, some evil bastard is selling a new poison in my city.
Скопировать
Понимаешь?
Единственная замеченная книга, которую читает твой отец, руководства и инструкции?
Эй, милочка.
Do you understand?
Ever noticed that the only books your dad ever reads are manuals?
Hey, sweetheart.
Скопировать
Где моя статья?
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
А это..?
Where's my story?
Now, I haven't exactly read "C-4 for dummies,"... but I'm guessing that if we' babysitting a bomb, it'd be somewhere in this pile.
- This is, uh...
Скопировать
Я так пологаю, что Ремоунс у тебя нет.
Ладно,я не думаю что в инструкции КБ такое есть.
Что Сара сказала тебе?
That's a "no"on the ramones,I guess.
Okay,I don't thinkthat's in the buy more manual.
What did sarah tell you?
Скопировать
Любой из 4400 который обратится в Центр за помощью, получит электронный почтовый адрес.
После соответствующей проверки они получат инструкции куда идти.
Наша цель - предоставить любому из 4400 безопасное убежище.
Any 4400 who contacts the center for help will be given an email address.
If we're satisfied they're legitimate, they'll be told where to go.
Our goal is to get every 4400 who wants shelter to safety.
Скопировать
мне просто кажется, что нечто основополагающее я пропустила.
Может, есть специальная инструкция?
Понимаешь, о чём я, Патрик?
It just feels like there's something fundamental I'm missing out on.
Like, is there an instruction manual?
You get what I'm saying, Patrick?
Скопировать
Всё-таки есть инструкция?
У тебя есть инструкция?
Я знаю, у тебя есть инструкция, Патрик.
Is there a manual?
Do you have the manual?
I know you have the manual, Patrick.
Скопировать
Просто скажи мне, в чём секрет.
Всё-таки есть инструкция?
У тебя есть инструкция?
Just tell me what the secret is.
Is there a manual?
Do you have the manual?
Скопировать
У тебя есть инструкция?
Я знаю, у тебя есть инструкция, Патрик.
Я знаю, она в твоем грузовике, Патрик!
Do you have the manual?
I know you have the manual, Patrick.
I know it's in your truck, Patrick!
Скопировать
вы можете указать ее детали в последующие 6 минут 40 секунд".
подобная инструкция есть и в конце: или как-то иначе умрут".
Аизава-сан?
details of the death should be written... in the next 6 minutes and 40 seconds.
on the back cover's instructions... all the humans who have touched the note until then will die.
What? ! Aizawa?
Скопировать
Ты должна защитить кристалл
В нем инструкции, что ты должна делать, что спасти кузена Кал-Эла.
Я не хочу улетать.
You must protect the crystal.
It contains instructions for what you must do when you rescue your cousin kal-el.
I don't want to go.
Скопировать
В терроризме нет победителей.
Я прочитал инструкцию, как опознать возможных террористов, но там всё как-то сложно, так что я купил
Я буду допрашивать любого, кто окажется между Швейцарским миндалём и Кокосовой шелухой.
There are no winners in terrorism.
I read the manuel on how to profile possible terrorists, but it was really confusing, so I got this at the hardware store.
I'm questionning anybody that falls between Swiss almond and Coconut husk.
Скопировать
А ты вообще когда-нибудь пробовал менять подгузники в домашних условиях?
А на упаковке разве нет инструкции?
Ты видел сына с того момента, как Ким забрала его домой?
Have you had your baby pooped your apartment and learned how to change a diaper?
Aren't there any instructions on the box?
Have you seen your baby since Kim took him home?
Скопировать
О! благослови тебя бог.
Я свяжусь с тобой позже и дам инструкции насчет канапе.
Хорошо, потому что я в этом не особо разбираюсь.
Oh, bless you.
I'll check in a little later and give you a briefing about some of the canapés.
Good, because I'm rusty on canapés.
Скопировать
Ты тратишь время зря, Лейн.
Эта инструкция сплошная абракадабра.
Чтобы в этом разобраться надо быть астромеханическим дроидом (Звёздные войны)
You're wasting your time, Lane.
That manual's just a bunch of gobbledygook.
Got to be R2-D2 to understand that thing.
Скопировать
Да, все прошло очень хорошо.
Очень хорошие инструкции. Стопроцентное попадание.
Кому нужна система навигации, когда у них есть ты?
Yeah, it went really well.
Really good directions, too.
Spot on. Who needs sat nav when they've got you?
Скопировать
Зачем Егошуа поехал в институт?
Что бьl привезти инструкцию к камере.
Что?
Why Joshua went to college?
What would bring the instructions to the camera.
What?
Скопировать
Да.
Только до инструкции никому дела нет.
Егошуа сказал, что ее просто убрали в архив.
Yes.
Just before instructions to anyone do not care.
Joshua said that it simply took the archive.
Скопировать
Извини, я боялась, что тебя поймают.
Инструкция у тебя?
Конечно, все прошло гладко.
Sorry, I'm afraid that you're caught.
Instructions have you got?
Of course, everything went smoothly.
Скопировать
Извини, что я сижу, да?
-Дальнейшие инструкции получите у Владимира Евгеньевича.
Считайте все произошедшее - последнее китайское предупреждение.
Sorry for sitting among you.
Further instructions will give you Vladimir Yevgenyevich.
You can consider everything that happened your last warning.
Скопировать
Получив подтверждение перевода, я дам дальнейшие инструкции.
Какие инструкции?
- Вы хотите, чтобы я убил Палмера?
Once I receive confirmation of the transfer, I'll give you further instructions.
What kind of instructions?
- You want me to take out Palmer.
Скопировать
Что? Лорелай?
Так - расчески, тряпки, инструкции, таймер, полотенца, музыка.
- Все системы работают.
What about the closet?
Okay, combs, rags, instructions, timer, towels, tunes.
- All systems a go.
Скопировать
Через банк автоматизированной клиринговой системы.
Есть копия... факс в банк, требуя передачи, их по факсу к нам, подтверждающие его и выдержка из нашей инструкции
- Она была оплачена, вторую половинку.
Through the bank's automated clearing system.
There's a copy of... the fax to the bank requesting the transfer, their fax to us confirming it and an extract from our statement showing it left the account on that day.
- It's been paid, mate.
Скопировать
Откуда знает, как пользоваться?
Ты не оставил там случайно коробку или инструкцию?
Ненси Кендрикс.
How would she know how to use it?
You didn't leave the box up there or anything, did you?
-Nancy Kendricks.
Скопировать
-Не уверен.
-Ну, это же инструкции. Как убить Пожирателя Грехов.
Доминик научил нас, как расправляться с привидениями, демонами, иными неумершими. -А Пожиратель Грехов живой человек.
-I'm not sure I do.
Well, they're instructions... on how to kill a sin eater.
Dominic trained us to deal with ghosts and demons and all manner of undead... but this sin eater, he's a living man.
Скопировать
Но зато у меня есть еще что-то.
На инструкции остались следьl чернил, и нам удалось проявить их.
Но там говорилось только о том, что камера бьlла спрятана, и не слова о том где.
But I have something else.
On instructions traces of ink, and we were able to show them.
But it said only that the camera was hidden, and not a word about where.
Скопировать
У меня неплохо получалось.
У тебя даже по инструкции выходила какая-то ерунда.
Как та игровая площадка, где съезд с горки был прямо перед качелями.
I made a lot of good stuff.
Even with directions, you could never assemble anything.
I remember a playset where the slide ended right in front of the swings.
Скопировать
- О, не сказала бы, что я отличный пекарь.
- Но здесь есть инструкция на обороте.
- Да, я знаю, но все-таки.
- Oh, I'm not really much of a baker.
- But the instructions are right there on the back.
- Yeah, I know, but still.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Инструкция?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Инструкция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение