Перевод "Picks picks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Picks picks (пикс пикс) :
pˈɪks pˈɪks

пикс пикс транскрипция – 31 результат перевода

Center.
Picks, picks.
Where do they keep their fuckin' picks?
Сконцентрируйся.
Медиаторы, медиаторы.
Где они держат эти ебаные медиаторы?
Скопировать
No, this way's quicker.
My mum picks me up down here.
Here?
Тут намного ближе.
Мама берет меня отсюда.
Отсюда?
Скопировать
And it's Sunday.
I got to get my football picks in.
I always try to steer my clients away from working with inexperienced directors and producers, because why take a chance?
И потом, сегодня воскресенье.
Мне же надо было проверить сделанные ставки в футболе.
Да я вообще всегда стараюсь держать своих клиентов подальше От всяких там ни хрена неопытных режиссеров и продюсеров, Хотя бы потому, что ... зачем на фиг рисковать вообще?
Скопировать
This isn't Jackson.
You can't respond to just every strange man that picks you up on a subway platform.
It's too dangerous.
Здесь тебе не Джексон.
Нельзя доверять первыму встречному, подобравшему тебя на станции метро.
Это слишком опасно.
Скопировать
That game is nuts.
Nobody just picks up "Get out of jail free" cards.
Those things cost thousands.
Бредовая игра.
Никто не вытягивает карточки с бесплатным выходом из тюрьмы.
Приходится тысячи тратить.
Скопировать
In ten minutes this planet's atmosphere gets snatched away, but we'll be safe and warm in here.
And then a spacecraft picks us up.
And we sell everything we've collected.
Через 10 минут с этой планеты исчезнет атмосфера, но мы будем здесь в безопасности и тепле.
И затем нас подберет космический корабль.
А потом мы продадим все, что собрали.
Скопировать
Ready yourselves.
Nimble picks the lock while the rest of you prepare for battle.
Whoever's inside keeps talking.
Вы готовы?
пока остальные готовятся к битве.
зачем подручным Тени запираться в комнате?
Скопировать
I don't believe it.
Nobody picks up jazz so quickly.
It was me showing off.
Я не могу в это поверить.
Невозможно так быстро научиться джазу.
Это я балуюсь.
Скопировать
"BATMAN", "SUPERMAN".
IF HE PICKS UP AN "X-MEN" I SAY GAY.
Vic: I GO WITH MICHAEL.
"Бэтмен", "Супермен".
Если он выберет "Людей-Х", я скажу, что гей.
Я с Майклом.
Скопировать
"You don't have to be Casper's bitch, forget all that"!
"If he picks up a rock, cause you're talking to another man," you pick a bigger rock and say "Shit has
"He tries to cut off your clitoris, make you a Barbie doll," you grab a knife and say "Lorena Bobbit time"!
"Не надо быть словно сучка Каспера, забудь об этом!
"Если он поднимет камень, потому что ты говорила с другим мужчиной, подними камень побольше и скажи "Ну что, мудак, запахло жареным!"
"Если он захочет отрезать тебе клитор, сделать из тебя куклу Барби, возьми нож со словами "Настало время Лорены Боббит!" (женщина, отрезавшая своему мужу пенис)
Скопировать
"A bus traveling on Central Avenue begins its route by picking up eight passengers.
"Next, it picks up four more, and then an additional two, while discharging one.
"At the next-to-last stop, three passengers get off the bus...
"В автобус, который едет по Сэнтрал Авеню, на первой остановке садятся 8 пассажиров.
"На следующей, в автобус садятся еще 4, на третьей садятся еще 2 и один выходит.
"На предпоследней остановке, трое пассажиров сходят...
Скопировать
Yeah?
Picks out Wee-Bey, Bird and Stinkum from photo arrays.
Puts them all up at the Greek's... the night they grab up Omar's boy, Brandon.
Да?
Он выбрал из пачки фотографии Уи-Бэя, Берда и Стинкама.
Говорит, они все приезжали к грекам в ту ночь, когда они... увезли Брэндона, друга Омара.
Скопировать
Now, let's play.
Winner picks first.
How silly!
Давай, сыграем.
Кто выиграет, тот первый берет.
Ерунда!
Скопировать
Couldn't find him a saber.
Whichever he picks, each one is light!
Still he fights... and good too!
Не мог подобрать ему саблю.
Какую ни возьмет, всё легка!
Так и дерется... И добре дерется!
Скопировать
I distrust a close-mouthed man.
He generally picks the wrong time to talk and says the wrong things.
Talking's something you can't do judiciously unless you keep in practice.
Я не доверяю скрытным людям.
Они выбирают неподходящее время для разговора и говорят неуместные вещи.
Разговорную практику необходимо постоянно поддерживать в форме.
Скопировать
A woman don't have to wear a polish like a new dime just out of the mint.
Them that picks up a little experience along the way goes just as good over the counter.
A philosophizing old sourdough, eh?
Женщина не должна выглядеть как только что отчеканенная монета.
Блеск сотрется, а мудрости ей это не добавит.
Решил пофилософствовать, старина?
Скопировать
If he don't carry a gun, he can't get into any trouble.
[Laughter] And if anybody picks on you, you come to Uncle.
- I'll remember that, Mr Kent.
Раз у него нет пистолета, то и проблем не будет.
Если тебя кто обидит, приходи к дяде.
Я запомню, мистер Кент.
Скопировать
And if you really knew me, you'd know I don't wanna be.
I picks only them as wants my company.
- I'm sorry. It was my fault.
Если бы вы знали меня, то поняли бы, что я не желаю.
Но раз не желаете, я не принуждаю.
Простите, я сам виноват.
Скопировать
Dunstan claims that the old folks gave him gifts.
He picks the ones with dementia.
Cops couldn't prove otherwise.
- Почему его не арестовали? - Данстан клянется, что старички делали ему подарки.
Он выбирал тех, у кого старческое слабоумие.
Так что полиция не смогла доказать обратное.
Скопировать
Does he play the weekly pool, too?
Never picks more than three winners a week.
My labrador does better than that.
- Он участвет в еженедельном турнире по пулу?
- Никогда не побеждал больше трех раз за неделю.
- У моего лабрадора и то лучше получается.
Скопировать
So I'm thinking, maybe I'm doing him a favor.
And before he even comes picks it up, he's screaming at me like I just hit on his mother!
I assume this is going to lead to some kind of point.
Ну, я подумал, окажу ему услугу.
И прежде, чем он взял чашку он заорал на меня так, как будто я ударил его мать!
Я полагаю, это приведёт нас к какому-нибудь выводу.
Скопировать
- Okay, 10.
- Okay, Monica picks 10.
I call nine.
- Ладно, 1 0.
- Моника выбрала 1 0.
Я девять.
Скопировать
Get out of here, little pest.
He who picks up his bread from the gutter, bows to his food.
Hey, Kruimeltje.
Пошёл вон, сопляк.
Кто хлеб свой из грязи подбирает, тот покланяется пище своей.
Эй, Кроха!
Скопировать
We'll have a real good meal.
Save 'em for the next guy that picks you up.
Anything you say.
Мы как следует перекусим.
Оставь их для следующего парня, который будет тебя подвозить.
Как скажешь.
Скопировать
He works nearby.
It's better if he comes and picks me up.
This happens occasionally, so...
Он работает тут недалеко.
Будет лучше, если он приедет и заберет меня.
Иногда это случается со мной, так что...
Скопировать
Where are the guards ? !
People van stronghold with picks and shovels.
Muskets nowhere in sight!
Где все часовые?
Лишь горстка людей с пиками и вилами!
Нет ни одного мушкета.
Скопировать
-Every day.
He picks her up, takes her to school...
-Brings her home at night...
Он забирает её, отвозит в реставрационную школу...
-Привозит вечером домой...
-По крайней мере, привозит её домой
Скопировать
Didn't even know his last victim.
Picks a fight, the guy's juggling his guts.
Hendrix is your man.
Даже его последняя жертва неизвестна.
Этот парень заигрался, лезет на рожон.
Этот человек - Хендрикс.
Скопировать
The barman pours the ten shots of vodka and lines them up on the counter.
The guy takes the first and the tenth one, picks them up and pours them out on the floor.
He drinks the remaining eight, one after the other.
Бармен наливает десять стопок водки и ставит их рядком на стойку.
Мужик берёт первую и десятую, поднимает их и выливает на пол.
После чего выпивает остальные, восемь одну за другой.
Скопировать
Maybe the geezer's just lonely. Throws himself a surprise party every night.
Picks out one of these painted pigeons and shows her a good time... if you know what I mean.
What? I'm sure they don't mind.
Устаивает сам себе вечеринку-сюрприз каждую ночь.
Выбирает одну из этих заштукатуренных кисок и отрывается. Что?
Я уверен, они не возражают.
Скопировать
-Okay, I will.
Oh, man, I really hope somebody picks up.
I'm not gonna do this.
- Хорошо, я позвоню. Дзинь, дзинь!
Боже, я надеюсь, что кто-то снимет трубку. Дзинь, дзинь!
Я не собираюсь этого делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Picks picks (пикс пикс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Picks picks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикс пикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение