Перевод "Aldrich" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aldrich (олдрич) :
ˈɔːldɹɪtʃ

олдрич транскрипция – 30 результатов перевода

You'd either leave me in peace or get rid of me.
I think Inspector Aldrich is smarter.
Ever think about what would happen if he's the first to learn who killed Typhus?
Или оставьте меня в покое, или убейте.
Думаю, инспектор Олдридж более сообразительный.
Что если он узнает, кто убил Тифуса, раньше нас?
Скопировать
David Goodis.
When Aldrich questioned him the second time, he got nothing out of him.
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his uncle.
Давиду Гудису.
Олдридж допрашивал его второй раз.
Гудис сказал, что это он ошибся. Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей.
Скопировать
- No.
- General Aldrich?
- No.
- Нет.
- Генерал Олдрич?
- Нет.
Скопировать
That discussion took place right here in this room, one of the many conference rooms in this sprawling hotel today known as the Jekyll Island Club Hotel.
Aldrich believed that the word "bank" should not even appear in the name.
The idea here was to give the impression that the purpose of the new central bank was to stop bank runs, but also to conceal its monopoly character.
ƒискуссии по этому вопросу проходили пр€мо тут - в одном из залов отел€, известного сегодн€ как Jekyll Island Club Hotel.
ќлдрич настаивал на том, что даже слова Ђбанкї в названии не должно быть. "орберг хотел назвать новый закон Ђ"аконом о Ќациональном –езервеї или Ђ"аконом о 'едеральном –езервеї.
—мысл заключалс€ не только в том, чтобы создать впечатление того, что новый центральный банк не будет кредитовать банки, но и в том, чтобы скрыть его монопольное положение.
Скопировать
But the bankers' subterfuge didn't work.
The Aldrich Bill was quickly identified as the "banker's bill"
a bill to benefit only what became known as the "Money Trust."
ќдним из первых апологетов 'едерального –езерва стал сам президент ¬удро ¬ильсон, выступивший с хвалебной речью в ѕринстоне.
ќднако задумка банкиров не сработала. ќлдрич был вскоре изобличен как агент банкиров.
"аконопроект был признан выгодным только Ђƒенежному трестуї.
Скопировать
As Congressman Lindbergh put it during the Congressional debate:
Seeing they didn't have the votes to win in Congress, the Republican leadership never brought the Aldrich
The bankers quietly decided to move to track two, the Democratic alternative. They began financing Woodrow Wilson as the Democratic nominee.
онгрессмен Ћиндберг во врем€ прений в онгрессе изложил свою точку зрени€ следующим образом:
ѕравительство платит ќлдричу за то, чтобы он представл€л интересы народа. ¬место этого он предлагает план, направленный на интересы денежных монополийї ќчевидно, что не имей оно уверенности на победу в онгрессе, руководство республиканской партии никогда бы не предложило законопроект на голосование.
"огда банкиры спокойно перешли к плану є2 Ц выдвижению аналогичного предложени€ со стороны демократов.
Скопировать
(the head of the Council on Foreign Relations and former Chairman of Chase Manhattan bank). As soon as the National Monetary Commission was set up,
Senator Aldrich immediately embarked on a two-year tour of Europe, where he consulted at length with
The total cost of his trip alone to the taxpayers was $300,000 an astronomical sum in those days.
Ћоренса; "итропа и ƒейвида, будущего председател€ —овета по ћеждународным ќтношени€м онгресса и председател€ правлени€ Chase Manhatten Bank.
ак только была создана Ќациональна€ ƒенежна€ омисси€, сенатор ќлдридж отправилс€ в 2-годичное турне по ≈вропе, в течение которого провел обширные консультации с частными центральными банками јнглии, 'ранции и √ермании.
ќбщие расходы только на его во€ж составили астрономическую по тем временам сумму $300.000.
Скопировать
The idea here was to give the impression that the purpose of the new central bank was to stop bank runs, but also to conceal its monopoly character.
However, it was Aldrich, the egotistical politician, who insisted it be called the Aldrich Bill.
The new central bank would be very similar to the old Bank of the United States.
—мысл заключалс€ не только в том, чтобы создать впечатление того, что новый центральный банк не будет кредитовать банки, но и в том, чтобы скрыть его монопольное положение.
ќднако уверенный в своем политическом весе ќлдрич настаивал на том, чтобы закон звучал как Ђ"акон ќлдричаї.
—пуст€ 9 дней дебатов на острове ƒжекил группа разошлась. ѕо ее замыслу новый центральный банк должен был стать очень похожим на то, что уже было в истории —Ўј:
Скопировать
With Bryan leading the charge, these opponents of the Money Changers, ignorant of Baruch's tutelage, now threw themselves behind Democrat Woodrow Wilson. They and Bryan would soon be betrayed.
During the Presidential campaign, the Democrats were careful to pretend to oppose the Aldrich Bill.
As Rep. Louis McFadden, himself a Democrat as well as chairman of the House Banking and Currency Committee, explained it 20 years after the fact:
Ѕывшие противники мен€л во главе с Ѕрайаном при помощи Ѕаруха были склонены в пользу демократа "илсона.
"ј ќЌ ќ '≈ƒ≈–јЋ№Ќќћ –≈"≈–¬≈ 1913 √ќƒј ¬о врем€ новой президентской кампании демократы тщательно притвор€лись противниками законопроекта, предложенного ќлдричем.
ак сказал 20 лет спуст€ член ѕалаты представителей Ћуи ћакфедден, сам демократ и бывший председатель омитета по банкам и валюте:
Скопировать
Baruch and company advanced a "new" plan, which Warburg named the Federal Reserve System.
leadership hailed the new bill, called the Glass-Owen Bill, as something radically different from the Aldrich
But in fact, the bill was virtually identical in every important detail.
¬скоре после избрани€ "илсона, Ђћорган, "орберг, Ѕарух и компани€ї начали реализацию другого плана, названного "орбергом Ђ'едеральна€ резервна€ системаї.
ƒемократическа€ верхушка приветствовала новый законопроект, прозванный Glass Owen Bill, как нечто радикально отличающеес€ от законопроекта ќлдрича.
Ќа самом деле этот документ по всем основным пунктам был практически идентичен предыдущему.
Скопировать
As Congress neared a vote, they called Ohio attorney Alfred Crozier to testify.
Crozier noted the similarities between the Aldrich Bill and the Glass-Owen Bill:
During the debate on the measure,
Ђ'от€ законопроект о 'едеральном резерве, предложенный ќлдричем был отвергнут, все его важнейшие моменты сохранились в окончательно одобренном вариантеї. огда онгресс наконец подошел к голосованию по поводу законопроекта, дл€ консультаций был вызван юрист из ќгайо по имени јльфред роузер.
ѕоследний €сно представл€л родственный характер обоих документов:
ѕоскольку Glass Owen Bill может с этим справитьс€ так же хорошо, как и законопроект ќлдрича, то оба документа в случае их реализации отбирают у правительства и народа вс€кий эффективный механизм контрол€ над общественными деньгами и передают банкам исключительное и чреватое опасностью право делать национальную денежную массу недостаточной или избыточнойї.
Скопировать
The Supreme Court even found a corporate income tax law unconstitutional in 1909.
As a result, Senator Aldrich hustled a bill for a constitutional amendment allowing income tax through
The proposed 16th Amendment to the Constitution was then sent to the state legislatures for approval, but some critics claim that the 16th Amendment was never ratified by the necessary 3/4s of the states.
ѕо той же причине в 1909 году он отверг даже закон о налоге на прибыль корпораций.
¬ конечном итоге сенатор ќлдрич поспешил предложить —енату внести в конституцию поправку, котора€ бы позволила ратифицировать подоходный налог.
ћен€лы попытались внести в онституцию т.н. Ђ16-ую поправкуї, текст которой затем был предложен на рассмотрение законодател€м штатов. ритики поправки утверждают, что она так и не была ратифицирована необходимым количеством голосов региональных законодателей.
Скопировать
There's only one place he could be going.
Aldrich, take these.
President Bush addressed a joint session of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Есть только одно место, куда он мог направится.
Алдрик, Возьми.
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Скопировать
- I'm okay.
- Aldrich said you were in the hospital.
- Yeah, I was.
- Я в порядке.
- Алдрик сказал, что ты был в больнице.
- Угу, я был.
Скопировать
Of course, the Commission was packed with Morgan's friends and cronies.
The Chairman was a man named Senator Nelson Aldrich from Rhode Island.
His daughter married John D. Rockefeller, Jr., and together they had five sons:
", конечно, омисси€ была укомплектована друзь€ми и коллегами ћоргана.
ѕредседателем был назначен сенатор Ќельсон ќлдридж из –од-јйленда. ќн представл€л интересы богатейших банковских семей јмерики, проживавших в штате –од-јйленд.
≈го дочь ћэри была замужем за ƒжоном –окфеллером Ц младшим.
Скопировать
But that admission was for private consumption only.
Publicly, the Money Trust trotted out Senator Aldrich and Frank Vanderlip, the president of Rockefeller's
Years later, however, Vanderlip admitted in the Saturday Evening Post that the two measures were virtually identical:
Ђ≈сли отмести чисто внешние различи€, затрагивающие только Ђшелухуї, мы обнаружим, что Ђзернаї обеих предлагаемых систем очень похожи и логически взаимосв€заныї.
ќднако это признание предназначалось только дл€ частных ушей. ѕублично Ђƒенежный трестї в лице сенатора ќлдрича и 'рэнка Ѕандурлипа, президента принадлежавшего –окфеллерам National Citibank of New York (и одного из участников исторической встречи на острове ƒжекил) выступил против 'едеральной резервной системы.
"ем не менее, годы спуст€ Ѕандурлип призналс€ газете Saturday Evening Post, что оба эти документа ничем друг от друга не отличались:
Скопировать
By 1913, only 29% of all banks were National Banks and they held only 57% of all deposits.
As Senator Aldrich later admitted in a magazine article:
Therefore, something had to be done to bring these new banks under their control. As John D. Rockefeller put it:
ќднако к 1913 году только 29% из общего числа составл€ли национальные банки, которые хранили только 57% всех депозитов страны.
ѕозже в статье журнала Magazine сенатор ќлдрич признал:
Ђƒо ратификации "акона о банках банкиры Ќью-...орка владели резервами только этого города. —ейчас мы способны контролировать резервы всей страныї ѕоэтому нужно было что-то предприн€ть, чтобы вз€ть всю банковскую систему под контроль.
Скопировать
In other words, the 16th Amendment may not be legal. But the Money Changers were in no mood to debate the fine points.
By October of 1913, senator Aldrich had hustled the income tax bill through Congress.
Without the power to tax the people directly and bypass the states, the Federal Reserve Bill would be far less useful to those who wanted to drive America deeply into their debt. A year after the passage of the Federal Reserve Bill,
"о есть 16 поправка конституции возможно не законна.
ќднако мен€лы и не собирались обсуждать окончательный вариант. окт€брю 1913 года сенатор ќлдрич смог быстро провести "акон о подоходном налоге через онгресс.
Ѕез права пр€мого налогообложени€ американских граждан в обход мнени€ штатов "акон о 'едеральном резерве был бы далеко не так выгоден тем, кто стремилс€ сильнее загнать јмерику в долги.
Скопировать
Then he contacted one woman: The last profile he viewed.
She's a human resources employee at McGregor-Aldrich, the construction company.
Even if you're right and Mikhail hid the egg at one of McGregor's job sites, they probably have a hundred... 217 on the East Coast.
Он написал женщине, анкету которой он посмотрел последней.
Она сотрудник отдела кадров в МакГрегор-Олдрич, строительная фирма.
Даже если ты прав в том, что Михаил спрятал его в одном из зданий МакГрегора, то их должно быть тысячи... 217 на восточном побережье.
Скопировать
Mikhail hid it in Philadelphia City Hall.
I concluded Mikhail sought out McGregor-Aldrich ID to hide the egg at one of their job sites.
Next, I needed to determine the exact scent of cut stone I smelled in his closet on Wednesday.
Михаил спрятал его в Филадельфийской ратуше.
Я подумал, что Михаил разрабатывал МакГрегор-Олдрич, чтобы спрятать яйцо в одном из их зданий.
Далее, надо было найти, что за запах я почувствовал в среду в его шкафу.
Скопировать
And yes, I had a quick bite.
I didn't know if you were coming home Or you were having drinks with Aldrich Killian.
What?
И да, я перекусил.
Я не знал, придешь ли ты сегодня домой или пойдешь выпить с Олдричем Киллианом.
Что?
Скопировать
This boss of yours, does he have a name?
Yeah, Aldrich Killian.
Well we took the house down sir, but there's no sign of a body.
У этого твоего босса имя есть?
Да, Олдрич Киллиан.
Ну, мы разнесли его дом, сэр, но там не было ни одного тела.
Скопировать
Hey Tony!
Aldrich Killian, I'm a big fan of your work.
- My work?
Тони!
Олдрич Киллиан, я большой поклонник ваших разработок.
- Моих разработок?
Скопировать
Nothing fancy, just five years in the hands of physical therapists
And please, call me Aldrich.
Uh, you were supposed to be issued a security badge?
Пустяки, всего пять лет в руках физиотерапевтов.
И прошу, зови меня Олдрич.
Вам разве не должны были выдать бэйдж?
Скопировать
- Yeah, so I run his credentials
I make him Aldrich Killian.
We actually met the guy back in -
- В общем, я проверил его данные.
Это Олдрич Киллиан.
Мы с ним встречались в -
Скопировать
Googled it.
This man, Atticus Aldrich, killed his three daughters in the basement in 1934.
Smashed their faces in with a sledgehammer.
Я загуглил это.
Этот человек, Аттикус Алдрич, убил троих своих дочерей в подвале в 1934 году.
Ударив их кувалдой по лицу.
Скопировать
- Jeanne.
Hello, Aldrich.
You're back.
- Джин.
Здравствуй, Олдрич.
Вернулась.
Скопировать
Previously on "The Assets"...
My name is Aldrich Ames.
I work for the CIA.
Ранее в "Агентах"...
Меня зовут Олдрич Эймс.
Я работаю в ЦРУ.
Скопировать
They've cracked us.
Aldrich: A KGB colonel defected today in Rome.
I'm his initial debrief.
Они взломали нас.
Полковник КГБ дезертировал сегодня в Риме.
Я провожу предварительный допрос.
Скопировать
I was supposed to meet one of your attachés 45 minutes ago.
My name is Aldrich Ames.
I work for the CIA.
Я должен был встретиться с одним из ваших атташе 45 минут назад.
Меня зовут Олдрич Эймс.
Я работаю на ЦРУ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aldrich (олдрич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aldrich для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олдрич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение