Перевод "The Matrix Reloaded" на русский
Произношение The Matrix Reloaded (зе мэйтрикс рилоудед) :
ðə mˈeɪtɹɪks ɹɪlˈəʊdɪd
зе мэйтрикс рилоудед транскрипция – 31 результат перевода
Not everyone believes what you believe!
That's the screenplay for The Matrix Reloaded.
D'oh!
Не все поверят в то, во что веришь ты.
Это сценарий для Матрицы: Перезагрузка.
Чёрт!
Скопировать
Not everyone believes what you believe!
That's the screenplay for The Matrix Reloaded.
D'oh!
Не все поверят в то, во что веришь ты.
Это сценарий для Матрицы: Перезагрузка.
Чёрт!
Скопировать
Doctor, I simply cannot believe that anybody could do what you're suggesting.
How can one intercept a thought pattern within the Matrix itself?
- By going in there and joining it.
Доктор, я просто не могу поверить, что кто-то мог сделать то, что вы предположили.
Как можно перехватить шаблон мысли в рамках самой матрицы?
- Придя туда и подключившись к ней.
Скопировать
It seems... so long ago.
This program contains a sophisticated diagnostic matrix specifically created for the Emergency medical
That's right.
Кажется... это было так давно.
У этой программы сложная диагностическая матрица, специально созданная для систем экстренной медпомощи.
Точно.
Скопировать
I'm a holographic re-creation of Dr. Lewis Zimmerman, the creator of the Emergency medical hologram.
You're the diagnostic matrix.
You might say that.
Я голографическая модель доктора Льюиса Циммермана, создателя экстренной медицинской голограммы.
Вы - диагностическая матрица.
Можно и так сказать.
Скопировать
Look at me.
I've got the same matrix, the same hoIo-array, the same neural pathways as it does.
You don't see me cluttering up my circuits with irrelevancies.
Посмотрите на меня.
У меня такая же матрица, такой же голо-массив, такая же нейронная сеть, как у него.
Я же не захламляю мои схемы бесполезными данными.
Скопировать
How are you coming with the warp drive, B'EIanna?
I'm going to try reaIigning the dilithium matrix, but we'II need to shut down the warp drive to do it
We can't shut down.
Как дела с двигателем искривления, Б'Эланна?
Я хочу перенастроить дилитиевую матрицу, но для этого нужно остановить двигатель.
Мы не можем его остановить.
Скопировать
Why are you looking at me like that?
You told me you had the same matrix as the Doctor.
An adaptive, heuristic matrix, yes.
Почему вы так на меня смотрите?
Вы говорили, что у вас такая же матрица, как у доктора.
Адаптивная, эвристическая матрица, да.
Скопировать
But can it?
I'm not sure, but even if it were possible, the same degradation would eventually occur to my matrix.
What if yours were grafted onto his?
Но можно?
Не уверен, но даже если такое возможно, моя матрица может претерпеть такие же разрушения.
Что если вашу матрицу пересадить на его?
Скопировать
We're as ready as we'II ever be.
I've programmed the computer to install my heuristic matrix onto the EMH primary circuitry.
We'II both have to be taken off-Iine for the overlay to be made.
Мы готовы, сейчас или никогда.
Я запрограммировал компьютер установить мою эвристическую матрицу на главную схему ЭМГ.
Нас обоих нужно отключить, чтобы было проведено наложение.
Скопировать
Julie Payton grows her hands back, I'll bring you back a little souvenir.
Enhanced strands of genetic material provide the matrix for the grow of organic tissue.
Ne'eg, our foremost surgeon and scientist.
Если у Джули Пейтон действительно вырастут руки, я доставлю вам небольшой сувенир.
Синтезированные цепочки генетического материала создают матрицу для роста органической ткани.
Не'эг, наш ведущий хирург и ученый.
Скопировать
That would be no, then.
But I can program the parameters into the ship's artificial intelligence matrix.
And what do you do then?
То есть, вы хотите сказать "нет".
Но я могу запрограммировать нужные параметры в искусственный интеллект корабля.
А что вы сделаете потом?
Скопировать
Buried within the message itself is the key to decoding it.
Within the layering of the matrix, we have these basic equations:
So with this very elementary foundation, they have given us a kind of general scientific vocabulary.
Ключ к шифру - в самом послании.
Мы раскладываем матрицы и видим эти уравнения:
Обратившись к элементарной логике, они дали нам некий научный словарь.
Скопировать
~ When the garden flowers ~
I recall one night in a place called the Matrix. There I was--
Mother of God.
Великая кислотная волна Сан Франциско.
Я вспоминаю одну ночь в месте, которое называлось Матрица.
Я там был- Матерь божья.
Скопировать
This record shouldn't exist
The only existing matrix was destroyed right after it was cut
This is a matrix
Этой пластинки не должно существовать.
Единственная существовавшая матрица была тут же уничтожена.
Это и есть матрица.
Скопировать
Apparently, he was taken ill.
We were unable to repair the phase variance in his positronic matrix.
The captain finds it hard to believe we possess such technical skills.
Очевидно, он просто заболел.
Мы так и не смогли устранить фазовую дпсперсию в его позитронной матрице.
Капитану, видимо, будет трудно поверить, что мы обладаем необходимыми для этого техническими возможностями.
Скопировать
The emitters had the exact opposite effect of what we'd intended.
They were supposed to collapse the wormhole's spatial matrix and close it forever.
Instead, they made the matrix even more stable.
Эмиттеры произвели эффект, полностью противоположный задуманному.
Предполагалось, они разрушат пространственную матрицу червоточины и закроют ее навсегда.
Вместо этого они сделали матрицу еще более стабильной.
Скопировать
I cannot get near the shrine until tomorrow night.
The Orb is behind a force field keyed to a decryption matrix.
- Which you can bypass.
Так что я не смогу подобраться до завтрашнего вечера.
Сфера - за силовым полем, закрытым шифрованной матрицей.
О, которую ты можешь обойти.
Скопировать
What about draining one of our phasers?
I thought about that, but I need a converter to bridge the two power cells, and I can't build a converter
Captain, I think we may have a problem.
Как насчет опустошить один из наших фазеров?
Я об этом подумывал, но мне нужен преобразователь, чтобы соединить два элемента питания, но нельзя сделать преобразователь без матрицы ионного обмена.
Капитан, мне кажется, у нас проблема.
Скопировать
They were supposed to collapse the wormhole's spatial matrix and close it forever.
Instead, they made the matrix even more stable.
Not even trilithium explosives could destroy it now.
Предполагалось, они разрушат пространственную матрицу червоточины и закроют ее навсегда.
Вместо этого они сделали матрицу еще более стабильной.
Теперь даже взрыв трилитиума не способен ее уничтожить.
Скопировать
And what?
The core matrix is fried.
We don't have warp drive.
И что?
Матрица ядра сгорела.
У нас нет варп двигателя.
Скопировать
We've got to neutralize the core.
I'll try decoupling the dilithium matrix.
No effect!
Нужно нейтрализовать ядро.
Я попытаюсь отцепить дилитиумную матрицу.
Никакого эффекта!
Скопировать
I want to take this one step at a time.
I've set up a temporary tachyon matrix within the main deflector.
It's on line.
Я хочу сделать все постепенно.
Я настроил временную тахионную матрицу внутри главного дефлектора.
Она подключена.
Скопировать
Vorik, start emitting the tachyons.
Energizing the matrix.
There's no indication of a subspace field.
Ворик, начинайте тахионное излучение.
Возбуждение матрицы.
Нет никакого признака подпространственного поля.
Скопировать
Maybe...it was just an unexpected act of kindness.
Work with Vorik to build the energy matrix, while I convince the Caatati there's a better way out of
This matrix will produce 944 grams of thorium per day.
Возможно... это был просто неожиданный акт доброты.
Займитесь энергетической матрицей с Вориком, пока я убеждаю катати, что есть хороший выход из ситуации.
Эта матрица производит 944 грамма тория в день.
Скопировать
This situation is unpredictable, so we're going to stay at full Red Alert.
Keep all information about the nanoprobes stored in your holo-matrix.
Don't worry.
Наша ситуация непредсказуема, поэтому мы сохраняем Красную тревогу.
Держите всю информацию о нанозондах в вашей голо-матрице.
Не беспокойтесь.
Скопировать
Well, here we are.
If you'll just plug yourself into the matrix, we'll take it from there.
- It's occupied.
- Ну вот мы и здесь.
Тебе нужно просто занять место в системе, и мы начнём наше путешествие.
- Оно уже занято.
Скопировать
Apparently not. I couldn't get the impulse engines on line.
That's because I had Rom disengage the induction matrix.
Then why bother chasing me?
Очевидно, нет. Я не смог включить импульсные двигатели.
Это потому, что я велел Рому отсоединить матрицу индукции.
Тогда почему ты преследовал меня?
Скопировать
The energy's composed of subspace metreon radiation.
If we get anywhere near it the dilithium matrix in the warp core will collapse and we'll be pulled down
Options?
Энергия состоит из подпространственной метреонной радиации.
Если мы к нему подойдем, дилитиевая матрица варп-ядра разрушится, и нас затянет на поверхности планеты, как и "Олимпию".
Варианты?
Скопировать
I'd be delighted, but how?
By isolating the computer's exobiology data files and merging them into an interactive matrix.
-A hologram.
Я был бы рад, но как?
Выделив экзобиологические файлы в компьютере и объединив их в интерактивную матрицу.
- Голограмма.
Скопировать
What's wrong?
Some sort of overload in the interactive matrix.
Can you clear it up?
Что не так?
Какая-то перегрузка в интерактивной матрице.
Можете ее очистить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The Matrix Reloaded (зе мэйтрикс рилоудед)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The Matrix Reloaded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе мэйтрикс рилоудед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
