Перевод "контракт" на английский

Русский
English
0 / 30
контрактagreement contract
Произношение контракт

контракт – 30 результатов перевода

Я ей его дала.
Это грубое нарушение контракта.
- Какого контракта?
I gave it to her.
That's a serious breach of contract.
- What contract?
Скопировать
Это грубое нарушение контракта.
- Какого контракта?
- Джентльменского соглашения.
That's a serious breach of contract.
- What contract?
- The gentleman's one.
Скопировать
Я беру ее.
Подпишем контракты.
"Я беру ее".
I got it.
Okay, let's sign some contracts.
"I got it. " Just like that.
Скопировать
Тебе легко говорить.
А у меня там контракт по стройматериалам.
А так вот в чём дело, Кармайн?
Easy for you.
I have the scaffolding contract.
Oh, is that what this is about, Carmine?
Скопировать
Неважно что ты скажешь!
У меня контракт подписанный отцом этих детей
Отцом только двоих из них!
It doesn't matter what you say.
I got a contract signed by the father of these children.
He's only the father of two of 'em!
Скопировать
Миссис Добсон, я не совсем в курсе, могу я спросить - как вы приняли это решение?
Я знаю, что он подписал контракт с вами, но мой адвокат...
Мэм, никто не будет подавать в суд на Реджи, этого не случиться.
Yeah. Mrs. Dobson, I came late to this.
Can I ask, how did you make this decision?
I know he got a signed contract with you, but my lawyer says...
Скопировать
Я хочу, но я не буду плакать.
Почемы бы тебе не взять этот дурацкий любовный контракт ..
- И не разорвать его на милион частей?
I feel like it, But I am not going to.
Why don't you just take your stupid love contract
- And tear it up into a million pieces?
Скопировать
- Твой контракт.
- Иди ты со своим контрактом...
Ты поставил свою подпись.
- It's your contract.
- Contract, my ass.
You signed your name here.
Скопировать
Ты занимайся работой медсестер, они займутся работой врачей.
Это анализ крови для брачного контракта?
План похищения меня в Массачуссетс или Канаду...
You do the nurse stuff. They'll do the doctor stuff.
Is this a blood test for our marriage license?
Planning on kidnapping me to Massachusetts? Can't...
Скопировать
- Сэм, я только продавец. У меня есть босс, как и у всех.
Контракт заключил он, а не я.
- И кто твой босс?
i'm just a saleswoman.I got a boss,like everybody.
he holds the contract.
and who's your boss?
Скопировать
- Уберите его отсюда!
У меня есть контракт!
Утверждённый судебной системой Соединённых Штатов!
- That kid you have made a bet... that if I could prove I saw a leprechaun, he would suck my balls! Get him outta here!
Hold on a second!
I have a contract! Validated by the United States Court System!
Скопировать
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Вы имеете ввиду заключение контрактов, между школой и родителями.
Моему сыну восемь лет, и он просто боится ходить в школу.
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005. 'Tony Blair wanted to bring back a sense of respect 'in schools and communities.'
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
'It's hard to do without the school behind you. '...struggling to school as well
Скопировать
- И что это?
- Твой контракт.
- Иди ты со своим контрактом...
- What is it?
- It's your contract.
- Contract, my ass.
Скопировать
А какая у нас неустойка? В пять или в десять раз больше?
Это знаешь ли, все оговорено в контракте.
Нет, подождите, подумайте сами...
The penalty fee is what, five or ten times more?
You know, it's all in the contract.
No, wait. Wait a minute. Please, just think it over.
Скопировать
Потому что он очень хочет петь тыроты.
У него нет ни одной пластинки, он даже в журналах не снимался, а вы хотите заключить контракт на запись
Я правильно вас понял?
Oh, he just really wants to do Trot music.
No demo, not even a picture of him, and you want a record deal.
Is that what you're saying?
Скопировать
Ты не думаешь, что я упомянул бы этот маленький факт, Дин?
- Нет, контракт у кого-то другого.
- У кого?
don't you think i might have mentioned that little fact,dean?
no. someone else holds the contract.
who?
Скопировать
Или все и так сами догадались?
Зачем ты читаешь этот контракт?
Я говорила.
Or can everybody figure it out for themselves?
Why are you reading that contract?
I told you.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Просто зашла отдать тебе контракты.
Дверь была открыта.
What are you doing here?
Well, I just came over to give you the contracts.
Your door was open.
Скопировать
- Не могу.
- Дай сюда контракт!
- Нет!
- Can't.
- Give me the contract!
- No!
Скопировать
Брак - несложная штука.
Обычно это контракт между двумя людьми, который связывает их вместе, в надежде, что отныне они смогут
У вы , некоторым контрактам суждено разорваться.
Marriage is a simple concept.
Basically, it's a contract between two people that binds them together for life in the hopes that they can live happily ever after.
Sadly, some contracts... are made to be broken.
Скопировать
Моя семья была слишком бедна, чтобы сделать из меня национального пловца.
Мой контракт заканчивается в этом году.
Будет трудно продлить его
My family was poor. to make me a national swimmer.
My contract terminates this year.
It will be difficult to extend it,
Скопировать
Звонили из фирмы Йойотрон.
Хотели контракт с Майей на 300,000$ в год.
Но у Майи нет больше способностей.
That was a rep from the Yoyotron corp.
They want to sign Maia to a $300,000-a-year holding contract.
But Maia doesn't have any ability anymore.
Скопировать
Здесь.
Прекращение контракта, в одностороннем порядке.
Вот ты где.
Here.
unilateral termination the test contract.
You are.
Скопировать
Да. И контракт?
Да, контракт.
- Давай уже закончим.
Yes, and the agreement?
Yes, the contract.
I wanted to go on with this!
Скопировать
- Срочный?
- По контракту.
А в Чечне был?
5 months
Conscript?
0n a contract
Скопировать
Замечательно.
- Постоянный контракт?
- Временный.
Great.
- Permanent contract?
- Temporary.
Скопировать
Когда вы подписали её?
- Когда подписывал контракт.
- Это невозможно. Вы не можете подписывать заявление об увольнении и контракт одновременно.
When did you sign it? - When I signed the contract.
- That's impossible.
You can't sign the dismissal form and the contract together.
Скопировать
- Когда подписывал контракт.
Вы не можете подписывать заявление об увольнении и контракт одновременно.
Но они были вместе.
- That's impossible.
You can't sign the dismissal form and the contract together.
But they were together.
Скопировать
Когда я написал в книге о том, как делать фотографии горы Фудзи,
Я стал популярен по всей стране и подписал много контрактов.
Некоторое время нас было около 90.
When I happened to write in a book about how to take photos of Mount Fuji-
I became famous throughout the country, and many people contacted me.
For a while there were about 90 of us.
Скопировать
Верю.
И заключив контракт, мы станем страшно знамениты, и примемся давать интервью о том, как плохо быть знаменитыми
Будет круто!
Swallow.
And then after we get a record deal, we'll get really famous and then we'll have to give all of these interviews about how horrible it is to be really famous and how we never wanted this in the first place, all we care about is the music, and fame is gonna tear us apart.
It's gonna be great!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контракт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контракт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение