Перевод "lazy eye" на русский
Произношение lazy eye (лэйзи ай) :
lˈeɪzi ˈaɪ
лэйзи ай транскрипция – 30 результатов перевода
Three eye patches- now what's going on here?
Pirates and the kid at school with the lazy eye, they were the two groups that had eye patches;
again, very disparate.
Третья повязка — и уже непонятно, что здесь вообще происходит.
Пираты и дети с синдромом ленивого глаза. Две группы населения, которые носят повязки.
Еще раз — несопоставимые группы. Не знаю, как вы их объедините.
Скопировать
I don't know how you do sub-sets with them, but anyway...
And the lazy-eye syndrome, you have one eager beaver eye, that goes, "Oh, look at that! Oh!
Oh!"
Синдром ленивого глаза:
когда один твой глаз такой энтузиаст: "Ух ты, смотри туда, огого".
А второй: "Эй, я в кровати.
Скопировать
"You're missing the best part of the day." "Oh, fuck off!"
So you put the eye patch over your lazy eye, so it can have a snooze, yeah?
Long John Silver had an eye patch, quite cool.
— Ты пропускаешь лучшую часть дня! — Отъебись.
Ты одеваешь повязку и можешь прикорнуть.
Долговязый Джо Сильвер носил повязку. Это было круто.
Скопировать
I got great ideas, but they look at me, and all they see is a loser.
Except that guy with the lazy eye.
He sees a loser and the snack machine.
У меня великолепные идеи, но они видят во мне только неудачника.
Кроме того полуслепого парня.
Он видет во мне неудачника и закусочный автомат.
Скопировать
That Merrill!
The lady that served you - did she have a lazy eye?
Shrivelled up? Milky?
Ох уж эта Меррил!
Леди, которая продала вам её - у неё было бельмо на глазу?
Противное такое, белое?
Скопировать
- Yes. - Well, that's wonderful.
Your son has a temporary condition called "lazy eye"... where one eye is weaker than the other.
- You'll have to wear these for two weeks.
- Чудесно.
[ Skipped item nr. 66 ] у вашего сына временное заболевание "амблиопия", когда один глаз видит хуже другого.
Ему придется две недели носить вот это.
Скопировать
Sheri?
That girl with the lazy eye?
No.
- Нет!
- Косоглазая девушка?
- Нет!
Скопировать
Look at us. We're staring like a couple of stupid punk teenagers.
Oh, I wasn't staring, it's, uh, my lazy eye.
I'm Beatrice Simmons.
Подумать только, мы уставились, как парочка глупых подростков.
Я не уставилась, это мое затуманенное зрение.
Я - Беатрис Симмонс.
Скопировать
Oh, nuts.
Do you hate me because of my lazy eye?
No, it's just that I've been kind of buried over here.
Болваны.
Ты меня не любишь, потому что у меня амблиопия?
Нет, это потому что меня тут, вроде как, похоронили.
Скопировать
- Why is one side blacked out?
- I had a lazy eye.
I got that fixed the next year.
- А почему одна сторона очков затемнена?
- У меня был "ленивый глаз".
Я вылечила его на следующий год.
Скопировать
She only gave me long, sultry looks.
She had a lazy eye.
You think I'm being ridiculous, don't you?
Она только и делала, что смотрела на меня долгим, знойным взглядом.
У нее был "ленивый глаз".
Ты думаешь, что я смешон?
Скопировать
Uh, there were a lot of girls there.
She could have been the one with the lazy eye that does the vision test.
Lazy-eye Lizzie?
Да там было полно девчонок.
Ей могла оказаться хоть та косоглазая, что зрение проверяет.
Косоглазая Лиззи?
Скопировать
She could have been the one with the lazy eye that does the vision test.
Lazy-eye Lizzie?
No way.
Ей могла оказаться хоть та косоглазая, что зрение проверяет.
Косоглазая Лиззи?
Да куда там.
Скопировать
'Cause you won't be laughing when somebody prematurely pops in your face.
It stings, and that is now why I have a lazy eye.
Thank you very much.
Посмотрим, как вы посмеетесь когда кто-нибудь преждевременно выстрелит вам в лицо.
Она жжется, и из-за этого у меня теперь амблиопия.
Большое спасибо.
Скопировать
I don't know... olivia geiger.
The dietician at the cafeteria with the limp and the lazy eye?
Yeah.
Ну незнаю... Оливия Гайгер.
Та продавщица из кафе, с косым глазом?
Ага.
Скопировать
I got kicked in the eye.
That's why I got a lazy eye and shit.
I tried to milk that son of a bitch.
В глаз как-то лягнули.
Теперь у меня один глаз мутно видит.
Подоить пытался скотину.
Скопировать
- I will let you into a secret that you will tell no one.
I have a lazy eye.
This is my good eye and this is my lazy eye.
Я открою тебе секрет, который ты никому не расскажешь.
У меня один глаз не видит.
Вот этот видит хорошо, а этот - как в дымке.
Скопировать
I have a lazy eye.
This is my good eye and this is my lazy eye.
If you tell anyone, I am destroyed, for who would employ a painter with a lazy eye?
У меня один глаз не видит.
Вот этот видит хорошо, а этот - как в дымке.
Если кому-нибудь расскажешь, я буду уничтожен. Кто захочет иметь дело со слепым художником?
Скопировать
This is my good eye and this is my lazy eye.
If you tell anyone, I am destroyed, for who would employ a painter with a lazy eye?
I entrust you with my most destructive secret. But now I finally realize what this is all about.
Вот этот видит хорошо, а этот - как в дымке.
Если кому-нибудь расскажешь, я буду уничтожен. Кто захочет иметь дело со слепым художником?
Я вверяю тебе мой самый разрушительный секрет, но теперь я понимаю, к чему всё это.
Скопировать
That woman in class who smiles at you.
Lazy eye!
Go off with her!
Ту женщину, которая улыбалась тебе.
Косоглазую!
Танцуй с ней.
Скопировать
He was real cute.
Lex and his 9 took all the cute out of that lazy-eye motherfucker.
Anything off his phone?
А он был такой симпатяга.
Лекс и его девятимиллиметровый напрочь лишили ублюдка красоты.
Есть что на его телефоне?
Скопировать
Ten million dollars? !
Looks like Newshound, the Channel Six mascot, is gonna have to go without his lazy-eye surgery.
Sorry, boy.
10 миллионов доллраов ?
! Посмотрите на Ньюзхаунда, талисмана Шестого канала, ему скоро должны сделать операцию по хирургии ленивого глаза.
Сожалею, малыш.
Скопировать
Yes, I know I'm a little of f-putting when you first meet me.
And yes, I had a lazy eye until corrective surgery at age ten.
And yes, I have two pet salamanders, which some people find weird, and, sure, sometimes I have gum in my mouth and it falls out while I'm talking!
Да, возможно с первого взгляда, я кажусь странноватой.
И да, у меня до 10 лет был синдром "ленивого глаза", пока мне не сделали операцию.
И да, мои домашние питомцы это две саламандры, что для некоторых выглядит крайне странно, и... ну конешно, если у меня жевачка во рту, то при разговоре она обязательно выпадает!
Скопировать
You know, sometimes that guy, with the horn-rimmed glasses and a Smurfs T-shirt, is just being ironic.
Sometimes he is a dork with a lazy eye and a love-hate relationship with Gargamel.
Robin, just because a guy talks a lot about a fictional character on a first date, doesn't mean he's not husband material.
Знаете, иногда этот парень в очках с роговой оправой и футболке с Чебурашкой просто парадоксален.
Иногда он просто косоглазый шизик с противоречивыми чувствами к Шапокляк. (в оригинале речь шла про смурфов и их главного недруга)
Робин, то, что парень много болтает о выдуманных персонажах на первом свидании, ещё не значит, что из него не выйдет мужа.
Скопировать
Miss Hattie nephew.
The big head motherfucker with the lazy eye.
- That dude.
Вспоминай, племянник мисс Хэтти. -А?
-Засранец с огромной башкой. С глазом у него проблемы.
Этот парень.
Скопировать
Are you kidding me?
Debbie can't go two minutes Without talking about columbia university, And the little guy with the lazy
Brown.
- Вы издеваетесь надо мной?
Дэби не может продержатся и двух минут, не рассказывая что-нибудь о колумбийском университете и маленьком парне из Гарварда.
- Из Брауна.
Скопировать
We're not hurting anybody.
My non-lazy eye!
Ooh.
Это игра.
Мы никому не причиняем вреда.
Мой неленивый глаз!
Скопировать
And the lazy eye doesn't help.
And if you have a lazy eye and you're offended by that joke, I didn't say it.
The guy you've been staring at in the corner all night did.
" амблиопичный глаз не пугает.
" если у вас амблиопичный глаз, и вы обиделись на эту шутку, то € этого не говорил.
Ёто парень в углу, на которого вы смотрели.
Скопировать
She was at university with us.
Was she a great big fat girl with a lazy eye?
No, she's my girlfriend.
Она была с нами в университете.
Это та толстенная девушка с амблиопией?
Нет, это моя девушка.
Скопировать
Yes, but first, I'm just finishing up a post on that creepy custodian guy.
You know, the one with the lazy eye?
I'm fairly certain he was checking out my ass this morning.
Да, но сначала закончу запись в блоге, о том странном смотрителе.
Знаешь, о том, у которого затуманенный взор?
Я абсолютно уверена, что он засматривался на мою задницу этим утром.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lazy eye (лэйзи ай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lazy eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйзи ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
