Перевод "lazy eye" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lazy eye (лэйзи ай) :
lˈeɪzi ˈaɪ

лэйзи ай транскрипция – 30 результатов перевода

Ten million dollars? !
Looks like Newshound, the Channel Six mascot, is gonna have to go without his lazy-eye surgery.
Sorry, boy.
10 миллионов доллраов ?
! Посмотрите на Ньюзхаунда, талисмана Шестого канала, ему скоро должны сделать операцию по хирургии ленивого глаза.
Сожалею, малыш.
Скопировать
You know that joke you told me last week?
The one about Jerry Lewis and the girl with the lazy eye?
That slayed me.
Ты помнишь шутку, которую ты рассказал мне на прошлой неделе?
Ту, о Джерри Льюисе и девушке с бельмом на глазу.
Она была просто супер.
Скопировать
'Cause you won't be laughing when somebody prematurely pops in your face.
It stings, and that is now why I have a lazy eye.
Thank you very much.
Посмотрим, как вы посмеетесь когда кто-нибудь преждевременно выстрелит вам в лицо.
Она жжется, и из-за этого у меня теперь амблиопия.
Большое спасибо.
Скопировать
Uh, there were a lot of girls there.
She could have been the one with the lazy eye that does the vision test.
Lazy-eye Lizzie?
Да там было полно девчонок.
Ей могла оказаться хоть та косоглазая, что зрение проверяет.
Косоглазая Лиззи?
Скопировать
Sheri?
That girl with the lazy eye?
No.
- Нет!
- Косоглазая девушка?
- Нет!
Скопировать
"You're missing the best part of the day." "Oh, fuck off!"
So you put the eye patch over your lazy eye, so it can have a snooze, yeah?
Long John Silver had an eye patch, quite cool.
— Ты пропускаешь лучшую часть дня! — Отъебись.
Ты одеваешь повязку и можешь прикорнуть.
Долговязый Джо Сильвер носил повязку. Это было круто.
Скопировать
Look at us. We're staring like a couple of stupid punk teenagers.
Oh, I wasn't staring, it's, uh, my lazy eye.
I'm Beatrice Simmons.
Подумать только, мы уставились, как парочка глупых подростков.
Я не уставилась, это мое затуманенное зрение.
Я - Беатрис Симмонс.
Скопировать
I don't know how you do sub-sets with them, but anyway...
And the lazy-eye syndrome, you have one eager beaver eye, that goes, "Oh, look at that! Oh!
Oh!"
Синдром ленивого глаза:
когда один твой глаз такой энтузиаст: "Ух ты, смотри туда, огого".
А второй: "Эй, я в кровати.
Скопировать
She only gave me long, sultry looks.
She had a lazy eye.
You think I'm being ridiculous, don't you?
Она только и делала, что смотрела на меня долгим, знойным взглядом.
У нее был "ленивый глаз".
Ты думаешь, что я смешон?
Скопировать
That Merrill!
The lady that served you - did she have a lazy eye?
Shrivelled up? Milky?
Ох уж эта Меррил!
Леди, которая продала вам её - у неё было бельмо на глазу?
Противное такое, белое?
Скопировать
I got great ideas, but they look at me, and all they see is a loser.
Except that guy with the lazy eye.
He sees a loser and the snack machine.
У меня великолепные идеи, но они видят во мне только неудачника.
Кроме того полуслепого парня.
Он видет во мне неудачника и закусочный автомат.
Скопировать
Oh, nuts.
Do you hate me because of my lazy eye?
No, it's just that I've been kind of buried over here.
Болваны.
Ты меня не любишь, потому что у меня амблиопия?
Нет, это потому что меня тут, вроде как, похоронили.
Скопировать
- Why is one side blacked out?
- I had a lazy eye.
I got that fixed the next year.
- А почему одна сторона очков затемнена?
- У меня был "ленивый глаз".
Я вылечила его на следующий год.
Скопировать
Three eye patches- now what's going on here?
Pirates and the kid at school with the lazy eye, they were the two groups that had eye patches;
again, very disparate.
Третья повязка — и уже непонятно, что здесь вообще происходит.
Пираты и дети с синдромом ленивого глаза. Две группы населения, которые носят повязки.
Еще раз — несопоставимые группы. Не знаю, как вы их объедините.
Скопировать
- Yes. - Well, that's wonderful.
Your son has a temporary condition called "lazy eye"... where one eye is weaker than the other.
- You'll have to wear these for two weeks.
- Чудесно.
[ Skipped item nr. 66 ] у вашего сына временное заболевание "амблиопия", когда один глаз видит хуже другого.
Ему придется две недели носить вот это.
Скопировать
The contacts will pull your good eye forward just like your regular glasses.
Your lazy eye just needs a little help.
I need all the help I can get.
Линза просто усилит твое зрение, как обычные очки.
Ленивому глазу нужно чуть-чуть помочь.
Мне позарез нужна помощь!
Скопировать
Haven't been for years.
You remember that boy with the lazy eye you hated so much?
Yeah, he was my first.
Уже много лет.
Помнишь мальчика с "ленивым глазом", которого ты сильно ненавидела?
Да, он был моим первым.
Скопировать
Look, look, look, look, look.
She got a lazy eye.
Blow them damn candles out.
- Смотри, смотри, смотри!
Глазами жрет!
- Ну давай задуй же свечи!
Скопировать
Little tiny legs?
Lazy eye?
Canadian...?
Маленькие ноги?
Слабое зрение?
Он канадец?
Скопировать
They haven't been gone more than an hour.
The driver had a lazy eye, the other two met at basketball camp, and one has canine lupus.
You see how it feels?
Уехали они не более часа назад.
У водителя косоглазие, остальные встретились в баскетбольном лагере, у одного из них - волчанка.
Теперь понимаете, как оно?
Скопировать
It took my four months to teach her how to swallow without gagging, and for what?
Yeah, it's not her fault she got a lazy eye.
She was raised right.
Я четыре месяца учила ее глотать так, чтоб не рвало, и ради чего?
Yeah, it's not her fault she got a lazy eye.
She was raised right.
Скопировать
I'm kidding!
Finally got his surgery to fix his lazy eye.
Now, it's even worse.
Я шучу!
А Питеру наконец сделали операцию на ленивый глаз.
Теперь стало еще хуже.
Скопировать
Uh, wrong.
Maverick because I look super-cool in aviator glasses, which you can't wear because of your hilarious lazy
My mom says I can get prescription shades, so you can suck it!
- Да прям.
Я Мэверик, потому что я обалденно выгляжу в летных очках, которые ты не носишь из-за прикольного "ленивого глаза".
Мама говорит, что мне выпишут солнечные очки, так что выкуси!
Скопировать
That wasn't a disguise.
My lazy eye was acting up.
What was it like in there?
Это была не маскировка.
Глаз болел.
Ну и как там?
Скопировать
What is her deal?
I mean, she's cute, she's got all her teeth, no lazy eye...
I heard she's an enigma.
Что у нее за проблема?
То есть она симпатичная, хорошие зубки, глазки...
Я слышала она загадка.
Скопировать
I liked her first wedding the best, But this definitely beat that second one.
- Good old "lazy eye."
- Can I get my flask back?
Мне больше нравилась её первая свадьба, но эта точно лучше второй.
Ну, понеслась.
Можешь вернуть мне мою фляжку?
Скопировать
What do you think?
Paddy, that is a lazy eye.
- No, it's not.
Что думаешь?
Пэдди, он косой.
— Да нет же.
Скопировать
Maybe...
I don't know, a lazy eye could be kinda hot.
I could be into that.
Ну не знаю...
он может эротично косить.
Вдруг понравится.
Скопировать
You know, what about that girl that works in post?
- You mean the one with the lazy eye?
Hey, her eye may be lazy, but that girl works her ass off.
Как насчёт... Той девчонки, что почту разносит?
Та косоглазая?
Может глаз её косячит, зато как конь она батрачит.
Скопировать
I don't know... olivia geiger.
The dietician at the cafeteria with the limp and the lazy eye?
Yeah.
Ну незнаю... Оливия Гайгер.
Та продавщица из кафе, с косым глазом?
Ага.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lazy eye (лэйзи ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lazy eye для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэйзи ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение