Перевод "Donnager" на русский
Произношение Donnager (дониджо) :
dˈɒnɪdʒˌə
дониджо транскрипция – 30 результатов перевода
A representative from the Pur Kleen Corporation has confirmed that the freighter Canterbury was bound for Ceres Station with a...
We are about to be taken aboard the MCRN Donnager.
... power when it diverted course to answer a distress call from the Scopuli, a light freighter operating under a Belt contract with Tyco Engineering.
Представитель компании "Чисто-Прозрачно" подтвердил, что ледовоз Кентербери направлялся к станции Церера с .....
Нас собирается принять на свой борт марсианский флагман ДОннаджер.
...власти, когда они отклонились от курса, чтобы ответить на сигнал бедствия с корабля "СкОпули", небольшой ледовоз работал по контракту на инженерную корпорацию Тихо, базирующуюся на Поясе.
Скопировать
A close quarter battle.
Who would be insane enough to take on the donnager in cqb?
God damn it, let me out of this chair!
Ближний бой.
Что за безумец осмелится вести ближний бой с ДОнаджером?
Черт возьми. Отпустите меня.
Скопировать
Andifwe 'reallgoing todiebecauseofit, can'tyouat leasttellme whatthehellhappenedthere?
Donnager was dispatched toPhoebestationaftershe wentsilentforseveralweeks.
Why?
И если мы все-равно умрем из-за нее, То может вы расскажете мне, какого черта там произошло?
ДОннаджер направили к станции ФИби после того, как она молчала несколько недель.
Почему?
Скопировать
What was it for?
Get those sensors pointed toward the Donnager.
I need a full report.
Для чего она вам?
Достаньте датчики, в которых есть информация о ДОннаджере.
Мне нужен полный отчет.
Скопировать
And right now, we're just a tumbleweedin' piece of scrap metal.
So, as far as we know, nobody made it off the Donnager...
That's correct.
Cейчас, мы просто блуждающий кусок металлолома.
На сколько нам известно, нет ничего круче Доннаджера.
Это так.
Скопировать
The Martians barely knew what hit 'em.
The Donnager and the Cant were attacked by the same class of stealth warships.
You will have to testify.
Вряд ли марсиане знали, кто на них напал.
Доннаджер и Кент были атакованы того же рода кораблями-невидимками.
Вы должны дать показания.
Скопировать
How is this justice?
You Skinnies wanna take credit for blowing' up the Donnager, we'll give you justice.
With both hands.
Где же справедливость?
Вы, доходяги, хотите приписать себе уничтожение Доннаджера, мы вам припишем.
Мы обеими руками за.
Скопировать
Fine.
I have intelligence that says your son survived the Donnager.
Now, will you stop posturing and help me keep him that way?
Хорошо.
По моим данным, ваш сын выжил после нападения на "Доннаджер".
Может быть, вы позволите мне ему помочь?
Скопировать
And we're the fugitives.
And as far as they're concerned, we're the ones who blew up the Donnager.
And I am not spending the rest of my days in a Martian gulag.
А мы беглецы.
И они думают, что "ДОннаджэр" взорвали мы.
И я не хочу провести остаток своих дней в марсианском Гулаге.
Скопировать
And then, suddenly ships start blowing up...
The Canterbury, the Donnager...
It's got to be connected.
А потом, внезапно корабли начали взрываться...
Кентербери,Доннаджер...
Между этим должна быть какая-то связь.
Скопировать
Well, this is not the Belt's fight.
This evidence proves beyond a doubt that the ships that destroyed the Donnager were built at the Bush
They were built by Earth.
Хорошо,ноэтоненаша битва.
Этосвидетельстводоказывает, вне всякого сомнения, , что корабли, которые разрушили Доннаджер были построены на верфях Буш.
ОнибылипостроеныЗемлей.
Скопировать
Figure out what our next move is from there.
Do you know how many Martians died getting us off the Donnager?
Ship that size?
Реши, куда нам лететь.
Знаешь, сколько погибло марсиан, пытаясь спасти нас с "Доннаджера"?
С корабля такого размера?
Скопировать
Those two in the middle.
The guys who took out the Donnager had body armor just like that.
Not who I'm aiming at.
Те двое в середине.
У чуваков, которые захватили Доннаджер, были такие же бронежилеты.
Я не за ними слежу.
Скопировать
A lot of good Martians died saving our lives, so we get the truth out.
The comms on the Donnager were jammed during the attack.
The only Martians who'd believe us are dead.
Много хороших марсиан погибли защищая нас, и так мы узнаем что к чему.
Во время атаки, на Доннаджере заклинило все каналы связи.
Единственные марсиане, которые нам доверяли, мертвы.
Скопировать
We're not going anywhere.
Heard it was Golden Bough that took out the Donnager.
OPA's got gunships now, too.
Мы никуда не летим.
Слышал, это Золотая Ветвь отыгралась на Доннаджере.
Теперь и у АВП есть военные корабли.
Скопировать
A lot of Martians gave their lives getting us onto this ship.
They fought to get you off the Donnager?
Wow...
Многие марсиане Отдали свои жизни, чтобы мы попали на этот корабль.
В пылу сражения они помогали вам убраться с ДОннаджера?
Wow...
Скопировать
It's a stealth ship.
Just like the ones that killed the Donnager.
And the Cant.
Корабль-невидимка.
Как те, что уничтожили "ДОннаджер".
И "Кент".
Скопировать
I come before you today not as a member of the Outer Planets Alliance, though I am proud to call myself one, but as citizen of the system.
headed for Tycho Station to arrest me because the UN believes I was involved in the attacks on the Donnager
That is not true.
Я выступаю перед вами сегодня не в качестве члена Альянса Внешних Планет хотя я и горжусь тем, что могу назвать себя одним из них. Но, как гражданин Солнечной Системы.
В этот момент корабль ООН НатанХейл находится на пороге станции Тихо, чтобы арестовать меня. Потому что ООН считает, что я был замешан в атаке на Доннаджер.
Это неправда.
Скопировать
And I can prove it.
This datacube was recovered from the wreckage of the Donnager, in the armor of a Martian marine.
I'm broadcasting the raw data with this message.
И я могу это доказать.
Этот датакуб был извлечен из обломков Доннаджер, из брони марсианского морпеха.
япередаювсемнеобработанные данные в этом сообщении.
Скопировать
Anyone can examine and authenticate it.
It's a detailed analysis of the ships that destroyed the Donnager.
They were advanced stealth fighters.
Ктоугодноможетизучить и проверить их подлинность.
Это детальная аналитика по кораблям, которые разрушили Доннаджер.
Этобылипродвинутыестелс-истребители.
Скопировать
Are you ready to surrender?
Survivors of the Donnager, my name is Fred Johnson,
Director of Operations at Tycho Station.
Вы готовы сдаться?
Выжившие с Доннаджера, меня зовут Фрэд Джонсон,
Начальник отдела производства на станции Тайко.
Скопировать
And the minute we turn it on, every Martian ship in the system will know it.
Think about it, we're the only survivors from the Canterbury and the Donnager.
We look like terrorists.
Но как только мы включИм их, О нас узнают все марсианские корабли Системы.
Подумайте об этом. Мы единственные, кто выжил и на "Кентербери" и на "Доннаджере".
Мы похожи на террористов.
Скопировать
I'm thinking, "Julie's ship was sent out to intercept it."
And then, suddenly, ships start blowing up, the Canterbury, the Donnager, it's got to be connected.
Does Shaddid know about any of this?
"А корабль Джули должен был перехватить груз".
А потом неожиданно, начинают взрываться корабли Кентербери... Доннаджер... Тут должна быть какая-то связь.
А ШаддИт знает об этом?
Скопировать
Tycho spins up asteroids.
The Donnager was destroyed by advanced stealth warships.
And Fred Johnson is building the largest spacecraft in human history.
"ТАйко" способна ускорять вращение астероидов.
"ДОннаджер" уничтожили военные стелс-корабли.
А Фрэд ДжОнсон строит величайший корабль в истории.
Скопировать
Mmm.
To those brave, crazy bastards who got us off the Donnager.
Hey.
Mmm.
За храбрых безумных ублюдков, что вытащили нас с "ДОннаджера".
Эй.
Скопировать
- It's not.
It's a real-time tactical record of the Donnager battle, right down to the millisecond, with full sensor
This must've come directly from the CIC.
- Не похоже.
Это запись тактического боя Доннаджера в реальном времени, с точностью до милисекунд полная информация с бортового журнала.
Пришло прямо из Боевого Информационного Центра.
Скопировать
This datacube was recovered fromthewreckage ofthedonnager, inthearmor ofa martianmarine.
It's a detailed analysis of the ships that destroyed the donnager.
They didn't come from the belt.
Этот куб с данными мы нашли после инцидента с Доннаджером. в бронекостюме марсианского пехотинца.
Здесь подробный анализ кораблей, которые уничтожили Доннаджер.
Они прилетели не с Пояса.
Скопировать
Frequencies open.
Unidentified vessel, this is captain Theresa yao, of the mcrn donnager.
This is your final warning.
Канал открыт.
Неопознанный корабль, говорит капитан марсианского флагмана ДОннаджер - ТерЕза Яо.
Это последнее предупреждение.
Скопировать
We're good to go.
Get all the mormons off the ship and get those sensors pointed toward the donnager.
I need a full report, now.
Можем начинать.
Уведите всех мормонов с корабля И направьте датчики на ДОннаджер
Мне нужен подробный отчет, немедленно.
Скопировать
What?
The Donnager.
The flagship of the Martian Navy.
Что?
ДОннаджер.
Флагман марсианского флота.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Donnager (дониджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Donnager для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дониджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение