Перевод "clearing house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение clearing house (клиэрин хаус) :
klˈiəɹɪŋ hˈaʊs

клиэрин хаус транскрипция – 27 результатов перевода

Why is a Rusty Nail called a Rusty Nail and all the Collins family have drinks named after them?
- Is there a clearing house...
- There are histories of this.
Почему коктейль - "Ржавый Гвоздь"? Почему у всех Коллинзов есть напиток их имени?
- Этим ведает специальная палата?
- У каждого названия своя история.
Скопировать
Mr Taylor was scared of cancer.
Combined clearing house reports, your equipment requisitions, expense allowance indent, motor pool chit
Log book, insurance, civilian driving licence and form L-101.
Мистер Тэйлор боялся рака.
отчеты по эксплуатации техники. Бланки заявок. отчеты о расходах.
У вас синий Зодиак. Рабочий журнал. Страховка.
Скопировать
No name.
The magazine's a clearing-house.
Readers write letters in response to the ads and mail them in. The magazine forwards them to the advertisers.
Без имени.
Этот журнал-всего лишь посредник.
Читатели пишут письма в ответ на объявление и посылают в журнал, а он перенаправляет их рекламодателям.
Скопировать
And the bitch of it is, we still are.
Did you really win a trip to New York from Publisher's Clearing House?
No.
Но главное мы и сейчас такие же.
А вы, правда, выиграли поедку в Нью-Йорк от Союза Издателей?
Нет...
Скопировать
Every day it piles up more and more and you gotta get it out but more keeps coming in!
Then the bar code reader breaks, and it's Publishers Clearing House day!
All right, all right, all right.
Каждый день ее накапливается все больше и больше. Ее нужно разнести но еще больше снова приходит!
Потом ломается сканер, и это в день, когда разыгрываются подписка на рассылку журналов!
Ладно, ладно, ладно.
Скопировать
All right enough nostalgia what about some modern forms of capitol punishment?
How about we throw a guy off the World Trade Center and whoever he lands on wins the Publishers Clearing
Okay something a little more sophisticated:
Ладно, хватит ностальгировать как насчёт современных форм высших мер наказания?
Что если сбросить человека с крыши мирового торгового центра, и тот на кого он упадёт выиграет подписку на какой-нибудь журнал от Publishers Clearing House?
ОК вот вам кое-что более изощрённое:
Скопировать
Telephone.
If it's publisher's clearing house, Tell them i won the sweepstakes last year.
It's your brother.
К телефону!
Если это из расчётной палаты, скажи им, что у меня пусто, как на тотализаторе в прошлом году после моего крупного выигрыша.
Это твой брат.
Скопировать
Every day it piles up more and more and you gotta get it out but more keeps coming in!
Then the bar code reader breaks, and it's Publishers Clearing House day!
All right, all right, all right.
Каждый день она накапливается, ты должен её разнести но приходит ещё больше!
Потом ломается устройство считывания штрих-кода, а сегодня как раз придут журналы со скидкой!
Ладно, ладно, ладно.
Скопировать
God only knows how she got the new number.
Crane, did the woman from the Publisher's Clearing House reach you?
She seemed quite insistent.
И как она узнала мой новый номер?
Доктор Крейн женщина из расчётной конторы вас нашла?
Она была очень настойчива.
Скопировать
'No city is more important than Frankfurt.
'Clearing house and main hub for the entire American zone.
'This was Congress, 'the White House and Department of Justice under one roof.
Не было города, более важного, чем Франкфурт.
Расчетная палата и основной центр всей американской зоны.
Это был Конгресс, Белый Дом и Министерство юстиции под одной крышей.
Скопировать
Then I can extend the incision and use the perispinal muscles as my posterior medial margin.
We'll go in the front door and start clearing house.
Then I'll come in and clean up after you.
Тогда я смогу увеличить надрез и использовать периспиральные мускулы в качестве заднего медиального края.
Мы зайдём через парадный вход и уберёмся в доме.
Затем приду я и подчищу за вами.
Скопировать
It's big enough to hold an enormous check.
I think I finally won the Publisher's Clearing House million dollar sweepstakes!
Uh, Carl, that's, that's, uh, our limo.
И он достаточно большой, чтобы в нем поместился чек.
Я думаю, я наконец выиграл миллион долларов в лотерее.
О, Карл, это...это... наш лимузин.
Скопировать
Good news...
I think you won the publishers clearing house sweepstakes.
Again?
Хорошие новости.
Похоже вы выиграли на тотализаторе Публишерз Клиринг Хаус.
Опять?
Скопировать
God bless you! You're doing God's work! I hope you know that!
Hey, this is better than Publisher's Clearing House!
Listen here, buddy...
¬ы делаете божью работу, надеюсь вы это знаете, правда?
Ёй, это лучше чем Publisher's Clearing House!
ѕослушай, дружище...
Скопировать
And we can afford to stay, thanks to Publishers Clearing House.
You won Publishers Clearing House?
-Twice.
Ho мы живeм здecь, блaгoдapя нaциoнaльным лoтepeям.
Bы выигpывaли в их лoтepee?
- Двaжды.
Скопировать
Frank thinks we should move, but you know what? I am comfortable.
And we can afford to stay, thanks to Publishers Clearing House.
You won Publishers Clearing House?
Фpэнк cчитaет, нaм дaвнo нe пo кapмaнy этoт дoм.
Ho мы живeм здecь, блaгoдapя нaциoнaльным лoтepeям.
Bы выигpывaли в их лoтepee?
Скопировать
Again, suggestive of drug trafficking.
This user here, he serves as a clearing house.
He receives calls, and initiates interactions.
Что, опять таки, наводит на мысли о наркоторговле.
Вот этот пользователь играет роль координационного центра.
Он принимает звонки и инициирует взаимодействие.
Скопировать
The fun of writing this episode was pointing out some of the flaws in logic in the script.
Whoever's in there won't be getting this giant cheque from Publisher's Clearing House.
- Publisher's Clearing House?
Космический Порт Мос Айсли.
Не найти гнезда ублюдков и мрази больше него.
Моя сестра Регина D2 живет там!
Скопировать
Whoever's in there won't be getting this giant cheque from Publisher's Clearing House.
- Publisher's Clearing House?
- Shut up. - Hear something?
Не найти гнезда ублюдков и мрази больше него.
Моя сестра Регина D2 живет там!
- Она незамужняя?
Скопировать
- You were right.
He filled out a Publisher's Clearing House entry.
Gave them his work address.
-Ты как всегда права.
Он заполнил Банковскую расчётную карточку Издательства.
Даю тебе его рабочий адрес.
Скопировать
He was trying to give me five K.
What, you just won Publisher's Clearing House?
He wanted me to kill somebody.
Он пытался мне дать 5 штук.
Что, ты неожиданно выиграл в лотерею?
Он хотел, чтобы я убил кого-то.
Скопировать
[Knock on door] Who is it?
Rick: It's ed McMahon and the publisher's clearing house.
He's dead. How could you even fall for that?
Кто там?
Эд МакМахон, и счетная палата.
Да он умер уже, о чем ты вообще?
Скопировать
Let's go, now!
Sir, Bagram is a clearing house for torture and rendition.
Ten years ago.
Уходим, живее!
Сэр, в Баграме же пытают и экстрадируют преступников.
10 лет назад.
Скопировать
Okay.
Any sort of contact with the clearing house, the traders, access to trading records and client information
So it's Martin.
Понял.
Все контакты, торговые операции, контакты трейдеров, доступ к торговым операциям и информации о клиентах, международные счета, филиалы, и конечно же информация о комиссионых, все это находится у Мартина.
Значит это Мартин.
Скопировать
So you're shutting the place down?
We're basically clearing house for all the contraband that gets shipped out of the war zones.
Guns, valuables, drugs, you name it.
Так вы сворачиваете базу?
Фактически, мы освобождаем дома от контрабанды которую вывозят из зоны военных действий.
Оружие, ценности, наркотики, что угодно.
Скопировать
I became a sort of...
clearing house for MI6.
I could often, but not always, predict the effect of certain actions that might be taken to dismantle criminal groups.
Я стал своего рода...
клиринговой компанией для МИ-6
Мне частенько, хоть и не всегда, удавалось наметить цели отдельных операций, направленных на уничтожение преступных группировок.
Скопировать
And what job is that?
Red Wheatus is acting as a clearing house to gerrymandering.
Well, he's a senator.
И что это за работа?
Рэд Уитус действует как координационный центр, чтобы проворачивать махинации.
Ну, он сенатор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов clearing house (клиэрин хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clearing house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клиэрин хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение