Перевод "Dordogne" на русский
Произношение Dordogne (додогни) :
dˈɔːdɒɡnɪ
додогни транскрипция – 14 результатов перевода
No one ever found out.
Benoit Notre Dame was a farmer from Dordogne.
One August morning, they came to get him at his farm and sent him off on a train.
Об этом не узнал никто.
Бенуа Нотр-Дам был крестьянином из провинции Дордан.
Однажды августовским утром его забрали с родной фермы и запихнули в поезд.
Скопировать
What's he doing in there?
Where's the Dordogne farmer?
- I'm cold.
А он откуда здесь взялся?
Где же тогда крестьянин из Дордона?
- Холодно.
Скопировать
At dawn, Favart called out their names.
Apart from the Dordogne farmer, they all replied.
Bassignano!
Наступило утро, и Фавар стал выкликать их.
Кроме парня из Дордона отозвались все.
Бассиниано!
Скопировать
My health's prevented it.
That's the letter the Dordogne farmer, Notre Dame, wrote to his wife.
I sent the original just after Bingo.
Здоровье не позволило мне выполнить их просьбу.
Это копия письма крестьянина из Дордона, Бенуа Нотр-Дама, своей жене.
Само письмо я послал, вернувшись из Бинго.
Скопировать
Return to sender.
What about the Dordogne farmer?
He played dead from the beginning.
Посылка вернулась отправителю.
Тот парень из Дордона что делал?
Он молчал как убитый.
Скопировать
Can't move your legs, your heart beats like a scared animal.
Then I saw the Dordogne farmer shatter into pieces.
Attack, before we're all slaughtered.
Ноги подгибаются, не идут. Сердце колотится, как зверь, попавший в капкан.
И тут я увидел, как крестьянина из Дордона разнесло на куски.
В атаку, пока мы все ещё живы.
Скопировать
A certain cul-de-sac, a certain... pomme de terre.
A certain... vie de la Dordogne.
Fuck it.
определенно cul-de-sac(Тупик), определенно ... pomme de terre (картофель).
Определенно... vie de la Dordogne (жизнь в Дордонь).
Черт.
Скопировать
Nothing can disturb the peace in this heat.
Our younger brothers and sisters, that summer, are in the Dordogne staying with our grandparents.
Our mother was ill an unexpected depression and she had asked to be alone with you and father, that summer.
не могла побеспокоить это спокойствие.
Наши братья и сёстры были этим летом в Дордони.
Мать была больна, неожиданная болезнь. Она хотела побыть одна с вами и отцом этим летом.
Скопировать
Listen.
"A quadruped wolf-like monster, prowling the Auvergne and south Dordogne areas of France during the year
La Bete killed over a hundred people, becoming so infamous that the King Louie the 15th sent one of his best hunters to try and kill it."
Слушай.
"Чертвероногий монстр, похожий на волка держал в страхе Оверни и южную часть Франции с 1764 по 1767.
Зверь убил более ста людей, и тогда король Луи Пятнадцатый отправил убить его своего лучшего охотника".
Скопировать
1963, annus horribilis.
Had he been drinking... to drown in the Dordogne?
The Dordogne's the official version.
1963, "несчастливый год" (лат.)
Он утонул в Дордони, будучи пьяным?
Дордонь - это официальная версия.
Скопировать
The carbon dioxide knocked him out and he fell in.
Not in the Dordogne?
No, I told you.
Отравился углекислым газом.
Не в Дордони?
Говорю же, нет.
Скопировать
Taking a well-earned break, I imagine.
The Dordogne, possibly.
- Really?
Уехала на заслуженный отдых куда-то, я предполагаю.
В Дородонь, возможно.
- Правда?
Скопировать
It was in a café.
In Dordogne.
The place was full of German soldiers.
Это было в кафе.
В Дордоне.
Там было полно немецких солдат.
Скопировать
Sometimes things become too much for anyone... Don't they?
There's a little vineyard in the Dordogne for sale.
Needs work. Make it nice for the grandkids, you know.
Некоторые вещи ломают в нас что-то... не так ли?
В Дордоне продается небольшая винодельня.
Нужно будет запустить ее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dordogne (додогни)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dordogne для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить додогни не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение