Перевод "Double check" на русский
Произношение Double check (дабол чэк) :
dˈʌbəl tʃˈɛk
дабол чэк транскрипция – 30 результатов перевода
It checks out OK now.
You better get a synchronic meter so we can double-check.
All right, Captain.
Приборы снова в норме.
Но, все равно, проверь показания синхронометра, на всякий случай.
Все в порядке, капитан.
Скопировать
- I've been checked!
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
I don't know who you are, or who you work for,
- Меня проверяли.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
Возможно упущены некоторые детали. Я не знаю кто вы.. ..и на кого вы работаете.
Скопировать
- I have to check your motive.
When a man knows as much as you, a double check does no harm.
I don't know who you are, or who you work for, and I don't care.
- Меня проверяли.
Разумеется, но тому, кто знает столько, сколько вы, двойная проверка не повредит.
..и на кого вы работаете. Но мне наплевать Я ухожу.
Скопировать
- Trust me.
Okay, double check.
Check again to make sure everything's okay. Oh, is hot.
Хорошо режет?
Поверь мне, все в порядке.
Проверь ещё раз.
Скопировать
Yes!
I gotta double-check for tickets tonight.
Who got what?
Да!
Давайте ещё раз, сколько билетов заказывать.
Кому сколько?
Скопировать
Okay, just hang on.
Let me double-check something.
Come on, man. Oh, for Christ's sake, hurry up!
- Минутку, сэр.
- Я проверю кое-что.
- Проверяйте, ради бога, скорее!
Скопировать
I'll try tapping into the energy reserves.
Double-check the radio relay.
Get inside those plasma injectors!
Попробую задействовать наши запасы энергии.
Еще раз проверьте радиосвязь.
Доберитесь до инжекторов плазмы!
Скопировать
If you want Calculon to race to the battle, press 1.
If you want Calculon to double-check his paperwork, press 2.
-You have pressed 2.
Если Вы хотите, чтобы Калькулон погнался на лазерную бойню, нажмите 1.
Если вы хотите, чтобы он проверил свою канцелярию, нажмите 2.
-Вы нажали 2.
Скопировать
But it's Halloween.
I'll double-check with Giles, but I'm sure he'll think I should be on slayer duty.
He doesn't care about Halloween.
Но сегодня Хэллоуин.
Я переговорю с Джайлзом, но уверена, он настоит на исполнении истребительских обязанностей.
Ему наплевать на Хэллоуин.
Скопировать
Yes.
Just double-check that chair for me, would you?
- It IS screwed down, isn't it?
Да.
Не могли бы вы еще раз проверить кресло для меня?
- Кажется, свинтилось вниз?
Скопировать
Without him, I'd probably be normal.
I'm gonna make a recommendation which I think will help you, but just before I do, double-check that
Luck virus?
Без него, я врядли бы стал нормальным.
Я собираюсь дать рекоммендацию, которая, думаю, поможет тебе, но перед этим, не мог бы ты ещё раз проверить кресло?
Вирус удачи?
Скопировать
He's trying to hornswoggle us.
Double-check those calculations.
Let me see that padd.
Он пытается наколоть нас.
Перепроверь вычисления.
Дай мне взглянуть на падд.
Скопировать
More or less.
You had Seven double-check the calculations?
Two years, 1 1 days, six hours, provided we continue to operate at peak efficiency.
Плюс-минус.
Ты получил перепроверенные Седьмой вычисления?
Два года, 11 дней и шесть часов. При условии, что мы продолжим на пике производительности.
Скопировать
It's like when you find a girl pretty from behind.
Never double-check. 9 times out of 10.
Did you see her again?
Это вроде как когда идешь за девушкой И кажется что она симпатичная.
Никогда не проверяй. 9 из 10...
Ты видел ее еще раз ?
Скопировать
O2 fans, tank two off.
I have completed these gimbal conversions... but I need a double check of the arithmetic.
- Yeah, you can go, Jim.
O2 вентиляторы, второй бак.
Ладно, Хьюстон, проверьте. Я провёл рассчёты траектории... но требуется перепроверить саму арифметику.
- Да, давай, Джим.
Скопировать
We have to reach Dukat.
And double-check the secondary power grid.
It's still not performing as well as it should.
Мы должны найти Дуката.
И перепроверьте вторичную энергосеть.
Она всё еще не работает, как надо.
Скопировать
Batou, I've closed down the nets with files as sensitive as Megatech's.
I want you to double-check the protection we have on them.
I'll get a protection maze put together.
Бато, я отключил участки Сети,... содержащие особо важные данные.
Я хочу, чтобы ты ещё раз проверил надёжность их защиты.
Я займусь системой защиты.
Скопировать
That won't mean a thing if the power waveguide outlets fail.
- Double-check them.
- We only have an hour.
И будет очень некстати если откажут розетки энерговолноводов.
Проверьте их дважды.
Лучше если эта проверка будет последней. У нас остался только час.
Скопировать
She's yours to fly.
Okay, Odyssey, I want to double check some reentry procedures... right after we jettison the LEM, which
Oh, I was getting a little punchy, and I didn't want to cut the LEM loose with you guys still in it.
Я как- то привык к креслу пилота.
Ладно, Одисей, я хочу перепроверить некоторые процедуры... сразу после отделения LEM, которое последует через 30 секунд.
Что это такое? А, я немного был подуставшим... не хотел нечаянно потерять LEM пока вы, ребята ещё там.
Скопировать
I think people understand.
Better double-check on those seals.
Thank you, Lisa.
Я думаю, что они нас поймут.
Что бы быть уверенным проверю сново обшивку.
Спасибо, Лиса.
Скопировать
- I don't think she's available.
- Let's double-check.
It's not my idea, okay?
- Не думаю, что она работает.
- Вот вдвоём и проверим!
Это не я всё придумала, ясно?
Скопировать
With Broussard, they have everything all our witnesses, our strategies for the trial.
We got to double check his work.
There could be false leads.
Шеф, с Врусардом, у них все карты на руках. Все наши свидетели, наши планы на суд. Нам придется проверить всю его деятельность.
Он мог давать неверные сведения.
Мы не может идти в суд!
Скопировать
- Hmmm? No, there's no naked guy...
You double-check me; I double-check you.
Well, the ones I see aren't real.
Тебе повезло!
Те, которых я вижу - ненастоящие, они приходят ко мне днём и иногда остаются, как будто их присылают с других планет.
Занимаются там всякой ерундой и ты не понимаешь, с кем имеешь дело.
Скопировать
RIGHT, AND THE BASEMENT WINDOWS ARE LOCKED UP TIGHT.
NOW, DOUBLE-CHECK THE WINDOWS IN THE KITCHE
MY EAR SURE HURTS.
-Да, и окна в подвале тоже.
Хорошо, надо еще раз проверить окна в кухне.
У меня очень болит ухо, Тори.
Скопировать
I thought she wasn't here that night?
Just to double-check, none of you went upstairs, for even a few minutes,
- the entire night, right?
Вы ж говорили, что её не было на вечеринке?
Просто, чтобы перепроверить, никто из вас не поднимался наверх, дажа на пару минут
- всю ночь, так?
Скопировать
Of course, the plant is fully automated.
The computer controls the orbit shot, but we like to double check.
Very sensible.
Разумеется, завод полностью автоматизирован.
Орбитальный выстрел контролируется компьютером, но мы проверяем повторно.
Очень разумно.
Скопировать
Move it.
- Guard, double check that the prisoners are secure.
- Yes, sir.
Шевелитесь.
- Охрана, дважды проверьте, что заключенные под присмотром.
- Да, сэр.
Скопировать
- Positive.
But I'll double-check.
- Just what I thought.
- Уверен.
Но я проверю еще раз.
- Что я и думал.
Скопировать
It means getting home quickly with this last cargo.
Well, double-check the program.
We mustn't overload it.
Это означает, что этот последний груз будет быстро доставлен домой.
Хорошо, проверь программу.
Мы не должны его перегружать.
Скопировать
It's your turn. Zero.
Double check everything left on the scene.
A man with an a-bomb is on radio!
Теперь ваша очередь, Зеро.
Вам следует проверить левый сектор.
Человек с атомной бомбой на радио!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Double check (дабол чэк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Double check для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дабол чэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
