Перевод "Electronic" на русский
Произношение Electronic (илэктроник) :
ɪlɛktɹˈɒnɪk
илэктроник транскрипция – 30 результатов перевода
No, I don't think so, thank you very much.
Oh, come on, Doctor, it's only a couple of electronic circuits.
Circuits?
Нет, я так не думаю, большое вам спасибо.
Да ладно, Доктор, это всего лишь пара электронных схем.
Схем?
Скопировать
Circuits?
Electronic circuits?
My technicians are the best in the world.
Схем?
Электронных схем?
Мой тех.персонал лучший в мире.
Скопировать
Clearly understood.
(Electronic humming)
This is merely the truth test, and there's no need to be alarmed.
Я всё понял.
(Электронный звук)
Это всего лишь тест на правдивость, и нет причин волноваться.
Скопировать
Good.
Electronic.
Can't kill anyone.
Отлично.
Электронное.
Этим никого не убить.
Скопировать
Heard you were having some bother.
(Electronic whining)
- Who are you?
Слышал, у Вас были неприятности.
(Звук издаваемый электричеством)
-Кто Вы?
Скопировать
Now returns Mr. Zane these with the cash vault.
Va know, as our research department developed, has an electronic protection.
Yes, please.
ј теперь многоуважаемый мистер "эйн поместит этот бесценный груз обратно в сейф.
Ётот сейф, разработанный нашей исследовательской лабораторией, ...имеет столь надЄжную электронную защиту, ...что у нас уже имеетс€ несколько заказов, ...и, в частности, из 'орт-Ќокс.
ќтлично. —пасибо.
Скопировать
Perhaps I'll know better... when I've built this device.
- Advanced electronic equipment.
- I need it at once.
Возможно, я пойму лучше, когда соберу это устройство. - Что это?
- Улучшенное электронное оборудование.
- Однажды оно мне понадобится.
Скопировать
What's stopping you?
You've got all those... electronic instruments!
Why don't you do it?
- Так что тебя останавливает?
У тебя ведь есть все эти электрические гитары?
Так в чем дело?
Скопировать
We'll give you anything you need.
Electronic equipment, weapons, anything.
Drink? No, thanks.
Вы получите всё необходимое.
Электронику, оружие, всё. Выпьете?
Нет, спасибо.
Скопировать
B.E... before edict.
Electronic imprint is fine.
John Graham, 77-34-575.
B.E.- –ождЄнный до ""акона".
Ёлектронный имплант в пор€дке.
ƒжон √рэхем, 77-34-575.
Скопировать
Right.
O'k, two orbits to mark out electronic survey and we decide...
To land or not to land?
Правильно.
Ладно, две орбиты надо установить, что бы провезти електронную разведку и мы решим...
Приземиться или нет?
Скопировать
- Well?
- The results of the electronic medical check...
He is in a pretty good shape.
- Ну, что же?
- Результаты электронного медицинского обследования...
Показывают, что он находится в хорошем состоянии.
Скопировать
Only one snag:
Why was there "no sign of life" on his electronic survey?
But that could be explained.
Но остается одна неяснота:
Почему данные электронной разведки показали, что "не было признаки жизни"?
Это можно объяснить.
Скопировать
Nothing can bring into the room, not even a pack of cigarettes.
The first electronic voyeur ... Somehow ... Help me to undress.
Satisfied?
ћы ничего не можем вз€ть с собой в комнату, даже пачку сигарет.
Ёлекторонный вуайерист... своего рода, да... ѕомоги мне раздетьс€.
¬се в пор€дке?
Скопировать
There's...
-There's some sort of electronic lock.
-Have they harmed you at all?
Тут...
-Тут особый вид электронного замка.
-Они не причинили тебе вреда?
Скопировать
I shall attend to this immediately.
You Krimpton will work upon a suitable electronic programme for the new mobile computers.
They must be able to move freely and contain their own power.
Я немедленно займусь этим.
Вы, Кримптон, займетесь подходящей программой для новых мобильных компьютеров.
Они должны быть в состоянии свободно передвигаться и содержать их собственную энергию.
Скопировать
It is to be followed in every detail the outer sections are to be constructed at once!
The electronic section must be assembled in this order!
They've painted out the number!
Вы должны следовать каждой детали. Внешние секции должны быть построены сразу.
Электронная секция должна быть собрана по этому приказу.
Они закрасили число.
Скопировать
If not, it will be necessary for us to annihilate you
Our electronic interstellar brain indicates the Earthlings do not take our warning seriously.
They are convinced that our appearance on their screen was just a comedy skit.
Если нет, то Вас необходимо будет уничтожить.
Наш электронный межзвездный мозг указывает, что Земляне не относятся к нашему предупреждению серьезно.
Они убеждены в том, что наш внешний вид на экране была просто пародия.
Скопировать
You know, Farge, if we could only duplicate the equipment I saw in that laboratory... We could demonstrate the existence of these creatures and alert the world to what they're doing.
You think the answer has something to do with electronic optics?
Yeah, that's why I came to see you.
Знаешь, Фарж, если бы мы смогли собрать такое же оборудование, какое я видел в их лаборатории, мы смогли бы всем доказать существование этих существ и предупредить весь мир о том, что они здесь замышляют.
И ты думаешь, что это можно выяснить с помощью электронной оптики?
Да, вот почему я пришел именно к тебе.
Скопировать
It is easy for us to sabotage and destroy, often without firing a shot
We can destroy telephone lines, railways, airfields electric and electronic installations
Western communities depend on electronic systems; they're paralysed without them
Мы прибегаем к саботажу и часто добиваемся уничтожения, даже не сделав ни одного выстрела.
Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы... электрические и электронные системы обеспечения.
Западные города зависят от электронных систем и парализованы без них.
Скопировать
We can destroy telephone lines, railways, airfields electric and electronic installations
Western communities depend on electronic systems; they're paralysed without them
Town by town we will bring the West to its knees ruin it economically
Мы можем повреждать телефонные линии, железные дороги, аэродромы... электрические и электронные системы обеспечения.
Западные города зависят от электронных систем и парализованы без них.
Город за городом, мы поставим Запад на колени и разорим его экономически.
Скопировать
Military, civilian, construction crew.
Mostly technical and electronic experts of the highest order.
What are they doing there?
- Гражданские и военные, строители
В основном, инженеры и специалисты по электронике высокого уровня
- И что они там делают?
Скопировать
I want to know what the damn CIA.
The Council of the USSR announced tomorrow 23 am Moscow time, the activation of an electronic brain,
used only for their defense.
я хочу знать, что делает ÷–".
ѕравительство ———– сообщает, что завтра в 23:00 по московскому времени, будет активирован суперкомпьютер, подобный нашему, под названием "'ранитель".
оторый будет обеспечивать их безопасность.
Скопировать
Oh, I nearly forgot.
A non-electronic present.
Oh, is that beautiful!
Чуть не забыл
Неэлектронный подарок
Какая красота
Скопировать
I leave all the rest to Proctor.
That's a fearsome looking load of electronic nonsense you've got together, Dr. Ingram?
How does it all work?
А остальное я оставляю на Проктора.
Что за грозную электронную штуковину вы собрали вместе, доктор Инграм?
Как это все работает?
Скопировать
Where would I go?
These impulses are mathematical formulae for building an electronic device.
What sort of a electronic device?
Куда я пойду?
Эти импульсы - математическая формула для создания электронного устройства.
Электронного устройства какого типа?
Скопировать
These impulses are mathematical formulae for building an electronic device.
What sort of a electronic device?
Well, I'll have to build it to find out, won't I?
Эти импульсы - математическая формула для создания электронного устройства.
Электронного устройства какого типа?
Ну, мне нужно его создать, чтобы узнать это, не так ли?
Скопировать
Left-handed.
(Electronic crackle)
(Echoing growl)
Леворукий.
(Звук издаваемый электричеством)
(Гулкий рёв)
Скопировать
What I can say is that...
You completed the electronic survey?
Yes.
Могу только сказать, что...
Вы провели електронное наблюдение?
Да.
Скопировать
My normal, that is.
It was all there, on the computer readouts, when you had your electronic medicals,
I assumed wrongly, that it was a fault.
Нормального для меня, имею ввиду.
Все было там.
Из компьютерных данных, когда вам сделали електронные медицинские исследования, я неправильно заключил, что это была ошибка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Electronic (илэктроник)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Electronic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
