Перевод "Empire" на русский

English
Русский
0 / 30
Empireимперия эмпирический владычество
Произношение Empire (эмпайо) :
ˈɛmpaɪə

эмпайо транскрипция – 30 результатов перевода

Okay, fine ...
United Fruit, Empire State...
Mr. Ramos ... the matter of my uncle ...
Ага, понятно!
"Америкэн Стилл"... "Юнайтед фрут"... "Эмпайр стейт"...
Сеньор Рамос! Вы же знаете о моем дяде...
Скопировать
Most only get half way, but it feels like I've taken the elevator.
This is my room, my small empire.
It's an impressive empire!
Большинство минуют этот путь... поскольку, как и я, пользуются лифтом.
Это моя комната, моя маленькая империя.
Эта империя впечатляет!
Скопировать
This is my room, my small empire.
It's an impressive empire!
To think that not so long ago you were still studying.
Это моя комната, моя маленькая империя.
Эта империя впечатляет!
Подумать только, не так давно ты ещё учился в школе.
Скопировать
- Undeveloped.
Sherman's Planet is claimed by both sides, our Federation and the Klingon Empire.
We do have the better claim.
- Неразвита.
На планету Шермана имеют притязания обе стороны - наша Федерация и Клингонская империя.
Мы имеем на нее больше прав.
Скопировать
What happened in 1 878?
Eastern Romania was given autonomy from the Turkish Empire.
Word-perfect!
Что произошло в 1878? 1878?
Восточная Румыния получила независимость от Турецкой Империи.
Отлично сказано!
Скопировать
So you die, captain, and we all move up in rank.
No one will question the assassination of a captain who has disobeyed prime orders of the Empire.
Captain's log, supplemental.
Вы умрете, капитан, и мы все продвинемся в звании на ступень.
Никто не осудит устранение капитана, который не подчинился основной директиве Империи.
Бортовой журнал. Дополнение.
Скопировать
You heard my orders.
They are, of course, in contradiction to standard Empire procedure.
You cannot ignore the consequences.
Вы слышали мои приказы.
Они противоречат стандартной Имперской процедуре.
Вы не можете игнорировать последствия.
Скопировать
Captain's log, stardate 3201.7.
trapped on the planet Organia, which is in the process of being occupied by the forces of the Klingon Empire
The Organians have provided us with native clothing in the hopes that we may be taken for Organians.
Бортовой журнал, звездная дата 3201.7.
Мистер Спок и я застряли на планете Органия, которая находится в процессе оккупации силами Империи Клингон.
Органиане предоставили нам местную одежду в надежде, что нас примут за органиан.
Скопировать
Even if you have some power that we don't understand you have no right to dictate
. - Or our Empire.
- How to handle their interstellar relations.
Даже если вы обладаете необъяснимой силой, у вас нет права диктовать нашей Федерации...
Или нашей Империи.
...как вести наши межзвездные дела.
Скопировать
This differs us from the Klingons.
Their empire is made up of conquered worlds.
They take what they want by arms and force.
Это нас и отличает от клингонов.
Их империя состоит из завоеванных миров.
Они берут то, что хотят силой и оружием.
Скопировать
- The inevitable outcome?
The Empire shall be overthrown, of course.
The illogic of waste, Mr. Spock.
- Каков ее неотвратимый исход?
Империя падет, конечно.
Нелогичные затраты впустую, м-р Спок.
Скопировать
The waste of lives, potential resources, time.
I submit to you that your Empire is illogical because it cannot endure.
I submit that you are illogical to be a willing part of it.
Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
Ваша империя - нелогична потому, что она не может выстоять.
Вы - нелогичны, если являетесь ее добровольной частью.
Скопировать
And I've gotten something else I wanted.
A world to win, an empire to build.
This hearing is closed.
А я получил еще кок-что, что хотел.
Мир, который нужно завоевать и империю, которую нужно создать.
Слушание закрыто.
Скопировать
The atmosphere screens out the usual amount of harmful cosmic rays.
We're close to the neutral zone between our Federation and the Romulan Empire.
It's possible the Romulans have a new weapon and are using this colony as guinea pigs.
Атмосфера защищает их от вредных космических лучей.
Мы находимся вблизи нейтральной зоны между федерацией и Ромуланской империей.
Возможно, что у ромуланцев новое оружие, и они испытывают его на колонистах.
Скопировать
Your weakness, Captain Kirk.
The Klingon Empire shall win.
Think of it.
В этом ваша слабость, капитан Кирк.
Империя Клингон победит.
Подумайте только.
Скопировать
What have you done?
As I stand here I also stand upon the home planet of the Klingon Empire and the home planet of your Federation
I'm going to put a stop to this insane war.
Что вы наделали?
Стоя здесь, я так же стою на планете Империи Клингон и на родной планете вашей Федерации, капитан.
Я положу конец это безумной войне.
Скопировать
This inauguration will stabilise the entire Altair system.
appearance there is a demonstration of friendship and strength which will cause ripples clear to the Klingon Empire
Sir the delay would be at most a day. I can hardly believe...
Эта инаугурация стабилизирует всю систему Альтаира.
Наше присутствие там - демонстрация дружбы, и демонстрация силы для Клингонской Империи.
Сэр...
Скопировать
Monsieur Picot is a French civil servant.
Monsieur Picot met, and they agreed that after the war France and England should share the Turkish Empire
Including Arabia.
Месье Пико – французский чиновник.
Мистер Сайкс и месье Пико условились, что после войны Франция и Англия поделят турецкую империю.
В том числе Аравию.
Скопировать
Above ground, Paris, as most of the world, was uninhabitable, riddled with radioactivity.
The victors stood guard over an empire of rats.
The prisoners were subjected to experiments, apparently of great concern to those who conducted them.
Вся поверхность, Париж, как и большинство остального мира, было не пригодно для жизни, из-за загрязнения радиацией.
Победители повелевали империей крыс.
Пленники были объектом для экспериментов, и предметом большого беспокойства, тех, кто их проводили.
Скопировать
For this reason we have ordered the acceptance of... the provisions of the Joint Declaration of the Powers.
deepest sense of regret to our allied nations of East Asia, who have consistently cooperated with the Empire
The thought of those officers and men as well as... others who have fallen in the fields of battle...
Поэтому мы приняли решение ... по подписанию Акта о безоговорочной капитуляции. .
Мы не можем не выразить глубочайшее сожаление нашим союзным нациям Восточной Азии, которые последовательно сотрудничали с Империей по освобождению Восточной Азии.
Мысль о тех солдатах и офицерах, а также ... других, которые погибли на полях сражений ...
Скопировать
Yes, maybe.
But if the renaturalization is the regret of the great Japanese empire... then we are all children barn
This is valid for Setsuko, as well as you, Ritsuko... as for the children of war criminals like Tadashi
Да, может быть.
Но если натурализация — это раскаяние великой Японской империи, то все мы дети, рождённые от этого раскаяния.
Это верно для Сэцуко, как и для тебя, Рицуко, и для детей военных преступников вроде Тадаси.
Скопировать
Our words have no power when you say them.
He who is our enemy will lose the battle... and will never join our empire.
Why did you come here?
В ваших устах наши слова не имеют силы.
Вы, наш враг, проиграете битву, и никогда не присоединитесь к нам.
Зачем вы пришли сюда?
Скопировать
One soldier of the imperial troupe cannot break the rule.
One soldier holds responsibility for the rise and fall of the empire.
The Emperor plays ken ball with the world.
Солдат Имперской армии не смеет нарушать устав. Солдат должен собирать красивые вещи.
Солдат несет ответственность за расцвет и закат Империи.
Император играет в бильбоке земным шаром.
Скопировать
I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am, I am!
If you have a beard, you can have an empire.
Anyone who wears a beard becomes the Emperor.
Я есмь! Я есмь!
Если есть усы - можно получить империю?
Любой, отпустив усы, может стать Императором. Кошка - Император Империи Тьмы.
Скопировать
Anyone who wears a beard becomes the Emperor.
A cat is the Emperor of an empire of darkness.
A child is the Emperor of an empire not yet complete. So it is that "World history is merely a haphazard point of view becoming reality bringing a release from mandatory/necessary uniformity. "
Любой, отпустив усы, может стать Императором. Кошка - Император Империи Тьмы.
Дитя - Император еще не созданной Империи.
Тогда всемирная история - лишь случайная точка зрения на реальность, обусловленная необходимостью единообразия.
Скопировать
A cat is the Emperor of an empire of darkness.
A child is the Emperor of an empire not yet complete.
Photography:
Дитя - Император еще не созданной Империи.
Тогда всемирная история - лишь случайная точка зрения на реальность, обусловленная необходимостью единообразия.
Рhоtоgrарhу: Sаwаtаri Наjimе
Скопировать
What's the hurry?
He could see some shows, visit the top of the Empire State Building.
Don't jerk me, Weinstock.
Что за спешка?
Он мог бы сходить на какое-нибудь шоу, совершить экскурсию на Импайер Стейт Билдинг.
Только не дури меня, Вайнсток.
Скопировать
You mean like Solos?
Those were the declining years of Earth's planetary empire, this is just the beginning.
Now, Earth and Draconia are both been expanding, you see.
Ты имеешь виду, как Солос?
Это был закат дней планетарной империи Земли, а это только начало.
Так вот, Земля и Дракониа разрастаются.
Скопировать
Written by
Priscus, Attila was born around 400 AD, spent his adolescence in Ravenna, capital of the Western Roman Empire
Attila's greatest ambition was to become emperor of the two Empires and of the world.
Сценарий Джованна Гальярдо
Cогласно историку Приску, Аттила родился около 400 года от Р.Х., провел юность в Равенне, столице Западной Римской империи. В возрасте 30 лет, убив своего брата Бледу, он стал королем гуннов.
Его главным стремлением было стать владыкой двух империй и всего мира.
Скопировать
I have my own authorization.
You know what it means to leave the Empire without authorization?
I repeat that I authorize myself.
- Я сам себе разрешил.
- Ты знаешь, что означает попытка покинуть Империю без разрешения?
- Повторяю: я сам себе выдаю разрешения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Empire (эмпайо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Empire для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмпайо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение