Перевод "MOSS" на русский

English
Русский
0 / 30
MOSSмох
Произношение MOSS (мос) :
mˈɒs

мос транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, metal isn't it?
What, metal covered in moss and lichen?
Well, er...
Ах, металл не так ли?
Что, металл, покрытый мхом и лишайником?
Ну, э...
Скопировать
Who are you, boy?
My name is Moss.
That's Clyde Barrow and Bonnie Parker. What happened to them?
-Ты кто?
-К.В.Мосс.
Что с ними случилось?
Скопировать
# Yes, I left him there for dead, damn his eyes #
Oh, you got the moss.
That'll stop the flesh putrefying.
Да, так и бросил его труп валяться. Будь прокляты его глаза.
- Вы принесли мох?
- Да. - Он остановит заражение крови.
Скопировать
All right.
What do I do with the moss?
Plug the holes both sides.
Хорошо.
Что делать со мхом?
Заткните им отверстия с обеих сторон.
Скопировать
Better follow your mother.
She doesn't let her mattress to overgrown with moss.
America is big.
Лучше последуй примеру своей матери.
Она не дает другой стороне матраса зарасти мхом.
Америка большая.
Скопировать
And now for the latest report on picasso's progress
Over to reg moss on the guildford bypass.
Well, there's no sign of picasso at the moment, david
А теперь свежая информация об продвижении Пикассо.
Редж Мосс с объездной дороги Гилдфорд.
Сейчас Пикассо нет в поле зрения, Дэвид.
Скопировать
How unfortunate!
And did you hear about the Siberian carbonic moss ?
How unfortunate for you!
Какая неудача!
А вы слышали о сибирском угольном мхе?
Какая неудача для вас!
Скопировать
I was forgetting.
This moss is toxic.
Consciously or unconsciously you will speak.
Я и забыл.
Этот мох ядовит.
Сознательно или бессознательно вы будете говорить.
Скопировать
What's your name, boy?
Moss.
I'm Miss Bonnie Parker and this here is Mr. Clyde Barrow.
-Как тебя зову парень?
-К.В. Мосс.
А я мисс Бонни Паркер, а это мистер Клайд Бэрроу.
Скопировать
Come on over here. I want you to meet my wife, Blanche.
Moss.
My brother, Buck, and his wife, Blanche.
Познакомьтесь с ней.
А это К.В.Мосс.
Это мой брат Бак и его жена Бланш.
Скопировать
Mark one point.
It's a small nest hidden under moss...
With an old well and reddish-brown tiles,
Запиши один балл.
Маленькое гнездышко, покрытое мхом...
Со старым колодцем и красновато-коричневой черепицей,
Скопировать
- It's good to stop.
The moss... and the sun.
I thought about you, you know.
- Здесь можно остановиться.
Мох... и солнце.
Я думал о тебе, знаешь.
Скопировать
No one can help.
Not even Moss.
You, uh, you should have been there.
Никто не сможет помочь.
Даже Moss.
Ты должен был присутствовать там.
Скопировать
Yeah?
I'm looking for a William Moss.
You've come to the right place, all right.
Да?
Я ищу William Moss.
Вы пришли куда надо, все в порядке.
Скопировать
You've come to the right place, all right.
Moss, you've got company!
He's in the kitchen.
Вы пришли куда надо, все в порядке.
Moss, у тебя гости!
Он на кухне.
Скопировать
He's in the kitchen.
Moss!
What time is it?
Он на кухне.
Moss!
Сколько времени?
Скопировать
[muttering]
NO MOSS GROWING ON THAT GIRL.
THERE'S NO MOSS GROWING ON THAT GIRL.
Почему они это делают?
На этой девочке не растёт мох.
На этой девочке не растёт мох.
Скопировать
NO MOSS GROWING ON THAT GIRL.
THERE'S NO MOSS GROWING ON THAT GIRL.
I DON'T WANNA GO. I WANNA GET OUT.
На этой девочке не растёт мох.
На этой девочке не растёт мох.
Я не хочу идти.
Скопировать
-Ted Moss? Hmm.
Don't you worry, Mr Moss.
We won't tell a soul.
- Тед Мосс?
Не волнуйтесь, мистер Мосс.
Мы не скажем ни душе.
Скопировать
-Ted Moss.
-Ted Moss? Hmm.
Don't you worry, Mr Moss.
- Тед Мосс.
- Тед Мосс?
Не волнуйтесь, мистер Мосс.
Скопировать
Do you know me or are you just really good at this game?
I'm Susie Moss.
Fourth grade?
Вы меня знаете, или вы просто лучшая в этой игре?
Я Сьюзи Мосс.
Четвёртый класс?
Скопировать
I carried a bo x of animal crackers like a purse?
Susie Moss!
Right!
Я носила коробку с крекерами животных как сумочку?
Сьюзи Мосс!
Правильно!
Скопировать
I'm ready to go now.
Early bird gathers no moss.
Rolling stone catches the worm, right?
Чего ждать-то?
Ранняя пташка раньше червяка находит.
Катящийся камень мхом не обрастает, верно?
Скопировать
Let me tell you a story.
When I set out to create MOSS 865, do you think it happened overnight?
No.
Я расскажу тебе историю
Когда я начинал изобретать МОСС 865, думаешь, это случилось за одну ночь?
Нет.
Скопировать
No.
There was MOSS 1 that burned down my dad's garage.
There was MOSS 2 that would only schedule appointments in January.
Нет.
Сначала был МОСС 1, который полностью спалил гараж моего отца
Затем был МОСС 2, который составлял только расписание встреч на январь
Скопировать
There was MOSS 1 that burned down my dad's garage.
There was MOSS 2 that would only schedule appointments in January.
And 862 others that I learned from.
Сначала был МОСС 1, который полностью спалил гараж моего отца
Затем был МОСС 2, который составлял только расписание встреч на январь
А потом ещё 862 других, на которых я учился
Скопировать
That's Pete. Why is Bill hugging Pete?
This guy invented Moss 865.
Every office in the world uses that program.
Почему Билл обнимает Пита?
Этот парень придумал Мосс 865.
Любая контора в мире использует эту программу.
Скопировать
That flowers knobs and chairs
Will not be ovegrown with moss
Mother ever older
Что цветы, шишки и стулья
Зарастут мхом
Мать стареет
Скопировать
We believe hidden tears will make dust fertile
And someday we will overgrow with moss
New mother and father, with their hands yet free
Мы верим, что спрятанные слёзы увлажнят пыль
И однажды мы перерастём этот мох
Новая мать и новый отец руками, ещё свободными
Скопировать
From gloves will touch us in silence
Enjoying the new moss in the old apartment
Winter
От перчаток, Коснутся нас в тишине
Наслаждение новым мхом в старом жилище
Зима
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов MOSS (мос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы MOSS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение