Перевод "Excalibur" на русский
Произношение Excalibur (экскалибɜ) :
ɛkskˈalɪbˌɜː
экскалибɜ транскрипция – 30 результатов перевода
I am Arthur, son of Uther Pendragon and king of the Britons.
No man takes Excalibur from me and lives.
Wait!
Я - Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
Никто не заберёт Экскалибур у меня пока я жив.
Стойте!
Скопировать
The pain will never go away.
I must return Excalibur to the Lady of the Lake.
I didn't...
Боль никогда не уйдёт.
Я должен вернуть Екскалибур Леди Озера.
Я не сделал....
Скопировать
None at all.
- Excalibur.
- Symbol of the king.
Вообще никакой.
- Екскалибур.
- Символ короля.
Скопировать
What's the story of Sir Bedivere?
Arthur's journey began when the Lady of the Lake gave him Excalibur.
As he lay dying, he asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake.
Что ещё за история сэра Бредевира?
Поездка Артура началась когда Леди Озера дала ему Екскалибур.
Когда он умирал, он попросил сэра Бредевира вернуть Екскалибур Леди Озера.
Скопировать
Arthur's journey began when the Lady of the Lake gave him Excalibur.
As he lay dying, he asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake.
The ladies couldn't take him to Avalon, couldn't heal him until this was done.
Поездка Артура началась когда Леди Озера дала ему Екскалибур.
Когда он умирал, он попросил сэра Бредевира вернуть Екскалибур Леди Озера.
Леди не могла взять его на Авалон, не могла исцелить его пока он не вернёт меч.
Скопировать
He had to go full circle, right back to where he started.
Now, he said he couldn't know peace or rest... until the Lady took back Excalibur... the king's burden
The king's pain.
Он должен был пройти свой Круг, чтобы вернуться туда, откуда начал.
Он говорил, что не знал мира и отдыха пока Леди не забрала Екскалибур ... бремя короля.
Боль короля
Скопировать
King of the Britons.
Son of Uther Pendragon, heir to the throne of England... and the only man allowed to wield Excalibur.
There was no King Arthur.
Королём Англичан
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром.
Никакого Артура не было.
Скопировать
I was dying.
Three times I asked Bedivere to return Excalibur to the Lady of the Lake.
I could not be taken till then.
Я умирал.
Трижды я просил Бредевира вернуться с Экскалибуром к Леди Озера.
Я ничего не смог поделать.
Скопировать
To find someone willing to take away his pain.
But... if that's Excalibur, and you're Bedivere, who's the Lady of the Lake?
I knew you'd come to your senses sooner or later.
Найти того, кто снимет боль.
Но если это - меч короля Артура, и Вы - Леди Озера?
Я чуствовал, что вы рано или поздно придёте.
Скопировать
Let's go.
The Excalibur and the Schwartzkopf have been hit... allowing Hague and his companion vessels to escape
Everybody out of here.
Вперёд.
- "Экскалибур" и "Шварцкопф" получили повреждения, позволяя Хейгу и сопровождающим кораблям бежать!"
- Ну-ка все отсюда.
Скопировать
I was married.
We were on a starship... the Excalibur.
I worked in Engineering.
Я была замужем.
Мы были на звездолёте... "Экскалибур".
Я работала в инженерном.
Скопировать
I knew it. Look at all the wonderful things you have, Mr. Burns:
King Arthur's Excalibur;
the only existing nude photo of Mark Twain;
Смотрите какие у вас прекрасные подарки.
"Эскалибур" короля Артура.
Единственная фотография голого Марка Твена.
Скопировать
You could have discussed it with us!
The Excalibur, 1 week in May, that's better!
The Excalibur is history.
Мы бы ничего не выиграли! Но ты бы мог и с нами поговорить!
Эскалибур, неделя в мае, это всё же лучше!
С Экскалибуром всё закончено.
Скопировать
The Excalibur, 1 week in May, that's better!
The Excalibur is history.
They signed with the Crabs.
Эскалибур, неделя в мае, это всё же лучше!
С Экскалибуром всё закончено.
Они подписали контракт с Крабзами.
Скопировать
When Gowron begins his attack, then we will make our move.
Excalibur will fall back with engine problems.
And you will take the Akagi and the Hornet to this position which will open a small gap in our detection net.
Когда Гаурон начнет атаку, мы сделаем свой ход.
"Экскалибур" уйдет с позиции из-за "проблем с двигателями"
"Акаги" и "Хорнет" займут вот эти позиции, что откроет маленькую "щель" в сенсорной сети
Скопировать
Aye, sir.
Will, I want you to command the Excalibur.
Her crew was reassigned when she put in for repairs.
Есть, сэр.
Уилл, вы примете командование "Экскалибуром".
Его экипаж получил другие назначения после постановки корабля на ремонт.
Скопировать
Could be, sir.
Open a channel to the Excalibur.
Excalibur, Riker here.
Могут быть, сэр.
Вызовите "Экскалибур".
"Экскалибур". Райкер на связи.
Скопировать
Open a channel to the Excalibur.
Excalibur, Riker here.
Deploy the fleet, Will.
Вызовите "Экскалибур".
"Экскалибур". Райкер на связи.
Размещайте флот, Уилл.
Скопировать
-How did you become king then?
The Lady of the Lake, her arm clad in the purest shimmering samite, held aloft Excalibur from the bosom
That is why I'm your king!
- Кaк жe ты cтaл кopoлeм?
Pyкa Bлaдычицы oзepa, oдeтaя cвepкaющeй пapчoй... вoccтaлa из нeдpa вoд и пoдaлa мнe Экcкaлибyp... чтo oзнaчaлo, чтo я, Apтyp, пo вoлe Гocпoдa, eгo влaдeлeц.
Пoэтoмy я вaш кopoль!
Скопировать
General Dynamics closed at 75 and 3/4 today, which brings another 175,000 to the party.
45,000 for the Excalibur and now there's the four one-karat diamonds in the safe.
You inhuman slime!
закрытие твоего "Дженерал Динамикс", которое приесет нам еще 175.000.
45,000 за машину Excalibur и еще четыре бриллианта по карату в сейфе.
Ты безчеловечный слизняк!
Скопировать
Put it on visual.
USS Enterprise from starships Lexington and Excalibur.
Both ships report simulated hits in sufficient quantity and location to justify awarding the surprise engagement to Enterprise.
Выведите на экран.
"Энтерпрайзу" от звездолетов "Лексингтон" и "Экскалибур".
Удары по кораблям во время учения произведены точно, по фактору неожиданности победа присуждена "Энтерпрайзу".
Скопировать
We're firing again, sir.
The Excalibur, a direct hit.
Closing on the Lexington again, sir.
Мы опять стреляем, сэр.
"Экскалибур", прямое попадание.
Опять приближаемся к "Лексингтону", сэр.
Скопировать
Jim, we have 53 dead here.
Twelve on the Excalibur.
If you can hear us, stop the attack!
Джим, у нас 53 погибших.
12 на "Экскалибуре".
Если ты слышишь, прекрати атаку!
Скопировать
Jim, break off your attack!
Excalibur is manoeuvering away, sir.
We're increasing speed to follow.
Джим, прекрати атаку!
"Экскалибур" уходит, сэр.
Мы набираем скорость, преследуем его.
Скопировать
All ships damaged in unprovoked attack.
Excalibur Captain Harris and first officer dead.
Many casualties.
Все корабли пострадали от атаки.
Капитан "Экскалибура" Харрис и старший помощник погибли.
Множество жертв.
Скопировать
The other three ships are holding station out of range.
The Excalibur looks dead.
Captain,
Остальные три корабля вышли из зоны попадания.
"Экскалибур" уничтожен.
Капитан,
Скопировать
But you have murdered.
Scan the starship Excalibur which you destroyed.
Is there life aboard?
Но ты совершил убийства.
Просканируй "Экскалибур", ты его уничтожил.
На борту есть живые люди?
Скопировать
Identification.
Captain, the M-5 unit has already identified the vessels as Federation starships Excalibur and Lexington
We are not scheduled for war games in this area.
Идентификация.
Капитан, М-5 определил, что суда - звездолеты Федерации "Экскалибур" и "Лексингтон".
В этом районе учения не проводятся.
Скопировать
May I?
This was his Excalibur. was it not?
A formidable symbol and a formidable weapon in its time.
Можно?
Это был его Экскалибур, не так ли?
Грозный символ... И, в своем время, грозное оружие.
Скопировать
Well, King Arthur once pulled a sword from a stone as proof of his righteousness and loyalty.
Excalibur.
Actually that's a common misconception.
Ну, Король Артур однажды вытащил меч из камня в доказательство своих прав на престол.
Эскалибур.
Вообще-то, это обычное заблуждение.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Excalibur (экскалибɜ)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Excalibur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экскалибɜ не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
