Перевод "Роса" на английский
Произношение Роса
Роса – 30 результатов перевода
Что за парень?
Сердце моё, свежий, как роса.
Новый? - Нет, старый.
Fiancé.
Darling, he is young as dew.
Is he a new one?
Скопировать
Помоги закончить!
Золотые колосья склоняют головы со слезами росы.
Делянка совсем маленькая.
Finish reaping the rice.
The golden heads droop; wet with tear-like dew.
With only this tiny plot of land.
Скопировать
Даже до того, как выяснилось, что это вредно.
Я всегда боялась, что это отразится на моём рос... на моём здоровье.
Я думаю, мне тоже надо бросить.
Uh, hello, Howard.
You'll never guess who this is. Well, that's uncanny.
Is that right? Four years, three months and two weeks.
Скопировать
Я, недостойный, послан Антонием.
Еще вчера я был мельчайшей капелькой росы перед его безбрежным океаном.
Он шлет привет тебе, властителю судьбы, и просит дозволить жить ему в Египте. Если не разрешишь, он просит позволенья в Афинах жить как частный человек.
Such as I am, I come from Antony:
I was of late as petty to his ends As is the morn-dew on the myrtle-leaf To his grand sea.
Lord of his fortunes he salutes thee, and Requires to live in Egypt which not granted,He lessens his requests;
Скопировать
это было не так уж и плохо...
Но поскольку я рос, положение дел ухудшалось.
Однажды, сильный мороз... уничтожил всё.
It wasn't so bad...
But as I grew up things were getting worse.
One year a heavy frost destroyed everything.
Скопировать
Ты моя единственная, Маймунка.
Как я рада, что женщины такие неверные создания, словно утренняя роса.
Так иногда и мне кое-что достаётся.
You are the only one, Majmunka.
How lucky I am that women are so fickle. Like the morning dew.
Every now and then you will visit me as well.
Скопировать
В каком смысле?
На ней раскидывают по полям навоз, чтобы поскорее салат рос.
Очень остроумно.
What's a field car?
A field car runs through the fields, drops cow shit all over the place to make the lettuce grow.
That's pretty good.
Скопировать
Звучит так банально и совсем не передаёт того, что было у нас.
Мы были так счастливы, когда родился мальчик, когда он рос.
Я окончила институт и начала работать учителем, в Андреас стал младшим профессором.
It sounds so trite and doesn't really express what we had together.
The boy was an amazing experience for us, and everything about him.
I passed my finals and got a teaching job, and Andreas became an associate professor.
Скопировать
Дальше.
"Капустные листья покрыты утренней росой, когда солнце еще не взошло над картошкой".
Вот астрономы удивятся, узнав, что солнце над картошкой встает!
We'll gloss over that.
"There are also Savoy cabbages covered in dew "when the sun rises behind the potatoes."
Astronomers will be pleased to hear the sun rises behind the potatoes.
Скопировать
Ты лжец, парень.
Если ты рос среди индейцев, как ты мог научиться управлять повозкой?
Мы отобьем у тебя охоту врать.
You're a liar, boy.
If you was reared by the Indians, how could you learn to drive a buggy?
We shall have to beat the lying out of you.
Скопировать
Если финской полиции удастся вас заполучить, вас на некоторое время лишат избирательного права.
Ради Англии и ради вас, полковник Росс, я стану добровольцем.
Сначала верните украденные яйца в нашу исследовательскую лабораторию в Портоне.
If the police do get hold of you, you'll be off the voting list for some time.
For England and for you, Colonel Ross, I volunteer.
First get those stolen eggs back to our research laboratory at Porton.
Скопировать
-Довольно давно.
- Я видел, как ты рос, Бен.
-Да, сэр.
- Quite a while.
I watched you grow up, Ben.
- Yes, sir.
Скопировать
Звукорежиссёр Роз-Мари Женни
Ассистент оператора Анри Росье
Исполнительный продюсер Мишель Бюле
Sound Mix
Assistant Cameraman
Executive Producer
Скопировать
Чужие обноски?
Послушайте, Росс, я видел, как вы попрошайничаете на улице.
Вы бездомный алкоголик.
SOMEBODY'S CASTOFFS?
LISTEN, ROSS, I'VE SEEN YOU CADGING COPPERS IN THE STREET.
YOU'RE A BUM, A DRUNK.
Скопировать
Такой чистенький, с мальчишеским лицом.
Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь — как кисель, или роса, ничего страшного.
Такой чистенький, не сравнить с мужиками, даже не думают мыть его чаще раза в год.
It looks so clean and clear with his boyish face.
I would even in a split second, even something that came out of it, would like a porridge, or dew, there is no danger.
He is so clean compared pigs with those men, I believe they never dreamed Washing in a range of 1 year.
Скопировать
Ничего, все в порядке.
- С кустов роса сбита.
- О, глаз! Молодец, боец Бричкина.
Everything seemed normal to me.
- The dew was knocked off the bushes. - Good eyesight!
Very good, Gunner Brichkina.
Скопировать
Постромки - из тончайшей паутины,
А хомуты - из капелек росы.
А хлыст... на кость сверчка накручен он из пены.
the traces, of the smallest spider's web;
and the collars, of the moonshine's watery beams;
her whip, crack is a cricket's bone; the lash, of film.
Скопировать
И мы привозили им вина и хлеба.
И когда роса стала оседать, играла музыка, и мы танцевали.
мальчики... девочки...
And we brought them wine and bread.
And when the dew started to settle, there was music and we danced.
Boys... girls...
Скопировать
Hаши дети любят этих зверьков.
Я рос быстро в этом медленном мире.
Hеделя Tраагов равнялась моему году.
Not at all.
I grew up fast in that slow world.
A Draag week was equivalent to one of my years.
Скопировать
В вечерней жалобе,
Вечерние поля в росе,
Над ними вороны,
The mast of a tall ship, And you standing on the deck.
And in the steam of the train I see fields,
Wrapped in the dusky sadness,
Скопировать
- Пеппино...
Ла Роса.
- У меня нет розы.
- Peppino...
La Rosa.
- I have no roses.
Скопировать
- Человек из большого мира стал допытываться
- позволительно ли чтобы у такой цивилизованной женщины как я - сын рос как дикарь?
- Не лучше ли будет для него отправиться на большую землю?
The civilized man made the question.
I was a woman who grown up in the civilization will I let my son to live like a savage?
Would it be better for him to go to England?
Скопировать
- И?
- И, Росс... Я говорила ему об этом миллион раз.
Он не меняется.
- So?
- So, Ross I've bugged him about this a million times.
He won't change.
Скопировать
Некоторые священники подсмотрели, что у меня сзади, в душе после футбола.
У меня там повсюду рос мохнатый пушок.
Отец Мохнопопик.
Some of the priests caught a glance of my rear end in the showers after a game of football.
Well, I had all this downy fluff growing around that whole area.
Oh, yes. Father Fluffybottom.
Скопировать
Но эта тварь сбежала. Сбежала во Флитов Ров. И исчезла в канавах.
Зверь питался в сточных водах, он рос и рос.
Становился все больше и отвратительнее.
But it runned away, ran into the Fleet Ditch, vanished into the sewers.
And it fed on the sewage, and it grew, and it grew.
And it got meaner, and nastier.
Скопировать
Нам предоставили видео, где Сэмми Кёрр перед комитетом Сената по обвинению в порнографии.
Если бы вы были родителем Вы бы хотели чтобы ваш ребенок рос среди рок-музыки, рок-музыкантов и имел
А Вы бы хотели чтобы ваш ребенок рос среди политики, политиков и имел эти ценности?
Eyewitness News has obtained footage of Sammy Curr... before a Senate Committee inquiry of Rock Pornography.
If you were a parent would you want your kid to grow up with rock music, rock musicians, that kind of values?
Would you want your kid growing up around politics, politicians, and those values?
Скопировать
Если бы вы были родителем Вы бы хотели чтобы ваш ребенок рос среди рок-музыки, рок-музыкантов и имел подобные ценности?
А Вы бы хотели чтобы ваш ребенок рос среди политики, политиков и имел эти ценности?
Мистер Кёрр, это не...
If you were a parent would you want your kid to grow up with rock music, rock musicians, that kind of values?
Would you want your kid growing up around politics, politicians, and those values?
Mr. Curr, this is not...
Скопировать
(Пародия на тему из "Mister Rogers' Neighborhood") "Привет, сосед".
- Росс, я думала, что ты уже пережил это.
- Мои переживания никак не связаны с этим.
Hi, neighbor.
- I thought you were over this.
- That has nothing to do with it.
Скопировать
Я думал мы тусуемся, вроде того, как это было в детстве.
Росс, я ненавидела тебя в детстве!
- Ты ненавидела меня в детстве?
We were fooling around, like when we were kids.
I hated you when we were kids!
- You hated me when we were kids?
Скопировать
Около 150.000.
Слишком много пуль жужжало в моём квартале, когда я рос.
Я не мог выйти на улицу.
About 1 50,000 of them.
That's how many bullets zinged my neighborhood growing up.
Couldn't go outside.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Роса?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Роса для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
