Перевод "FOIA" на русский
Произношение FOIA (фойо) :
fˈɔɪə
фойо транскрипция – 8 результатов перевода
# Esta sempre eu honrei
# Foi a minha obrigacao... #
# Sanfona velha do foie furado
# Esta sempre eu honrei
# Foi a minha obrigacao... #
# Sanfona velha do fole furado
Скопировать
But I'd never heard of JSOC.
The budget for the Joint Special Operations Command, you can't get it through a FOIA request.
We've tried that.
Но в то время я ни разу не слышал об "J-SOC".
Сколько выделяют средств на "J-SOC"? На запросы не отвечают.
Мы пытались.
Скопировать
So, what you got, Dick?
My department chief is sitting on your foia request.
Frye: No shit.
Так чем поделишься, Дик?
Мой шеф задвинул ваш Закон о свободе информации.
Гонишь.
Скопировать
I need all FBI records pertaining to the arrest and trial of Afeni Rahim in Chicago, 1977.
Like I told your office, you need to fill out the FOIA request.
You'll hear something in the next three months.
Мне нужны все материалы ФБР относящиеся к аресту и суду над Афени Рахим в 1977 году в Чикаго.
Как я уже отвечал вашему управлению, по закону "О свободе информации", вы должны сделать запрос.
Вам что-нибудь ответят в течение трех месяцев.
Скопировать
- The whistleblower I met with said Spheerical faked their lab results.
So I need to file a FOIA with the FDA.
You don't need CatCo's help for that.
- Тот осведомитель, с которым я встречалась, сказал, что в "Сфирикал" подделали результаты тестов.
Поэтому мне нужно запросить файлы Минздрава.
Для этого тебе не нужна помощь CatCo.
Скопировать
Right in front of me.
I'm gonna get a FOIA for you.
James, time to crash another cover, I got a lead on Spheerical and a...
У меня на глазах.
Я сделаю запрос.
Джеймс, пора обсудить ещё одну обложку, у меня есть зацепка насчёт "Сфирикал"...
Скопировать
What, you leave a scrunchie behind?
Actually, I'm here to file a FOIA...
Actually, you're not.
Что, забыла тут резинку для волос?
Вообще-то я здесь, чтобы отправить запрос.
Вообще-то, нет.
Скопировать
But the file still exists.
I made a FOIA request, but seeing as all this is classified, that could take months, maybe even years
That's time we don't have.
Но файлы всё ещё существуют.
Я направил запрос по статье о свободе информации, но учитывая, насколько всё засекречено, это может занять месяцы, если не годы.
У нас нет столько времени.
Скопировать