Перевод "Fantastic animation" на русский

English
Русский
0 / 30
Fantasticпричудливый сказочный небывалый фантаст бредовой
animationживость увлечение подъём оживление одушевление
Произношение Fantastic animation (фантастик анимэйшен) :
fantˈastɪk ˌanɪmˈeɪʃən

фантастик анимэйшен транскрипция – 31 результат перевода

Yeah.
Fantastic animation with Lady Tottington here and that speech is just superb I think, Jay Grace.
I love the way she kind of laughs in that upper-class toff kind of way because that really made her funny as well as sympathetic.
Да.
Фантастическая анимация тут, с Леди Тоттингтон, и эта речь просто великолепна, я думаю, Джей Грэйс.
Обожаю, как она смеется таким аристократическим способом, ведь это делает ее смешной, но также вьıзьıвает к ней симпатию.
Скопировать
Yeah.
Fantastic animation with Lady Tottington here and that speech is just superb I think, Jay Grace.
I love the way she kind of laughs in that upper-class toff kind of way because that really made her funny as well as sympathetic.
Да.
Фантастическая анимация тут, с Леди Тоттингтон, и эта речь просто великолепна, я думаю, Джей Грэйс.
Обожаю, как она смеется таким аристократическим способом, ведь это делает ее смешной, но также вьıзьıвает к ней симпатию.
Скопировать
I continue and I did it, my work.
I think Dune will be fantastic if somebody take this script even if I am not alive and do a picture in
Now is possible.
Я продолжил и я сделал это, моя работа.
Я думаю Дюна будет изумительной, если кто-нибудь возьмёт этот сценарий... даже если я уже умру... и сделает картину.
Это возможно.
Скопировать
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
That's fantastic.
Why wasn't I informed immediately?
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Потрясающе,
Почему меня немедленно не известили?
Скопировать
Something fantastic's happened.
Those photographs in the park, fantastic!
Somebody was trying to kill somebody else.
Слушай, тут такое стряслось.
Эти снимки, которые я сделал в парке...
Там кого-то хотели убить.
Скопировать
Ron, will you listen?
What makes it so fantastic--
Look, hang on, will you, Ron?
Рон, да послушай же ты.
Ведь в чем штука...
Не бросай трубку.
Скопировать
I don't much like parties.
Yes, but this is a fantastic party.
Listen.
Не люблю сборища.
- Да, но это особенное!
Ты послушай.
Скопировать
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they?
Fantastic!
Now, I have the general locations of the control units.
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли?
Фантастика!
Теперь, у меня есть общее расположение из блоков управления.
Скопировать
We'll find a reason for this. A massive loss of power, or some other natural catastrophe.
But Keith sees in it some reflection of one of his fantastic ideas.
Don't you see?
Но Кейт видит в этом какое-то отражение одной из своих фантастических идей.
Разве Ты не видишь? Это временно подтверждает его. Я вижу.
Именно так.
Скопировать
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
It'll be enough to blast 'em apart.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Этого будет достаточно, чтобы разнести все на части.
Скопировать
With the Princess.
Fantastic!
She's the one I love too!
В принцессу.
Вот здорово!
И я в нее влюблен!
Скопировать
Look.
It's fantastic.
The latest model.
Посмотрите!
Фантастика!
Не правда?
Скопировать
We're on 1,000 planets and spreading out.
We cross fantastic distances, and everything's alive, Cochrane.
Life everywhere. We estimate there are millions of planets with intelligent life.
У нас уже 1000 планет, и их число растет.
Мы пересекаем огромные расстояния, и вокруг все живое.
Мы полагаем, что разумная жизнь есть на миллионах планет.
Скопировать
That's it!
That's fantastic.
Oh, when you've been at it as long as I have it's nothing.
Вот именно!
Это фантастика.
О, если бы вы занимались этим сколько я, это было бы пустяком.
Скопировать
There it is, pure tritanium.
Fantastic.
Twenty times as hard as diamond.
Вот он, чистый титан.
Потрясающе.
В двадцать раз тверже алмаза.
Скопировать
Captain, it's a sleeper ship.
Suspended animation?
I've seen old photographs of this.
Капитан, это спальный корабль.
Анабиоз?
Я видела их на старых фотографиях.
Скопировать
Negative, captain.
It appears they were in suspended animation
- when the ship took off.
Нет, капитан.
Похоже, все были в анабиозе...
- ...когда корабль стартовал.
Скопировать
- Who is he?
- Fantastic, he seems to be the mate from the Britannia.
Do you know where he is?
- Кто это?
- Невероятно, но похоже, что он матрос с "Британии"!
Вы знаете, где он? !
Скопировать
I never seen such luck.
A run of fantastic luck for a ruddy fact.
Which I'll put an end to.
Никогда не видел такого везения.
Сказочная удача на лицо.
И я положу этому конец.
Скопировать
Barberot, that idiot!
Don't you think it's fantastic?
Here!
Борберо. Он же такой кретин.
Нет, это было бы слишком странно.
Тебе это не кажется забавным?
Скопировать
Take electricity for instance.
It's fantastic. It's the future.
Everything will be electric, eclectric, etrectic...
Электрические предприятия... Курс падает.
Электричество - это наше будущее.
Скоро все будет работать на электричестве.
Скопировать
I hate talking about money with the man I love.
I think the idea is fantastic.
I'll be returning the money... by letting you drink for free when you come.
Я ненавижу говорить о деньгах с мужчиной, которого люблю.
Значит, книга для взносов?
Вы всё получите назад. Постепенно... по мере покупки выпивки в баре.
Скопировать
Let's go to the bar.
I've got a story to tell you that's fantastic.
Come on, June, sit down.
Пойдём к бару.
У меня есть для вас история, она просто фантастичная.
Давай, Джун. Присядь.
Скопировать
He speaks again.
Of a truth too fantastic to be believed he retains the essential:
an unreachable country, a long way to go.
Она снова говорит.
Правда слишком фантастична, чтобы в нее верить.
Существенным остается только: недостижимая страна, очень далекая.
Скопировать
They want me for the lead in the school play.
Isn't that fantastic?
I have to have a letter from you, giving your permission.
Мне предложили главную роль в школьном спектакле.
Разве это не потрясающе?
Мне нужна записка от тебя, что ты разрешаешь.
Скопировать
Really?
Fantastic!
What did Ushitora want?
Правда?
Радость-то какая!
А зачем приходил Ушитора?
Скопировать
Author!
You were fantastic!
- And you were excellent.
Автора!
Великолепно!
- И ты тоже был великолепен.
Скопировать
Beautiful.
It's fantastic.
It's pure Shakespeare.
Замечательно.
Фантастика.
Чистый Шекспир.
Скопировать
How should I know.
Just look at this place - it's fantastic.
Come along.
Откуда мне знать.
Ты только посмотри - фантастика.
Пошли.
Скопировать
Yeah, there was Whizzer White.
Now, he has a fantastic job.
He makes $60,000 a year, and besides, they can't fire him.
Рода, я настаиваю на том, что это неправильно.
Это было бы не так уж плохо.
- Вот, что тебе ещё нужно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fantastic animation (фантастик анимэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fantastic animation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фантастик анимэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение