Перевод "Fiber optic" на русский
Произношение Fiber optic (файбэр оптик) :
fˈaɪbəɹ ˈɒptɪk
файбэр оптик транскрипция – 30 результатов перевода
What was wrong with them?
The fiber optic relay was out of sync.
The isolinear chip junction was...
Что было с ними не так?
Реле оптического волокна рассинхронизировалось.
Узел изолинейных чипов был...
Скопировать
The surgeon will approach the gland transsphenoidally.
An incision will be made under the lip, through which he'll insert a fiber-optic microscope.
Once the tumor's found, he'll cut it into small pieces and remove it through the same hole under the lip.
Ваш хирург достигнет железы трансфеноидально.
Разрез будет сделан под губой, в который он введет оптоволоконный микроскоп.
Как только опухоль будет обнаружена, он разрежет ее на мелкие части и удалит через то же отверстие под губой.
Скопировать
Oh, no!
Globodyne's a consolidator of media properties and data retrieval with a focus in fiber-optic content
It's basically a synergy of Web-based and platform-based UNIX-driven delivery systems.
О, нет!
Корпорация Глободайн ведущий медиа-интегратор, предоставляющий услуги оптоволоконной передачи данных.
По сути, это web-составляющая удаленного управления и надежные системы хранения и передачи на UNIX-платформе.
Скопировать
Get them now.
Fiber-optic cable, uranium 235, two tickets to Avenue Q, seven billion body bags...
Can I hammer that?
Достаньте их сейчас же.
Оптоволоконный кабель, Уран-235, 2 билета на "Avenue Q", (бродвейский мюзикл) 7 миллионов мешков для трупов...
- Можно я помогу молотком?
Скопировать
All I know is some guy picked up some stuff for it, okay?
Specated muzzle brakes, night sights, and a fiber-optic camera.
That's all I know.
Я знаю только, что какой-то парень набрал к ней разных прибамбасов.
Калибрированный дульный тормоз, ночную оптику, оптоволоконную камеру.
Это все, что я знаю.
Скопировать
I have to assume so.
He's putting a fiber-optic camera on a sniper rifle.
That's for proof of death.
Вынужден так предполагать.
И еще он поставил камеру на винтовку.
Это для доказательства смерти жертвы.
Скопировать
Wear it
- There's a fiber-Optic camera inside So i can keep an eye on you.
So we can both watch my girlfriend drink cozumels Till she finds her inner shakira?
Наденешь это.
В неё встроена камера, так что я буду приглядывать за тобой.
Так мы будем на пару смотреть, как моя девушка пьет коктейли до тех пор, пока она не выдаст себя?
Скопировать
We're going to move in on Fat Tony when he takes delivery on a shipment of Belgian guns.
In your left sideburn is a fiber-optic camera.
In your right, a wireless mic.
Мы собираемся накрыть Жирного Тони когда он будет получать груз бельгийского оружия с корабля.
На твоем левом виске волоконно-оптическая камера.
На правом - беспроводной микрофон.
Скопировать
You want to see what's inside.
Carbide-tipped drill, fiber-optic borescope.
I think you'll find everything you need.
Ты хочешь увидеть, что внутри.
Мне понадобится оборудование... сверло с твердым наконечником, волоконно-оптический бороскоп.
Думаю, здесь всё, что тебе нужно.
Скопировать
It's not?
It's a fiber-optic cable.
Completely different type of connection.
Нет?
Это оптоволоконный кабель.
Совершенно другой тип подключения.
Скопировать
If there's already an Internet connection in the house, Why does he bring his own with him? Is it the upload speed?
Fiber-optic allows him to stream large amounts of video.
And maintain a chat room.
Если в доме уже проведен интернет, зачем он настраивает собственный?
Оптоволоконный кабель позволяет ему транслировать объемные видеопотоки.
И поддерживать работу чата.
Скопировать
He said it was for a home project.
Until we got angry phone calls that he was going door to door Offering free fiber-optic installation.
We fired him on the spot.
Он сказал, что это для домашнего проекта.
А потом мы получили гневные звонки о том, что он ходит по домам и предлагает бесплатную установку оптоволоконного кабеля.
Мы тут же его уволили.
Скопировать
Professor Nicolas Gisin leads the way.
A quantum physicist and fiber-optic specialist,
Gisin has tested quantum nonlocality by showing the perfect synchronization of photons, particles of light, separated by great distances.
ѕрофессор Ќикол€ √изен лидирует в этом направлении.
вантовый физик и специалист по волоконной оптике,
√изен испытал квантовую нелокальность продемонстрировав идеальную синхронизацию фотонов, частичек света, отделенных значительными рассто€ни€ми.
Скопировать
Outstanding.
Phase one, which is almost complete, is the analysis of the fiber-optic systems in Pakistan.
And you're saying your tech is faster?
Прекрасно.
Первая фаза, которая почти завершена, это анализ волоконно-оптических систем в Пакистане.
И вы говорите, ваша технология быстрее?
Скопировать
And this is quantum nonlocality.
Gisin sends photon signals through fiber-optic cables stretched across Geneva.
A pair of photons on one end is activated with a laser.
¬ этом и заключаетс€ квантова€ нелокальность.
√изен отправл€ет фотонные сигналы по оптоволоконным кабел€м, прот€нутым через всю ∆еневу.
ѕара фотонов на одном конце активируетс€ с помощью лазера.
Скопировать
- Uh, this is your computer.
Yeah, four terabytes with a fiber optic web interface.
It's, uh--it's for logging calls.
Это ваш компьютер.
Да, четыре терабайта и волоконно-оптический веб-интерфейс.
Это... для записи звонков.
Скопировать
I think that's the micro expression for "holy crap."
We're dropping fiber-optic cameras into the collapsed structure, and the crawler drills will be boring
Mayor Fallon.
Я думаю, что это микро-жест (микро-выражение) "вот дерьмо".
Мы бросаем фибро-оптические камеры в разрушенное здание, а гусеничные буровые установки пройдут сквозь обломки чтобы создать дыру, через которую мы вытащим своих людей.
Мэр Фэллон
Скопировать
-How?
Fiber-optic lensing.
Camera's behind a hole in the drywall.
-Как?
Оптоволокно.
Камеры вмонтированы в перегородку.
Скопировать
You can't browse for anything anymore.
Anyway, last night I was looking up signal intelligence intercepts and whether they leave a fiber-optic
Is it important that I know what that meant?
А просто так это бесполезно.
Так прошлой ночью я искал данные об перехвате цифровых данных и какие он оставляет следы.
Мне обязательно знать об этом? Нет.
Скопировать
No. We've got a whistle-blower who's giving us a big story and we have to vet him.
But what happened was I was reading about fiber-optic footprints and a couple of clicks later, I was
A woman wrote to Rhonda saying that her husband was cheating on her and Rhonda suggested that the woman had to examine what her role was in the cheating.
У нас есть осведомитель, который хочет дать нам большую историю и мы должны проверить его.
Но когда я читал об оптико-волоконных отпечатках, через пару кликов я оказался на сайте с советами по отношениям. "Помоги мне Ронда."
Женщина писала Ронде, что муж ей изменяет, а Родна предположила, что женщина хотела проверить, не было ли ее вины в измене.
Скопировать
Are we saying that now?
What I don't believe is that a couple clicks took you from fiber-optic footprints to "Help Me Rhonda.
If you went to a relationship advice website, just say so.
Что мы на это скажем?
Что я не верю, что вы за пару кликов перешли от оптико-волоконных отпечатков к "Помоги мне Ронда"
Если вы перешли на сайт за помощью в отношениях, так и скажите.
Скопировать
Question one.
Does the store manager, Colin Shreve, make his repairmen use old fiber optic cables while he sells the
Oh, yes.
Первый вопрос.
Заставляет ли менеджер магазина Колин Шрив ремонтников использовать старые оптические кабели, а новые продаёт налево и выручку кладёт в карман?
Ответ: да.
Скопировать
Excellent. Excellent, Casey. Excellent.
Fiber optic cable leads all the way down that hall. That's probably where the vault is.
I'll need a key card.
Отлично, Кейси, отлично
Все оптические кабели идут вниз, под холл.
Возможно, там и есть серверная. Мне нужна ключ-карта
Скопировать
That's right, Ryan.
It's like hooking up a fiber optic cable into your cerebral cortex.
We know what you're saying, what you're seeing, what you're thinking.
Всё так, Райан.
Словно подключаешь оптический кабель к коре твоего головного мозга.
Мы знаем, что ты говоришь, что видишь, о чем думаешь.
Скопировать
All right, we need to find out what this lesion is.
Lark is attaching omore, a helmet rigged with fiber-optic cables that'll let us map Anna's brain activity
This is a two-way mirror.
Ладно, нам нужно найти причину поражения.
Итак, доктор Ларк закрепляет омор, шлем соединён оптоволоконными кабелями, что даст нам карту активности мозга Анны пока вы будете с ней говорить.
Это двустороннее зеркало.
Скопировать
Can't be any worse than what we're doing now.
Well, we pass a fiber-optic camera through your anus, and we have a little look-see.
I stand corrected. (grunts)
Хуже, чем то, что вы делаете сейчас, быть не может.
Мы запустим оптоволоконную камеру тебе через анус, и немного осмотримся.
Я ошибался.
Скопировать
What the hell is that?
A fiber-optic tree.
It's way better for the environment than a real one.
Что это за фигня такая?
Ель из оптоволокна.
Для окружающей среды это лучше, чем настоящая.
Скопировать
I am instantly drawn to these really cool little L.E.D. magnetic kind of bright white lights.
And these really cool little fiber-optic light things--they remind me of these toys that
I used to buy off the ice-cream truck, so I'm going to incorporate those.
Меня сразу привлекли белые светодиоды.
И еще штучки из оптического волокна.
Они напомнили мне игрушки из фургончика с мороженым.
Скопировать
Oh,thatmakesmesmile!
I'm the only designer who chose the fiber-optic lights.
So it gives you a very fine light, um, and a lot of movement, like so it bounces and it's--it's really pretty.
Ты заставил меня улыбаться!
Я единственный купил опто-волоконные фонарики.
Они очень нежно светятся и подпрыгивают при движении... очень красиво.
Скопировать
Austin.
Tome,oneofthemost beautiful types of light is starlight, so I found these fiber optic lights and these
They're called fairy lights.
Остин.
Мне самыми красивыми показались эти опто-волоконные огни с нежным свечением.
Гирлянды.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Fiber optic (файбэр оптик)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fiber optic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файбэр оптик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
