Перевод "Finder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Finder (файндо) :
fˈaɪndə

файндо транскрипция – 30 результатов перевода

Very well, lieutenant.
Would you like to try our little truth-finder?
I don't understand it.
Очень хорошо, лейтенант.
Хотите испытать наш детектор лжи?
Я не понимаю.
Скопировать
Okay, now try one for yourself
Put your finder up here against these words so the letters can't run off on you
"Man"
Хорошо, а теперь попробуй сам.
Ставь пальчик под буквой, чтобы не потерять ее.
"Ман..."
Скопировать
Nice night.
Finder of precedents, mystery woman of the courthouse.
ELLEN:
Хороший вечерок.
Искательница прецедентов, загадочная женщина из зала суда.
Да.
Скопировать
Nice night.
Finder of precedents, mystery woman of the courthouse....
Care for a beer?
Хороший вечерок.
Искательница прецедентов, загадочная женщина из зала суда.
Как насчёт пива?
Скопировать
- That was our lifeline to civilization.
- That was a range-finder. As long as you have that, they know where we are.
- You mean head office? - Anybody.
Это была наша единственная связь с цивилизацией. Его легко отследить.
Покуда он у тебя, они знают, где ты.
- Вы имеете в виду центральный офис?
Скопировать
Helps me focus.
The one thing you don't wanna do is miss with the stud-finder.
Oh, God.
Помоги мне сосредоточиться.
Ты же не хочешь, чтобы я промазал.
О, Господи.
Скопировать
- [ Whimpering Continues ]
shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper... and the finder
And I will strike down upon thee with great vengeance... and furious anger... those who attempt to poison and destroy My brothers.
- [ Шепот продолжается ]
Благословлен будет тот, кто во имя добра и справедливости, бредет через мрак, к своему отцу... заблудший сын.
И я покараю заблудших своей местью... и своим гневом... их, тех, кто пытался увести с пути истинного моих детей!
Скопировать
"The path of the righteous man... is beset on all sides by the inequities of the selfish... and the tyranny of evil men.
shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper... and the finder
And I will strike down upon thee with great vengeance... and furious anger... those who attempt to poison and destroy My brothers!
"Путь праведного человека... со всех сторон окружен несправедливой надменностью... и тиранией грешников.
Благословлен будет тот, кто во имя добра и справедливости, бредет через мрак, к своему отцу... спасителю заблудших детей.
И я покараю их своей местью... и своим гневом... их, тех, кто пытался увести с пути истинного моих детей!
Скопировать
"The path of the righteous man is beset on all sides... by the inequities of the selfish... and the tyranny of evil men.
will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder
And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger... those who attempt to poison and destroy My brothers.
"Путь праведного человека... со всех сторон окружен несправедливой надменностью... и тиранией грешников.
Благословлен будет тот, кто во имя добра и справедливости, бредет через мрак к своему отцу... спасителю заблудших детей.
И я покараю их своей местью... и своим гневом... их, тех, кто пытался увести с пути истинного моих детей!
Скопировать
Says she saw a pilot come down and was gonna look for 'im.
Find 'er.
I got it!
- Она видела пилота. - Правда?
Найдите ее.
Я нашел!
Скопировать
Fair enough.
- You'll find, er... Angus Grier quite an amusing old bird to meet.
He's a good vet but a mite touchy where youngsters like yourself are concerned.
- Это справедливо.
- Энгус Грир... покажется вам довольно забавным чудаком.
Он хороший ветеринар, но немного раздражителен, когда дело касается молодых специалистов, вроде вас.
Скопировать
What is that thing doing?
Well, it's a fish finder.
It's probably just a school of mackerel or something, all clumped together.
Что это за штуковина?
Прибор для поиска рыб.
Наверное, просто косяк макрели.
Скопировать
It was 35,000 yen, but, after an hour, I bartered it down to 25,000 yen.
1 ATMOSPHERIC PRESSURE GAUGE 1 DIRECTION FINDER 1 TRANSISTOR RADIO, 7 RADIO BATTERIES, 4 LAMPS
I'd use my life jacket as a pillow.
Он стоил 35 тыс йен, но через час я сбил цену до 25 тыс йен.
1 БАРОМЕТР 1 ЭХОЛОТ 1 ТРАНЗИСТОРНЫЙ ПРИЕМНИК, 7 БАТАРЕЕК, 4 ЛАМПЫ
Спасательный жилет можно использовать как подушку.
Скопировать
I know 'er, I know 'er.
Come on, I'll find 'er.
Eliza, what a surprise.
Как же ты найдешь ее? Да нет же, я ее помню!
Пошли, поищем!
Элиза, какая встреча!
Скопировать
A new spinner!
It's an old price, you won't finder elsewhere
- I cut it.
Новый волчок!
Как я вам и говорил, цена прежняя, и вы нигде такого не найдёте.
Я вам сейчас отрежу.
Скопировать
It is from my sister.
Dear finder of this letter.
You are probably my sister or my brother.
Это от моей сестры.
Дорогой, нашедший это письмо...
Наверное, ты мой брат или сестра.
Скопировать
Where the lamp is attached.
Dear finder of this letter.
You must be...
Под абажуром лампы.
Дорогой, нашедший это письмо...
Наверное, ты...
Скопировать
Everything except the breakdown was done in advance.
He'd arrive with his view-finder,
He never used a written breakdown, and never changed anything in the script, it was completely coherent down to the last detail before filming started.
Все, кроме раскадровки, было готово заранее.
Это он делал в последний день. Приходил на площадку и использовал видоискатель.
Никогда не пользовался только написанной раскадровкой и ничего не менял в сценарии, был скрупулезен в мельчайших деталях до самого окончания съемок.
Скопировать
Right here, captain.
Now who's the treasure finder?
- What the hell is this, Jared?
Вот держите, капитан.
Ты нашёл что искал?
– Что это такое, Джаред, чёрт возьми?
Скопировать
Like I told you, I'm not a treasure hunter, I'm a?
- Treasure finder.
- Finder!
И запомните, я не охотник за сокровищами, а кто? ..
– Вы – кладоискатель!
– ... искатель!
Скопировать
Given me something cushy for my first week back?
A couple oflunches or a fact finder to Dublin?
- That's the date they gave me.
Могла не напрягать меня так в первую же неделю?
Не могла устроить пару обедов, деловую поездку в Дублин?
- Но это они мне такую дату выдали.
Скопировать
- Treasure finder.
- Finder!
Yeah.
– Вы – кладоискатель!
– ... искатель!
Да.
Скопировать
Let's hear exactly what it says.
"Greetings to you, the lucky finder of this golden ticket, from Mr. Willy Wonka.
For now, I do invite you to come to my factory and be my guest for one whole day. "
Мы хотим слышать, что здесь написано.
"Приветствую тебя, счастливый обладатель золотого билета!
Я крепко жму твою руку и приглашаю тебя посетить мою фабрику где ты будешь моим гостем в течение целого дня."
Скопировать
- Now, I shall do the interrupting.
If nothing else, I pride myself on being a conscientious fact finder.
Oh, brother.
– А теперь я вынужден вас прервать.
По крайней мере, я горд быть непредвзятым искателем фактов.
О, блин.
Скопировать
I did some research of my own.
As you may know, I pride myself on being a conscientious fact finder.
Here we go.
Я кое-что сам посмотрел.
Как вы, возможно, знаете, я горжусь тем, что всегда ищу факты.
Понеслась.
Скопировать
I thought that guy, Benjamin Gates, found the treasure.
Well, yes, Ben did, but I am the co-finder.
Oh, I've never heard of you.
Я думала, что это Бенджамин Гейтс нашел сокровище.
Да, Бен нашел его, но я был с ним.
Надо же, никогда о вас не слышала.
Скопировать
Milly, you are gonna thank me for this later.
"Adult Friend Finder. "
"Over 14 million members. " Well, that's a very good sign.
Милли, ты еще будешь меня за это потом благодарить
О. Кей... найти друга... среди 14 миллионов кандидатов
Что ж, очень хорошо.
Скопировать
- How long have you been here?
All right, here's your hammer, here's your walkie, and here's your stud-finder.
(IMITATES BEEPING) Oh, well, it's working.
Ладненько, шутки кончились.
Пора за работу.
Ты начни с этой стены, а я пойду выдирать старый паркет на кухне.
Скопировать
Are you out of your mind?
What if they find 'er?
For crying out loud, Jessica!
Ты что, с ума сошел?
А если ее найдут?
Я этого и добиваюсь, Джессика.
Скопировать
- Franklin!
- Do you wanna find 'er or not?
Minus the fangs.
Фрэнклин!
Ты хочешь ее найти или нет?
Но без клыков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Finder (файндо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Finder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файндо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение