Перевод "Flattens" на русский

English
Русский
0 / 30
Flattensприплюснутый сплющивание расплющить примять сплющить
Произношение Flattens (флатенз) :
flˈatənz

флатенз транскрипция – 17 результатов перевода

The whitewashed walls of the house with the blue geometry of the doors. and a few windows.
The balustrade seems a still-life photo. as the sun flattens out the surfaces and removes every effect
The sand too from the early hours deprived of shadows and perspective abolishes distances, making them impassable.
Дома имеют плоские белёные стены, на которых выделяются фигурные двери и немногочисленные окна.
Балюстрада кажется натюрмортом, но солнечные лучи выравнивают поверхность и устраняют эффект безжизненности.
С самого раннего утра песок, лишенный теней и перспективы, уничтожает расстояния, превращая их в бесконечность.
Скопировать
In this case, 65 feet, 5/100 of a second.
The time it takes for partial fusion and cooling, before it flattens against the lock.
The little tumblers.
В нашем случае двадцать метров за пять сотых секунды.
Во время полета пуля частично охладилась, прежде чем попасть в цель.
На мембрану.
Скопировать
That's a Dum-Dum for you.
The bullet flattens on impact.
Where would you get them from?
Это дум-дум.
Пуля наносит такой удар.
Где их можно достать?
Скопировать
The rainwater now flows southwards from Mozambique's highest peaks to the lowlands of the eastern Cape.
And where the land flattens, rivers slow, creating a vast swamp 50 miles across.
This is Gorongosa.
Дождевая вода стекает с самых высоких пиков Мозамбика на юг к долинам Восточно-Капской провинции.
А там, где ландшафт становится ровным, реки замедляются, создавая обширное болото 80 километров в поперечнике.
Это национальный парк ГоронгОза.
Скопировать
It's smooth.
It sort of flattens out.
Like water.
Гладкая.
Она как бы растекается.
- Как вода.
Скопировать
I feel like I'm always a step behind.
It's a steep learning curve, but it flattens out.
Virginia taught me that.
Я чувствую, что всегда на шаг позади.
Обучение идет ускоренными темпами, но все наладится.
Вирджиния научила меня этому.
Скопировать
Good one!
That flattens my soda pop.
You're on.
Молодцом!
Подколол! Кляча№1! Это уже слишком!
Вызов принят!
Скопировать
- No.
You need a push-up bra, that one flattens you.
Try this on.
- Нет.
Тебе нужен выпирающий бюстгальтер, с этим у тебя прямая грудь.
Попробуй вот этот.
Скопировать
Right, and this-- this is the first one:
Yeah, as in, "I mind if this place flattens us like pancakes."
Okay, what if we used one of these posts to brace the ceiling?
Точно, а это первое: для разума.
Ага, вот мне мой разум подсказывает, что нас раздавит как блинчики.
Так, а что если использовать один из столбов как подпорку для потолка? Нет.
Скопировать
No, man... don't come in the morning, I won't be here until two...
'Cause that's when the morning's swell finally flattens out, you dig?
All right... just bring it around the back then.
Нет, слушай, давай не с утра. Мы будем здесь до двух.
Утренний прибой как раз уляжется.
Отлично, только не забудь им сказать. Договорились.
Скопировать
That's very linear, Sheriff.
Old age flattens a man.
Yessir.
Это как-то слишком просто, шериф.
Ну, с возрастом становишься проще.
Да, сэр.
Скопировать
The Mara river, snaking across the plains of East Africa.
As the land flattens out rivers slow down and lose their destructive power.
Now they are carrying heavy loads of sediment that stains their waters brown.
Река Мара извиваясь течет по равнинам Восточной Африки.
Теряя уклон, реки снижают скорость и теряют свою разрушительную силу.
Сейчас они несут в себе тяжелый груз осадков и отложений, окрашивающий их воды в коричневый цвет.
Скопировать
Yeah, yeah, firms my chest.
Flattens my tummy. Here, here, feel.
You can do it, come on.
Да-да. Плоский живот и грудь колесом!
Вот, пощупай.
Давай, не стесняйся.
Скопировать
In the original one, the little cricket tries to tell Pinocchio what to do.
He flattens him with a hammer.
Here.
В первом варианте сказки маленький сверчок пытался сказать Пиноккио, что делать.
А тот расплющил его молотком.
Это здесь.
Скопировать
- Trazodone?
It flattens you out.
I mean, you are done.
- Тразодон?
Он вырубает и всё.
Начнёшь пить - и тебе крышка.
Скопировать
Josh...
Wolf or no wolf, that guy, the one who has a few too many and flattens a bar full of people because somebody
And I love you.
Они богаты, они имеют право.
. Да, судя по всему, они отвратительны. Да ладно.
.
Скопировать
When she gets home, I'm going to turn this off and pretend I was reading this.
"Typhoon flattens orphanage"?
Yeah, that's sad, right?
Когда она придёт домой, я выключу фильм и притворюсь, что читал вот это.
"Тайфун сносит приют для сирот"?
Да, это печально, правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Flattens (флатенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Flattens для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флатенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение