Перевод "Foucault's pendulum" на русский
pendulum
→
маятник
Произношение Foucault's pendulum (фауколтс пэндйулем) :
fˈaʊkɒlts pˈɛndjʊləm
фауколтс пэндйулем транскрипция – 31 результат перевода
What's the last book you read?
"Foucault's pendulum."
What?
Какую последнюю книгу вы прочитали?
"Маятник Фуко."
Что?
Скопировать
What's the last book you read?
"Foucault's pendulum."
What?
Какую последнюю книгу вы прочитали?
"Маятник Фуко."
Что?
Скопировать
Hours turn, dance and evade you.
The pendulum of the hours never stops, here now, gone already.
Here's one of them!
Часы кружатся, танцуют и ускользают.
Маятник не стоит на месте, вот он здесь - и вот его нет.
Вот один час!
Скопировать
He sings about "Darling Nikki," but he also sings about God.
But it felt like the pendulum swung far away from nookie right into the Son of God.
And I... You know, I'm thinking I can talk smack to this dude but he doesn't want to hear from language. At one point he says:
Тут он поёт "Darling Nikki", а тут уже -- про Бога.
И чувствуется, что его маятник капитально отклонился от перепихонов в сторону Сына Божьего.
Я было подумал, что и я вправе повозникать, но он и слушать мою сторону не стал.
Скопировать
I can't say to her, 'l want that redder,' or 'bigger'.
Eva did a lot of work as a painter on The Pendulum, the Pit and Hope.
She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
Я не могу ей скомандовать: "Добавь красного, сделай больше".
Ева сделала большую часть декораций к фильму "Колодец, маятник и надежда".
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть.
Скопировать
And Taeko...
It's as though she's swinging like a pendulum between them.
She once said she'd marry Akama, but she ran away with Kameda.
А Таэко...
Она словно раскачивается как маятник между ними.
То она сказала, что выйдет за Акаму, то сбежала с Камедой.
Скопировать
But annoy me with the slightest objection... and I'll shoot you down.
Take this pendulum.
Hold your hand steady.
Но, как только, ты проявишь хоть малейшее неповиновение, я тебя застрелю.
Сейчас возьми маятник.
Держи руку расслабленно.
Скопировать
Pierrot maybe had an hideout, but I don't know where.
Tell Roza he can swing a pendulum over a map.
I don't know anything.
Может у Пьеро и был тайник, но где - я не знаю.
Можешь передать Альберу Роза, чтобы он... бросал кости на карту.
А меня спрашивать бесполезно.
Скопировать
- Oh! Ooh-ooh!
Now, to get the pendulum swinging.
Oh, do be careful!
- Ух!
Теперь раскачаем маятник.
Будь осторожен!
Скопировать
It was a thought only half-formed. I felt that it was a thought of joy, but I felt also that it perished in its formation.
The vibration of the pendulum was at right angles to my length.
I saw that the crescent was designed to cross the region of the heart.
я ощутил, что мне помстилась радость, надежда, но тотчас же ощутил, как мысль о них умерла нерожденной.
¬змахи ма€тника шли под пр€мым углом к моему телу.
я пон€л, что серп рассечет мен€ в том месте, где сердце.
Скопировать
Your uncle fell in the canal
Look at my pendulum
What did I say it's infallibble
Ваш дядя, должно быть, бросился в ров.
Следите за моим маятником!
Что я вам говорил? Он никогда не ошибается!
Скопировать
He was right here a few moments ago.
Just look at the pendulum, dear girl.
Think of nothing.
Пару минут назад, он был здесь.
Просто посмотри на маятник, милочка.
Подумай о чём-нибудь.
Скопировать
But he wanted to.
It was like a pendulum.
And I could feel it swinging my way, slowly, slowly.
Но он хотел.
Это было похоже на маятник.
И я почувствовала, как он качнулся в мою сторону, медленно, медленно.
Скопировать
I'm not taking my pants off until I know that prick is gona x- ray me again.
It hurts like the Pit and the Pendulum just to wipe myself.
- What do you want to talk about?
- —ниму штаны, только если этот урод сделает мне еще один рентген.
ƒаже подтеретьс€ - кака€-то пытка срана€.
ќ чем ты хотел поговорить?
Скопировать
Astronomers, as well as navigators need accurate clocks to time the movement of the heavens.
Huygens was the inventor of many precision timepieces including the pendulum clock.
To illustrate the sun-centered universe of Copernicus he built computers that reproduced the clockwork of the heavens from Mercury to Saturn.
Астрономам, так же как и мореплавателям, нужны были точные часы, чтобы измерять движение небес.
Гюйгенс был изобретателем многих точных хронометров, в том числе маятниковых часов.
Чтобы изобразить вселенную Коперника с Солнцем в центре он построил заводной механизм, который отображал точное движение небес от Меркурия до Сатурна.
Скопировать
Thank you very much.
That day at sunrise, when I found his pendulum under my pillow
I felt I knew that everything had changed,
Большое спасибо.
В тот день на рассвете, Когда я нашла его маятник под подушкой
Я поняла что все изменилось
Скопировать
Good night, Mom.
The first thing you have to learn is how to hold the pendulum.
Take it.
Спокойной ночи, мама.
Первое, что тебе нужно выучить это как держать маятник.
Бери.
Скопировать
Estrella!
From that day forward, my father never used the pendulum again.
One afternoon, tired of the atmosphere at home,
Эстрелла!
С того дня, отец не прикасался к маятнику.
Однажды мне надоел тот дух, который царил в доме
Скопировать
We don't do it that way, do we?
We're gonna pendulum across.
- What the hell's that?
Мы ведь не будем тоже самое делать?
Мы будем раскачиваться маятником.
- Это что за хрень?
Скопировать
An image that practically begs to be felt, and in which weak souls manage to project longing, melancholy, and all the other crushing, romantic feelings of homelessness.
For birds of passage carry the movement within them that, like a pendulum, keeps the great world clock
Yet they are really no more than traffic.
Выражение, которое почти умоляет о чувственности, и в котором слабые души способны представить тоску, печаль, и все другие острые романтические чувства бесприютности.
Для перелетных птиц, носителей этого вечного цикла, он подобен маятнику поддерживающему ход великих мировых часов.
Так что это нечто подобное повседневному уличному движению.
Скопировать
Mummy!
The pendulum wants to go this way.
EMERGENCY exit
Мама ...
Маятник показывает сюда.
Аварийный выход
Скопировать
In former some time, I have read a magazine
Mention introvert person, can mood Like anger self or despise pendulum in at heart
And so, self encloses, is can carcinogenic
Это плохо.
Я прочла в журнале, что интроверты загоняют внутрь свои эмоции, такие, как гнев или презрение к себе.
Кика!
Скопировать
So, based on the data and the photos from Brennan and Booth, there is no way that the gauntlet is the murder weapon.
There isn't enough speed behind the pendulum swing and the fracture patterns don't match.
Of course, why did I expect good news?
На основании данных и фотографий, полученных от Бута и Бреннан, эта штука с бревнами никак не может быть орудием убийства.
Скорость маятниковых движений недостаточно высока и характер переломов тоже не совпадает.
Да уж, и почему я наивно ожидала хороших новостей?
Скопировать
- And there were watches, called montres lubriques, lubricous watches, which used the clockwork to show her doing rather pornographical things, in a sort of like a sort of automaton kind of thing, a little movement.
Oh, God, you wouldn't want the grandfather clock with a pendulum version, would you?
No, you certainly wouldn't.
— Еще производились часы, их называли похотливыми часами, в них использовался часовой механизм, который показывал ее, делающую довольно порнографические штучки, немного автоматики, немного движения.
О, Боже, вы бы не хотели часы дедушки с маятником, не так ли?
Нет, вы бы точно не хотели.
Скопировать
- This was presented personally to my great, great uncle bernard By sigmund riefler himself when bernard retired From the clemens riefler clock works in munich.
was actually sigmund who invented the riefler escapement, Which is a mechanical device for precision pendulum
And I actually have one right over there.
Это было подарено моему прапрадедушке Бернарду лично Зигмундом Рифлером, когда Бернард вышел на пенсию из Часового завода Клеменса Рифлера в Мюнхене.
Зигмунд был сыном основателя, Клеменса Рифлера, но именно Зигмунд сконструировал регулятор хода Рифлера, это механическое устройство для точных маятниковых часов.
И у меня есть такие вон там.
Скопировать
"Tell-tale Heart,"
"Pit and the Pendulum,"
"Mask of the Red Death. "
"Сердце - обличитель"
"Колодец и маятник"
"Маска красной смерти"
Скопировать
What, what?
Pendulum.
What?
- Что, что?
- Маятник.
- Что?
Скопировать
What?
The regular swinging of a pendulum could be used to measure the passage of time.
And you woke me up to tell me that?
- Что?
Регулярное раскачивание маятника может быть использовано для измерения... - хода времени.
- И ты разбудил меня, чтобы мне это сказать?
Скопировать
An equation in physics is just a shorthand description of something that can be represented in space and time.
For instance, the equation that describes the arc of a pendulum shows that it can never swing higher
When Maxwell translated Faraday's experimental observation on electromagnetic fields into equations, he discovered an asymmetry.
Уравнение в физике - лишь короткое описание чего-то, что может произойти в пространстве и времени.
Например, уравнение, описывающее траекторию маятника говорит, что он никогда не может качнуться выше первоначальной высоты.
Когда Максвелл перевел наблюдения электромагнитных полей Фарадея в уравнения, он обнаружил асимметрию.
Скопировать
And the very best.
A pendulum swing like that is enough to shake even the strongest foundations.
But you survived.
И самые лучшие.
Когда маятник раскачивается так сильно, может треснуть основание.
Но вы выстояли.
Скопировать
Lizzy... be careful of your husband.
* To and fro the pendulum throws *
A billionaire playboy...
Лиззи... остерегайся своего мужа.
Wildberry, kathie, yljka, Svaja4ka tanjaua, rappel, ser3141, ms_larus kranini1972
Плейбой-миллионер...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Foucault's pendulum (фауколтс пэндйулем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Foucault's pendulum для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фауколтс пэндйулем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение