Перевод "маятник" на английский
маятник
→
pendulum
Произношение маятник
маятник – 30 результатов перевода
Но он хотел.
Это было похоже на маятник.
И я почувствовала, как он качнулся в мою сторону, медленно, медленно.
But he wanted to.
It was like a pendulum.
And I could feel it swinging my way, slowly, slowly.
Скопировать
Ваш дядя, должно быть, бросился в ров.
Следите за моим маятником!
Что я вам говорил? Он никогда не ошибается!
Your uncle fell in the canal
Look at my pendulum
What did I say it's infallibble
Скопировать
- Ух!
Теперь раскачаем маятник.
Будь осторожен!
- Oh! Ooh-ooh!
Now, to get the pendulum swinging.
Oh, do be careful!
Скопировать
Спасибо.
Как жаль, что маятник остановился.
Он сломан, мадам.
Thank you.
What a shame this pendulum's stopped.
It's broken, madam.
Скопировать
Мама ...
Маятник показывает сюда.
Аварийный выход
Mummy!
The pendulum wants to go this way.
EMERGENCY exit
Скопировать
Выражение, которое почти умоляет о чувственности, и в котором слабые души способны представить тоску, печаль, и все другие острые романтические чувства бесприютности.
Для перелетных птиц, носителей этого вечного цикла, он подобен маятнику поддерживающему ход великих мировых
Так что это нечто подобное повседневному уличному движению.
An image that practically begs to be felt, and in which weak souls manage to project longing, melancholy, and all the other crushing, romantic feelings of homelessness.
For birds of passage carry the movement within them that, like a pendulum, keeps the great world clock ticking.
Yet they are really no more than traffic.
Скопировать
Я не могла понять.
хочет меня, потому что во время моего прощального поцелуя я случайно наткнулась на его приветственный маятник
Что же происходило?
I couldn't figure it out.
I knew he wanted me, because during my lean-in-and-kiss-me-goodnight move I'd accidentally, on purpose felt his pop-up-and-say-hello.
What was going on?
Скопировать
Отраницы пестрят логарифмическими построениями.
Углы измеряются игольно-тонкими маятниками, приводимыми в движение особыми магнитами.
Атлас Орфея Этот атлас содержит множество карт Ада.
The pages flicker with logarithmic figures.
Angles are measured by needle-thin metal pendulums, activated by magnets.
6. An Atlas Belonging to Orpheus This atlas is full of maps of Hell.
Скопировать
Пару минут назад, он был здесь.
Просто посмотри на маятник, милочка.
Подумай о чём-нибудь.
He was right here a few moments ago.
Just look at the pendulum, dear girl.
Think of nothing.
Скопировать
Низшая инстанция может лишь на данный момент избавить вас от бремени обвинения, но оно все равно будет висеть над вами там.
ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник
Иными словами, нет никакой надежды?
Lift it from your shoulders for a time but it does hover around up there above you.
You see, indefinite acquittal all the documents are annulled. But with ostensible acquittal your whole dossier continues to circulate. Up to the higher courts, down to the lower ones, up again, down.
No use in trying either, I suppose.
Скопировать
Но, как только, ты проявишь хоть малейшее неповиновение, я тебя застрелю.
Сейчас возьми маятник.
Держи руку расслабленно.
But annoy me with the slightest objection... and I'll shoot you down.
Take this pendulum.
Hold your hand steady.
Скопировать
А Таэко...
Она словно раскачивается как маятник между ними.
То она сказала, что выйдет за Акаму, то сбежала с Камедой.
And Taeko...
It's as though she's swinging like a pendulum between them.
She once said she'd marry Akama, but she ran away with Kameda.
Скопировать
Часы кружатся, танцуют и ускользают.
Маятник не стоит на месте, вот он здесь - и вот его нет.
Вот один час!
Hours turn, dance and evade you.
The pendulum of the hours never stops, here now, gone already.
Here's one of them!
Скопировать
Мы ведь не будем тоже самое делать?
Мы будем раскачиваться маятником.
- Это что за хрень?
We don't do it that way, do we?
We're gonna pendulum across.
- What the hell's that?
Скопировать
Большое спасибо.
В тот день на рассвете, Когда я нашла его маятник под подушкой
Я поняла что все изменилось
Thank you very much.
That day at sunrise, when I found his pendulum under my pillow
I felt I knew that everything had changed,
Скопировать
Спокойной ночи, мама.
Первое, что тебе нужно выучить это как держать маятник.
Бери.
Good night, Mom.
The first thing you have to learn is how to hold the pendulum.
Take it.
Скопировать
Эстрелла!
С того дня, отец не прикасался к маятнику.
Однажды мне надоел тот дух, который царил в доме
Estrella!
From that day forward, my father never used the pendulum again.
One afternoon, tired of the atmosphere at home,
Скопировать
Что?
Ты решил качнуть свой маятник назад?
Адам, я уже давно так делаю.
What?
Are you swinging back again?
Adam, I did that long ago.
Скопировать
Истинная любовь позволит мне умереть.
И маятник жизни качнётся в нужную сторону.
Равновесие восстановится.
It will be love, pure and shared
And it will be the return to balance.
Finally to balance
Скопировать
В пять лет Матильда заразилась вирусом полиомиелита.
Не помогали ни горчичники, ни маятник, ни отвар с четырёхлистным клевером.
Теперь Матильде двадцать.
When she was five, Mathilde came down with polio.
She was bedridden for months, despite mustard compresses... pendulums and four-leaf clover infusions.
Today, Mathilde is twenty.
Скопировать
В ней на верёвке закреплён некий объект, который качается, как бы образуя замкнутый цикл.
Я как этот маятник, качаюсь туда-сюда.
А Араки в это время просто наблюдает за мной с точки опоры.
If a hanging object starts to swing back and forth, how shall I put it... a cycle is created.
For me, I do film, comedy, all complete opposites. Violence, etcetera. I swing around.
Araki, on the other hand, just watches me from the fulcrum.
Скопировать
- Ну я бы так не сказал.
Она как маятник в коробке, Хью.
Она не может думать вне этой коробки.
- I wouldn't go that far.
She's a box-ticker, Hugh.
She can't think outside the box.
Скопировать
Поэтому законы, как таковые, смогут наконец-то исчезнуть.
Или когда пьяный человек ведёт машину, и она сильно колеблется - маленький маятник, раскачивающийся туда
Не закон. Решение. Установить сонар и радар на автомобили, чтобы они не могли друг с другом сталкиваться.
"I believe that a flame of indignation would sweep the united states and that by itself would be sufficient to carry us into war."
So, on May 7th 1915 on essentially the suggestion of Sir Edward Grey, a ship called the Lusitania was deliberately sent into German controlled waters where German Military Vessels were know to be.
And, as expected, German U-boats torpedoed the ship, exploding stored ammunition, killing 1200 people.
Скопировать
Да, так оно и есть...
Клад, что ты ищешь... подобен взмаху маятника, отмечающего переход всего, что находится пред тобой.
Митчелл, я сделал это.
Yes, you are.
The prize you seek, like the pendulum's swing, marks the passage of all that is before you.
Mitchell, I did it.
Скопировать
И ты думаешь... Это то устройство, что мы ищем?
В загадке упоминался маятник.
Сперва я думал, что это имеет отношение к ходу времени, как в часах с маятником, потом понял, что все более буквально. Что-то, что висит.
And you think that's the device we're looking for?
The riddle mentions a pendulum.
Now, at first I thought that was a reference to... a passage of time, like a pendulum clock, then I realized it was more literal... something that hangs.
Скопировать
Я - Мерлин.
Клад, что ты ищешь...подобен взмаху маятника, отмечающего переход всего, что находится пред тобой.
Приветствую тебя, мой друг.
I am Merlin.
The prize you seek, like the pendulum's swing, marks the passage of all that is before you.
Greetings, friend.
Скопировать
В загадке упоминался маятник.
Сперва я думал, что это имеет отношение к ходу времени, как в часах с маятником, потом понял, что все
Также там было сказано, что это прямо перед моими глазами.
The riddle mentions a pendulum.
Now, at first I thought that was a reference to... a passage of time, like a pendulum clock, then I realized it was more literal... something that hangs.
It also said it was right before my eyes.
Скопировать
Я предлагаю тебе истинную свободу.
Через 30 секунд маятник раскачается и лезвие коснется твоего тела.
Через 60 оно разрежет тебя пополам.
Today, I offer you true freedom.
In 30 seconds, the pendulum will drop far enough to touch your body.
Within sixty seconds it will cut you in half.
Скопировать
Верша правосудие, вы не даете жертве осознать ценность жизни в последний момент.
Между прочим, металл на маятнике плохого качества.
Хотите, чтобы лезвие было острым? Используйте закаленную сталь.
You can dispense justice and give people a chance to value their lives in the same moment.
And by the way the blade on your pendulum was inferior.
If you want a true edge you have to used tempered steel.
Скопировать
На самом же деле, когда мы говорим о направлениях по крайней мере в графическом дизайне, мы достигли определенного конца в истории.
У маятника, который ходит туда-сюда, нету других направлений, куда он может двигаться.
Последнее направление, может быть совершенно демократическим распределением средств производства для каждого, кто захочет использовать его, или любого, кто может позволить себе это.
So it may very well be that when it comes to trends, at least in graphic design, we've reached sort of the end of history.
The pendulum that swings back and forth doesn't have any more directions it can swing in.
The final trend may simply be the completely democratic distribution of the means of production to anyone who wants it or anyone who can afford it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Маятник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маятник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
