Перевод "GP" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение GP (джипи) :
dʒˌiːpˈiː

джипи транскрипция – 30 результатов перевода

See here, lieutenant.
The laundry mark is GP.
- That could stand for Greenway Park.
Видите, лейтенант.
Отметка прачечной ГП.
- Это может быть Гринуэй Парк.
Скопировать
Hello!
That lovely GP of yours rang and said you were on your way.
- Can I help you? - Oh!
Здравствуйте!
Ваш милый доктор позвонил и сказал, что вы едете.
Вам помочь?
Скопировать
+A second blood sample?
Six months ago my GP gave my blood the all-clear.
A routine check.
Еще один?
Всего лишь полгода назад врач сказал, что со мной все в порядке.
Так положено...
Скопировать
BRICK: I left a note by the Coke machine saying:
"Any middle-aged, fat, balding man whose initials are G.
Just leave everything to me.
Чуть не забыл про предупреждение, нацарапанное на автомате "Кока-Колы":
"Любому полному лысому мужчине среднего возраста с инициалами Г.П. Если хочешь хорошо провести время, жди меня здесь ровно в полночь".
Предоставьте всё мне.
Скопировать
Yes, a bit high, but not alarmingly so.
Your GP said that there's nothing wrong physically.
And that fainting then?
Да, немного высоковато, но нет причин для тревоги.
Ваш терапевт сказал, что у вас нет никакой физической патологии.
А слабость?
Скопировать
I was busy.
Why didn't you take it from a local GP?
What's the difference?
Некогда было.
А почему Вы взяли справку не в своей поликлинике?
А какая разница?
Скопировать
Come off it!
That's degrading to a GP.
- So, well done.
Да отвали!
Это оскорбительно для терапевтов.
- Ну, молодец.
Скопировать
So, what do we do?
Get along to your G. P.
Ask him to prescribe something called Becotine.
Так что нам делать?
Зайдите к своему терапевту.
Попросите его прописать что-то типа Бекотина.
Скопировать
None.
Would a GP be alert to it?
That would depend on how busy the GP is.
Никаких.
Врач должен обращать на это внимание?
Всё зависит от того, о чём беспокоится врач.
Скопировать
Would a GP be alert to it?
That would depend on how busy the GP is.
Most are too busy trying to help people get well.
Врач должен обращать на это внимание?
Всё зависит от того, о чём беспокоится врач.
Большинство особенно беспокоятся о том, чтобы помочь людям выздороветь.
Скопировать
He wouldn' t go in.
Did his previous GP refuse to treat him at home?
Yes, he felt the cancer was too serious.
Он не хотел туда.
Его предыдущий врач отказался лечить его дома?
Да, он чувствовал, что рак был на последней стадии.
Скопировать
In set with the underbarrel grenade-gun.
GP...
GP25.
С подствольным гранатометом.
ГП...
ГП25.
Скопировать
Saving people's lives.
When I was younger, all I wanted to be was a G. P.
Then I met Petronella, and we decided I should be rich instead.
Спасение человеческих жизней.
Когда ты моложе, всё что я хотел, это стать терапевтом.
Потом я встретил Петронеллу, и мы решили что вместо этого я должен стать богатым.
Скопировать
His liver had been retaining large amounts of metabolites from the morphine sulphate and diazepam he had been receiving.
The huge doses of morphine he was given by his GP, intravenously, to ease the pain combined with that
Can there be any doubt about that, Doctor?
Его печень содержала большое количество метаболитов сульфата морфина и диазепама, которые он принимал.
Большие дозы морфина, которые давала ему врач внутривенно, чтобы уменьшить боль, соединились с клетками печени, что сначала ослабило печень, а потом сердце.
Могут быть какие-либо сомнения в этом, доктор?
Скопировать
The first action was entered in the family court because the council felt it entirely appropriate, to ascertain if the nine-month old baby of an HIV mother was infected.
The second resulted out of an incident reported by the baby' s GP.
She felt the baby to be seriously at risk.
Первый иск был подан в суд по семейным делам в связи с тем, что совет посчитал совершенно необходимым удостовериться, был ли заражён 9-месячный ребёнок ВИЧ своей матерью.
Второй стал результатом сообщения, поступившего от детского врача.
Она полагала, что ребёнок серьёзно подвергается риску.
Скопировать
Would you state your name and occupation?
Gail Smith, GP at the Wayley Street Health Centre.
How long have you known Miss Rankin, Mr Sarasy and their baby?
Назовите, пожалуйста, своё имя и род занятий.
Гейл Смит, врач-терапевт центра здоровья Уэли-Стрит.
Как долго вы знаете мисс Ренкин, мистера Сарази и их ребёнка?
Скопировать
Yes, we were always very close.
Oh, no, it' s his GP.
He changed it two months ago in favour of Dr Bellew.
Да, мы всегда были очень близки.
О, нет, это врач.
Он изменил его 2 месяца назад в пользу доктора Белью.
Скопировать
Come to think of it, as a person, I have that obligation as well.
The truth is different if you're a GP or a member of the Stanford Faculty Club than if you're the country's
Well, no, I think truth is pretty much truth across the board never more so than if you're the country's chief medical practitioner.
Если подумать, то как должностное лицо я обязана сделать то же самое.
Если ты врач или член клуба Стэнфордского факультета, то правда одна а если ты главный врач в стране, то правда другая.
Ну, нет, я думаю истина в том, что довольно много правды останется за бортом.... ...как никогда больше чем, если ты являешься практикующим главным врачом страны.
Скопировать
'Did I update you on the Susie situation ?
'Well, far be it from me to spread gossip, 'but apparently her GP is having an affair 'with that woman
- 'Anyway, apparently... '
Я тебе рассказала о ситуации Сьюзи?
Не хотелось бы сплетничать, но в частности, ее врач изменяет ей с этой женщиной, что мы видели у дантиста.
-В любом случае, кажется....
Скопировать
You're kidding.
Any non-compliance or variation in your medication intake must be reported to your GP.
You're not a carer.
ты шутишь.
Любое несоблюдение или изменение в приеме лекарств должно быть доведено до вашего врача.
Ты не сиделка.
Скопировать
You know, a silver spoon to eat your cornflakes with and all of that.
Private schools, but she turns her back on it all to train as a GP and come and work in the industrial
Anyway, they met at medical school, but where...
Ну знаете, есть кукурузные хлопья серебряной ложечкой и все такое.
Частные школы, но она отвергла это всё, чтобы стать врачом общей практики и работать на промышленном севере.
Короче говоря, они встретились в медицинской школе, но...
Скопировать
What, is he some higher mortal who doesn't phone people (?
My GP?
Seriously?
Он что, считает себя выше смертных, чтобы не перезванивать?
Мой терапевт?
Серьезно?
Скопировать
Keys.
She's a GP.
Dr Valerie Cullen.
Ключи.
Она - врач.
Доктор Валери Каллен.
Скопировать
He gets sacked and then she leaves with him out of loyalty.
So eventually, he can't get a job anywhere as a GP, so he ends up as a factory doctor, which is where
Right.
Его увольняли, и она уходила с ним из преданности.
Поэтому, очевидно, он не смог устроиться врачом где-то ещё, поэтому стал работать заводским врачом, который, очевидно, бесполезен, когда ты умираешь.
Понятно.
Скопировать
~ Slightly?
~ Your GP will be notified of any refusal to follow recommendations made in your best interests.
There are bits of you that have hardly changed since my original designs. I...
-Ваш врач будет извещен относительно любого отказа следованию рекомендациям.
Это в ваших интересах.
В вам есть части, которые не отличаются от моих оригинальных конструкций.
Скопировать
And the doctor friend who was first on the scene?
GP.
Successful practice in Port Royal.
А что про друга-доктора, который первым был на месте?
Карл Слейтер.
Преуспевающий врач общей практики из Порт-Ройала.
Скопировать
- Not on GP, there isn't.
- GP?
I imagine that is what the locals call Gauda Prime, your home planet.
- Только не на ГП.
- ГП?
Полагаю, так местные называют Гауда Прайм, твою родную планету.
Скопировать
Neither do I. How does junking the law speed up mining?
GP was an agricultural world.
The settlers were sent there to grow crops, raise timber.
Я тоже. Как свержение законов повысит добычу полезный ископаемых?
ГП был миром сельского хозяйства.
Колонистов туда отправили выращивать зерна, создавать лес.
Скопировать
There's still a price on our heads from the old days.
- Not on GP, there isn't.
- GP?
За наши головы с тех времен все еще назначена цена.
- Только не на ГП.
- ГП?
Скопировать
Takes me by surprise every time.
Right, I want you to see your GP about a course of antibiotics.
Yeah, I will, as soon as I get the chance.
Это каждый раз застаёт меня врасплох.
Хорошо, я хочу, чтобы ты поговорила со своим Лечащим Врачом насчёт курса антибиотиков.
Да, поговорю, как только у меня будет возможность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов GP (джипи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GP для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джипи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение