Перевод "crying babies" на русский
Произношение crying babies (крайин бэйбиз) :
kɹˈaɪɪŋ bˈeɪbiz
крайин бэйбиз транскрипция – 17 результатов перевода
Dr. Grey, you know why men think they can run the world and women can't?
Because of crying babies.
I was hoping no one would hear it.
Доктор Грей, вы знаете, почему мужчины считают, что могут управлять миром и почему женщины не могут?
Все из-за детского плача.
Я надеялась, что никто не услышит.
Скопировать
Only difference is, the crying doesn't affect him.
But you and I are genetically predisposed to respond to crying babies.
It's pulling your focus.
С той лишь разницей, что на него он не действует.
Но мне и вам генетически предписано реагировать на плачущих детей.
Это вас отвлекает.
Скопировать
Nothing at all. No noise.
No traffic, no moaning patients, no crying babies.
Just you... and me.
Никаких звуков вообще.
Нету ни шумных автомобилей, ни стонущих пациентов, ни кричащих младенцев.
Только ты... и я.
Скопировать
How you manage to listen to people whining all week in your day job and then volunteer to listen to them whining all night on the phone, I'll never know.
All those crying babies.
The babies I look after are too small to cry.
Как ты можешь весь день на работе слушать чужие жалобы, а потом слушать их добровольно по ночам? Никогда не пойму.
И это говорит медсестра, работающая с плачущими детьми.
Дети, с которыми я работаю, слишком малы, чтобы плакать.
Скопировать
She's not been well.
(Impersonates baby crying) Babies...
Spew muck, spittle and tears out.
Ей не очень хорошо.
Младенцы...
Какают, писают и пищат.
Скопировать
Pictures of what?
You know, the crying babies covered in chocolate, people singing Happy Birthday to my son who have never
Where do you think we are?
- Фоткать кого?
- Ну знаешь, плачущих детей измазавшихся в шоколаде, людей, поющих Happy Birthday моему сыну, хотя ни разу его не встречали, ну знаешь, эта всякая рутина!
Где мы, как Вы думаете?
Скопировать
Um... yeah.
Why do I panic around crying babies?
Nothing is developing.
Да.
Почему я паникую около плачущих младенцев?
Ничего не проявляется.
Скопировать
Then what happened?
We were trapped in that tin can for almost six hours... crying babies, crying parents, and don't even
- Where's dad?
Тогда что произошло?
Нас продержали в этой консервной банке почти шесть часов... плачущие дети, кричащие родители и даже не спрашивай меня о запахе.
- Где папа?
Скопировать
Oh, and, by the way, you are hearing this.
Those three crying babies will soon be joined by two more.
And that... that rotting stench... that's from a vomit bag in seat 41E.
Да, и ко всему прочему вы слышите вот это.
Это три плачущих младенца, и скоро к ним присоединятся еще два.
И это... это невыносимое зловоние... которое доноситься от испачканной рвотой сумки с места 41Е.
Скопировать
Now this is the way to travel:
No lines, no security, No crying babies in the seat next to you.
It's an international flight, so there'll be Lines and security on the other end.
Вот это условия для полета:
ни очередей, ни охраны, ни орущих детей рядом с тобой.
Это международный полет, так что по прилету будут и очереди, и охрана.
Скопировать
Yeah.
But, hey, at least you're clear of crying babies
In the next seat. Right.
— Да.
Но рядом с тобой точно не будет орущих детей.
Точно.
Скопировать
Gotcha.
Let's go ahead, let's get some shots of chipped paint and crying babies.
How about some of those spooky traffic lights.
Попалась.
Давай пройдемся и нащелкаем снимков дешевой краски и плачущих детишек.
Может заснимем это жуткое освещение.
Скопировать
I wonder if Britta thinks I sound like Chang.
I assume Change thinks I sound like distant explosions and crying babies, you know, he's unstable, right
Yep.
Интересно, считает ли Бритта, что я говорю как Ченг.
Полагаю Ченг меня слышит, как отдаленные взрывы и плач младенцев, ты знаешь, что он нестабилен, да?
Ага.
Скопировать
He's right, but you won't be in office in nine months.
You won't see the benefit of those 100 crying babies.
Your successor will.
Он прав, но через девять месяцев Вас уже не будет в этом кабинете.
Вы не извлечете выгоду из этих ста плачущих младенцев.
Все достанется Вашему преемнику.
Скопировать
You don't have any around here.
And the last thing that you need are just these screaming, crying babies in the middle of the night,
Hey, what's going on with you?
У тебя нет никого здесь.
И последнее то, что тебе нужно, просто их крики, плач младенцев по среди ночи, и ты даже не сможешь услышать их.
Эй, что происходит с тобой?
Скопировать
Bad food?
Crying babies?
Ken Fowler as copilot.
Плохая еда?
Орущие младенцы?
Вторым пилотом был Кен Фаулер.
Скопировать
Uncross your eyes, you idiot baby.
Is that why you have all those pictures of crying babies dressed as vegetables in your living room?
- Yeah, that was weird.
глупый ребёнок.
- Это поэтому у тебя в комнате столько фотографий плачущих детей в костюмах овощей.
это странно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов crying babies (крайин бэйбиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crying babies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крайин бэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение