Перевод "sea salt" на русский
Произношение sea salt (си солт) :
sˈiː sˈɒlt
си солт транскрипция – 30 результатов перевода
Rosemary.
We need sea salt, a little bit of sea salt.
Or kosher salt, if you have no sea salt.
Розмарин.
Дальше. Немного морской соли.
Или кошерной, если нет морской.
Скопировать
We need sea salt, a little bit of sea salt.
Or kosher salt, if you have no sea salt.
A bottle of spring water, French, not that Italian shit.
Дальше. Немного морской соли.
Или кошерной, если нет морской.
Бутылку воды, французской, а не итальянское дерьмо.
Скопировать
The Stone!
Pass me the sea salt.
This leg is tormenting me.
Камень!
Дай мне морской соли.
Как быть с этой ногой дальше - не знаю...
Скопировать
On the contrary.
But only sea salt.
And only once the food's cooked.
Наоборот.
Но только морскую соль.
И солить только готовое.
Скопировать
Even a child would understand.
- Do you have sea salt?
- No, but we'll see to it.
Поймет даже ребенок.
- У вас есть морская соль?
- Нет, но мы найдем ее.
Скопировать
Pass the mustard?
Did you get sea salt for La Bruyère?
She can eat like everybody else.
Передайте горчицу?
Достал морскую соль для Ла Брюйер?
Она может есть как все.
Скопировать
What're they doing?
Making sea salt.
It's because all the salt and soy sauce is rationed.
Что они делают?
Добывают морскую соль.
Это потому, что соль и соевый соус выдают по карточкам.
Скопировать
What did I get him?
A sea salt scrub from Bliss Spa.
- Are you kidding me?
И что я ему подарил?
Скраб с морской солью из Блисс Спа.
- Это что, шутка?
Скопировать
What is that?
Common sea salt.
Sea salt?
-Что это такое?
-Обычная морская соль..
-Морская соль? -Угу..
Скопировать
Common sea salt.
Sea salt?
Why?
-Обычная морская соль..
-Морская соль? -Угу..
-Зачем?
Скопировать
Which means a spirit could follow any one of us home!
You could put some sea salt around the perimeter... per-perimeter of your home.
But it's not a guaranteed deterrent.
Значит, дух может последовать домой за любым из вас!
Вы можете насыпать немного морской соли по периметру.. пре-периметру вашего дома
Но это не гарантирует защиту.
Скопировать
here.
Where's the, um, the sea salt?
Table.
Вот.
А где, эм, соль?
На столе.
Скопировать
This texture should be softer.
Must be from the sea-salt exposure.
Or maybe the goat was getting even.
Ткань должна быть мягче.
Наверное, из-за контакта с соленой водой.
Или, может, коза хотела отомстить.
Скопировать
Thank you.
Belon oysters served raw with a touch of natural sea salt, and the chef recommends you not chew them.
Food you can't chew.
Спасибо.
Устрицы Белон подаются с небольшим количеством натуральной морской соли И шеф-повар рекомендует не жевать их.
Еда, которую не жуют?
Скопировать
- And?
It was sodium,and the mineral content suggests it was sea salt.
Well,that's certainly helpful, seeing as Miami is surrounded by water.
- И?
Это натрий, и судя по содержанию минералов - это морская соль.
Ну, это сильно поможет, учитывая, что в Майами кругом вода.
Скопировать
Salt?
Sea... salt. Sea salt.
He's a salt seaman.
- Солью?
- Морской солью.
Он соленной... моряк.
Скопировать
He's a salt seaman.
He - He dives in to the ocean for the sea salt. And then he brings it back up.
So
Он соленной... моряк.
Ныряет в океан за солью... и вытаскивает её наверх, и мы её едим.
- Так что...
Скопировать
This way we can all enjoy football as a family.
The offside rule is when the French mustard has to be between the teriyaki sauce and the sea salt.
- She's got it.
Тогда мы сможем всей семьей наслаждаться футболом.
Значит так, офсайд получается, когда горчица оказывается между... соевым соусом... и морской солью.
- Она все поняла!
Скопировать
- The salt is the attacker.
- The sea salt?
The sea salt is the attacker.
- Соль - нападающий.
- Морская?
Морская соль - это нападающий.
Скопировать
- The sea salt?
The sea salt is the attacker.
Now, when the ball's played forward, the sea salt has to be level with the mustard. Hello, darling.
- Морская?
Морская соль - это нападающий.
Когда мяч передается вперед, морская соль должна быть на одной линии с горчицей.
Скопировать
The sea salt is the attacker.
Now, when the ball's played forward, the sea salt has to be level with the mustard. Hello, darling.
Now concentrate. Offside, onside.
Морская соль - это нападающий.
Когда мяч передается вперед, морская соль должна быть на одной линии с горчицей.
А теперь постарайся сосредоточиться.
Скопировать
First,
I do exfoliation with Japanese sea salt body scrub.
Excellent choice.
Во-первых,
Я делаю пилинг с Японским морским скрабом для тела.
Отличный выбор.
Скопировать
I hope I haven't upset you, speaking my mind so directly.
Just a pinch of the sea salt, a tiny squeeze of the lemon, if you like.
Although I prefer without.
Надеюсь, я не расстроила вас своей излишней прямолинейностью.
Немного морской соли, слегка польём лимонным соком, если хотите.
Хотя мне больше нравится без него.
Скопировать
Base notes of cocoa because of your brown, uh... ness.
Sea salt, because it kind of sounds like Cece.
Uh, and sandalwood...
Базовые ноты какао из-за твоей загоре.... лости.
Морская соль, потому что это звучит как Сиси.
и сандаловое дерево...
Скопировать
We're celebrating her big promotion.
And I bought all this gourmet food and those sea salt chocolates you told me about--
All right, I'll fix the heating.
Мы отметим её повышение.
Я тут прикупил кучу всякой еды для гурманов, а ещё эти шоколадные сладости с морской солью, что ты мне советовал...
Ладно, я починю отопление.
Скопировать
I'm just asking you to try one damn sugar snap.
H, I already ate the caramel one, the sugar, the chocolate chocolate chip with sea salt...
Harley's footsteps.
Я просто прошу тебя попробовать одно чертово печенье.
Миссис Эйч, я уже съела с карамелью, с сахаром, кусочек шоколада с морской солью... а ещё даже нет 9 утра, и я не думаю, что приёмы новых пациентов при высоком уровне сахара лучший способ пойти по стопам Харли.
По стопам Харли.
Скопировать
Oh, well, "english truffles.
"With grey sea salt and lavender.
An elegant chocolate experience."
О, что тут. Английские трюфели.
С морской солью и лавандой.
Попробуй элегантность на вкус.
Скопировать
It's low-cal.
Nonfat milk, sea salt --
No, no.
Это низкокалорийно.
Обезжиренной молоко, морская соль...
Нет, нет.
Скопировать
It's an ancient method.
He used coarse grained sea salt to thicken his skin, so he can take a longer beating.
He turned his handicap into an awesome weapon.
Это древний метод.
Он пользуется крупнозернистой морской солью чтобы его кожа грубела и он выдерживал длительное избиение.
Он превратил себя в грозное оружие.
Скопировать
The metal scraps we found in Fung Yu-sau's house in Fo Shan is the same material as the Eaves Swallows.
Madam, we found sea salt on the scrap of cloth on Hung Yip's sword.
Check the degree of pollution and cross match it with water quality of different areas.
Мадам, металлические отходы, которые мы нашли в доме Фунг Йу-сау в Фу-Шене это тот же материал из когорого сделаны Ласточки.
Мадам, мы нашли морскую соль на клочке ткани с меча Хунг Йипа.
Проверьте степень загрязнения и сравните его с качеством воды различных местностей.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sea salt (си солт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sea salt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си солт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
