Перевод "omicron" на русский
Произношение omicron (оумикрон) :
əʊmˈɪkɹɒn
оумикрон транскрипция – 30 результатов перевода
If disease were to strike one group, then the others would be less likely to be affected.
You see, Omicron is an ideal agricultural planet.
We determined not to suffer the fate of expeditions that went before us.
Если болезнь поразит одну группу, остальные не заразятся.
Видите ли, Омикрон - идеальная планета для сельского хозяйства.
Мы не хотели повторить судьбу предыдущей экспедиции.
Скопировать
Captain's log, supplemental.
We have been ordered by Starfleet Command to evacuate the colony on Omicron III.
However, the colony leader, Elias Sandoval, has refused all cooperation and will not listen to any arguments.
Бортовой журнал, дополнение.
Мы получили приказ Звездного командования эвакуировать колонию с Омикрона-3.
Однако лидер колонии Элиас Сандовал отказался подчиниться и не слушает мои аргументы.
Скопировать
The pod plants have spread spores throughout the ship, carried by the ventilation system.
Under their influence, my crew is deserting to join the Omicron colony, and I can't stop them.
I don't know why I have not been infected, nor can I get Dr. McCoy to explain the physical-psychological aspects of the infection.
Растения рассеяли споры по всему кораблю при помощи системы вентиляции.
Под их влиянием мой экипаж дезертирует в колонию Омикрон, и я не могу их остановить.
Не знаю, почему я не был заражен, а доктор Маккой не может объяснить физико-психологический аспект заражения.
Скопировать
Non-regulation.
We haven't heard much from you about Omicron Ceti III, Mr. Spock.
I have little to say about it, captain.
Сплошной сумбур.
Вы почти не говорите об Омикроне Сети-3, мистер Спок.
Мне нечего сказать, капитан.
Скопировать
Captain's log, stardate 3417.3.
We thought our mission to Omicron Ceti III would be an unhappy one.
We had expected to find no survivors of the agricultural colony there.
Дневник капитана, звездная дата 3417.3.
Мы думали, наша миссия на Омикрон Сети-3 будет печальной.
Ожидалось, что все жители аграрной колонии погибли.
Скопировать
Purpose: To maintain balance of power.
That's the same nonsense that almost destroyed planet Omicron 4.
Analysis correct. Earth situation similar.
Цель - поддержать баланс сил.
Из-за такой же ерунды почти уничтожена планета Омикрон-4.
Анализ верный, ситуация на Земле такая же.
Скопировать
Before they went into warp, I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, where they'll be no tribble at all.
Approaching Omicron Ceti III, sir.
Standard orbit, Mr. Painter.
Прежде чем они набрали скорость, я послал всех в их двигательный отсек, где они совсем не будут мешать.
Приближаемся к Омикрону Сети 3, сэр.
Стандартная орбита, мистер Пейнтер.
Скопировать
- Hardly that, sir.
Welcome to Omicron Ceti III.
I am Elias Sandoval.
Сомневаюсь, сэр.
Добро пожаловать на Омикрон Сети-3.
Меня зовут Элиас Сандовал.
Скопировать
And crap like I've never seen!
People of Earth, I am Lure of the planet Omicron Persei Eight.
Turn down the TV, Indunda.
И доселе невиданный бедлам!
Земляне! Я Лррр с планеты Омикрон Персей 8.
Сделай телевизор потише, Нд-Нда!
Скопировать
- I can't look!
People of Earth, I am Jurr of the planet Omicron Persei Eight.
Could you lower this thing for me?
- Не могу на это смотреть!
Прекратите всё это! Земляне. Я Джррр с планеты Омикрон Персей 8.
Кто-нибудь, опустите немного микрофон.
Скопировать
People of Earth.
I am Lure of the planet Omicron Persei Eight.
Is this thing on?
Жители Земли.
Я – Люр с планеты Омикрон Персей Восемь.
Эта штука включена?
Скопировать
How could they know about a show from 1 000 years ago?
Omicron Persei Eight's about 1 000 light years away.
The electromagnetic waves would have just gotten there.
А как они могли узнать о телесериале тысячелетней давности?
Омикрон Персей 8 находится на расстоянии около 1000 световых лет от нас.
Электромагнитные волны его только что достигли.
Скопировать
Have we met before?
Oh, Data, I was there right at the beginning on Omicron Theta.
I helped create you.
Мы знакомы?
О, Дейта, я была там, с самого начала на Омикроне Тета.
Я помогала создать тебя.
Скопировать
Why don't you tell me what you do remember and then I'll fill in the gaps.
My memory record begins when I was activated by the Starfleet officers on the Omicron Theta outpost.
Ah, after the attack of the Crystalline Entity.
Скажи мне, что ты помнишь, а я восполню пробелы.
Мои записи памяти начинаются с момента, когда я был активирован офицерами Звездного Флота на аванпосте Омикрон Тета.
А... после нападения кристаллического существа.
Скопировать
"Soong, Noonien."
They were both passengers on a transport which traveled from Omicron Theta to Mavala and returned four
That sure fits with her story.
Сунг, Нуньен."
Они оба были пассажирами корабля, совершившего рейс от Омикрон Тета до Мавала и вернувшегося обратно 4 дня спустя.
Это определенно сходится с ее рассказом.
Скопировать
Perhaps if you told me what has made you feel this way it would alleviate the guilt.
I lied... when I said there was no room for you in the escape pod we took from Omicron.
There was.
Возможно, если ты расскажешь, что вызвало у тебя такое чувство, это облегчит боль.
Я солгала... когда сказала, что для тебя не осталось места в спасательной капсуле, когда мы покидали Омикрон.
Оно было.
Скопировать
What do you want to know?
If I had been your biological offspring would you have left me on Omicron Theta?
Oh, Data... how can I answer that?
Что именно ты хочешь знать?
Если бы я был Вашим ребенком - биологически, Вы оставили бы меня на Омикрон Тета?
О, Дейта... Как я могу ответить на такой вопрос?
Скопировать
It's a holographic projector.
It manipulates an omicron particle field to form physical objects.
But what about the missing people?
Это голографический проектор.
Он создаёт поле омикронных частиц, а потом управляет им, чтобы формировать физические объекты, как ваш плащ.
Какое отношение это имеет к исчезновению людей?
Скопировать
Her memories are stored in a computer.
Her body is made up of omicron particles.
But is our definition of life the only valid one?
Ее воспоминания хранятся в компьютере.
Тело состоит из омикрон частиц.
Но кто сказал, что наше определение жизни - единственно правильное?
Скопировать
is that unusual?
Omicron particles are incredibly rare.
They're created by certain types of matter-antimatter reactions.
Что-то не так?
Омикрон частицы невероятно редки.
Они создаются определёнными типами реакций материи-антиматерии.
Скопировать
Looks like we found our particle field.
They're omicron particles.
is that unusual?
Похоже, мы нашли наше поле частиц.
Это омикрон частицы.
Что-то не так?
Скопировать
I'm not getting a clear reading.
The omicron particles put out by the reactor are creating too much interference.
Must be your equipment.
Я не получаю ясных показаний.
Омикрон частицы, производимые реактором, создают слишком много помех.
Наверное, из-за вашей аппаратуры.
Скопировать
But what about the missing people?
The people are made up of omicron particles, too.
You mean they're... holograms?
Какое отношение это имеет к исчезновению людей?
Люди тоже состоят из омикронных частиц.
Вы подразумеваете, что они -... Голограммы?
Скопировать
Doctor, I ran a full spectrographic analysis, section by section.
Trace elements confirm it is the same entity which destroyed the colony at Omicron Theta.
The crystalline entity seems to function like a gigantic electromagnetic collector.
Доктор, я провел полный спектрографический анализ, участок за участком.
Следы элементов подтверждают, что это то же Существо, которое уничтожило поселение на Омикрон Тета.
Кристаллическое Существо действует как гигантский электромагнитный коллектор.
Скопировать
There's no one on this ship with more knowledge of the crystalline entity than Commander Data.
- He originated on Omicron Theta.
- I am aware of his origins.
Доктор, ни у кого на этом корабле нет столько знаний о Кристаллическом Существе, сколько у коммандера Дейты.
Он родом с Омикрон Тета.
Я знаю о его происхождении.
Скопировать
- I am aware of his origins.
Led it to Omicron Theta, where it killed every living thing.
I don't think it's unreasonable that I should prefer to make another choice.
Я знаю о его происхождении.
И очень хорошо знаю, что его брат Лор сотрудничал с Кристаллическим Существом и привел его на Омикрон Тета, где оно убило все живое.
Я не думаю, что может показаться странным мое желание сделать другой выбор.
Скопировать
- No, doctor.
Because Lore betrayed the colonists on Omicron Theta, you believe that I am capable of the same behavior
You are mistaken, doctor.
Нет, доктор.
Вы считаете, что, потому что Лор предал жителей Омикрон Тета, я способен на такое же...
Вы ошибаетесь, доктор.
Скопировать
- Yes, doctor.
My son died on Omicron Theta.
He was 16 when the colony was attacked.
Да, доктор?
Мой сын погиб на Омикроне Тета.
Ему исполнилось 16, когда поселение было атаковано.
Скопировать
It seems I owe you thanks, Commander.
Clendenning of Omicron Theta, who did the first experiments with gamma scans. I never read that.
It wasn't in any of his records.
Кажется, я должна Вас поблагодарить, коммандер.
Вообще-то благодарить нужно доктора Кленденига с Омикрона Теты, который первым использовал гамма-излучение.
Я никогда не читала об этом. Это не было опубликовано.
Скопировать
That is correct. But I possess much of his knowledge.
He was working on new detectors at the time of the attack on Omicron Theta.
I'd heard you'd been programmed with the experiences of the colonists, but, frankly, I find it hard to believe. Bridge.
Верно, но я храню много из его памяти
Он работал над новым детектором во время атаки на Омикрон Тета.
Я слышала, что в вас программно вложены опыт и воспоминания колонистов, но, честно говоря, я не нахожу это правдоподобным
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов omicron (оумикрон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы omicron для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оумикрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
