Перевод "dance battles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dance battles (данс бателз) :
dˈans bˈatəlz

данс бателз транскрипция – 31 результат перевода

He's flailing a bit, but he has a good point.
There's a rich history of dance battles in film.
- You got Breakin' 1... - I didn't even think of this.
Он путается немного, но это правда.
В кино тоже богатая история танцевальных баттлов.
- Брэйк-дэнс, Брэйк-дэнс 2.
Скопировать
Lily, can you go look?
Oh, I thought you wanted to dance your own battles.
Ladies, put your blouses back on!
Лили, можешь пойти посмотреть?
О, я думала, ты хочешь танцевать свой собственный танец.
Леди, наденьте блузки!
Скопировать
I'm an adult.
You have to let me dance my own battles.
Marshall, there's not gonna be a dance-off because the name is staying.
Я взрослый!
Ты не должна запрещать мне мои собственные танцбатлы!
Маршалл, не будет никаких танцев, потому что твое название остается.
Скопировать
He's flailing a bit, but he has a good point.
There's a rich history of dance battles in film.
- You got Breakin' 1... - I didn't even think of this.
Он путается немного, но это правда.
В кино тоже богатая история танцевальных баттлов.
- Брэйк-дэнс, Брэйк-дэнс 2.
Скопировать
Delta Oscar Sierra
The song of death 's dance
Your father says you're asleep
"Дельта-шарли-дельта".
Песня танца смерти.
Твой отец говорит, что ты спишь.
Скопировать
And tells us now that you're now...
You dance against the walls
As death calls Do you need help?
И говорит нам, что ты сейчас...
Ты танцуешь на стенах домов
Как будто звонит сама смерть.
Скопировать
Bienvenidos.
Tonight we shall dance and feast. And tomorrow,you shall come see my ships.
Gentlemen.
Добро пожаловать!
Вечером мы будем танцевать и пировать, а завтра я покажу вам свои корабли.
Господа.
Скопировать
Encore!
Will you dance,your highness?
With your majesty's permission.
Бис!
Желаете потанцевать, ваше высочество?
С позволения вашего величества.
Скопировать
- Fetch a physician! Quickly!
With your majesty's permission, may I dance with your wife?
When do you leave?
Найдите врача, быстро!
С разрешения вашего величества, могу ли я потанцевать с вашей женой?
Когда ты уезжаешь?
Скопировать
Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Скопировать
captives.
- Do you want to dance it out?
- No.
Пленники.
- Хочешь, пойдем танцевать?
- Нет.
Скопировать
- Yep.
Any of you ladies want to dance?
For the thousandth time,the answer is no,mark.
- Ага.
Дамы, кто-нибудь желает потанцевать?
В тысячный раз говорю, нет, Марк.
Скопировать
Millionaire!
Do the dance! Come on!
Well done!
Миллионер!
Давайте станцуем!
Отлично!
Скопировать
I've seen a lot of movies.
When you are forbidden to drink, dance or touch yourself,
- your afternoons are pretty free.
Я смотрел много фильмов.
Когда запрещено пить, танцевать и трогать себя
- твой день довольно-таки свободный.
Скопировать
Miss McDeere, please forgive me for interrupting you but I wasn 't born yesterday, and you know you ain 't putting Reggie on your TV show to inspire folks you putting him on to dance for them.
Well, he's in a wheelchair, he don 't dance.
Yeah. Mrs. Dobson, I came late to this.
И вы знаете, что Реджи вам нужен не в качестве положительного примера. Вы хотите, чтобы он станцевал перед народом. Но он в инвалидном кресле.
Он не танцует. Да.
Миссис Добсон, я не совсем в курсе, могу я спросить - как вы приняли это решение?
Скопировать
He did, yes -- very thoughtful.
Why didn't you dance with him?
I don't feel like dancing right now.
Приглашал, да- очень заботливо.
Почему ты с ним не потанцевала?
Я не очень хочу танцевать сейчас.
Скопировать
Besides, I have no idea how one dances to cowboy music.
You want to dance with me?
We could slap our knees, shout "yee-haw."
Кроме того, я не имею понятия как танцевать под ковбоскую музыку.
Хочешь потанцевать со мной?
Мы можем шлепать коленками и кричать "йиихооу"
Скопировать
Plenty.
They dance well.
- Yes!
Их много.
Хорошо танцуют.
- Да!
Скопировать
I don't mind not dancing, but I like to watch!
There's no one here worth watching dance.
What about the Argentine?
Я не переживаю, что не танцую сама, мне нравится смотреть!
Да здесь смотреть-то не на кого!
А на Аргентино?
Скопировать
Look, the best part is dancing in the hall... there's no fun just looking.
There are only two things prevent a lady from being asked to dance not knowing how to dance, and bad
Excuse me.
Взгляните, лучшие из лучших уже танцуют. Что за радость просто смотреть?
Даму не приглашают на танец только по двум причинам: если кавалер не умеет танцевать, и если от него дурно пахнет.
Простите меня.
Скопировать
- Come on, it's just us.
I know honey, but I want to dance in the hall.
Tonight's our night!
- Здесь мы одни.
Я знаю, солнце, но давай пойдём на танцпол.
Сегодня наш вечер!
Скопировать
Look, look!
He's so handsome, just look at him dance.
- Just right.
Ты только посмотри!
Он такой красавчик, и гляди, как танцует.
- Верно.
Скопировать
Just teaching you to dance?
Just teaching me to dance.
Whatever you say.
Просто учил танцевать?
Просто учил танцевать.
Ну, как скажешь.
Скопировать
I felt so great!
Let's dance?
Man, I can't wait to hang up my boots and come to dance here.
Мне было так хорошо!
Потанцуем?
Боже, как бы я хотел сбросить ботинки и потанцевать хорошенько.
Скопировать
Bye, kisses.
At the next dance, ok?
Marici?
Пока, целую.
В следующий раз, хорошо?
Марис?
Скопировать
Vicious, clever.
-Led me a right merry little dance.
-So let's get him.
Порочен, хитер.
- Убеди меня, что мы не тратим здесь время.
- Давай прижмем его.
Скопировать
What?
No battles? No glory?
I think Your Majesty should hear him out.
- То есть?
Не будет сражений, не будет славы!
- Думаю, вашему величеству стоит дослушать.
Скопировать
And then to go salsa dancing with me.
Also I want you to teach me the salsa dance.
I want a pound of Frankincense, mostly just to see what it is.
А потом сходишь потанцевать сальсу со мной.
Так же я хочу, что бы ты научила меня танцевать сальсу.
Я хочу фунт ладана, что бы узнать, что это такое.
Скопировать
I live for battle.
Not the kind of battles you can't win, lois.
You remember what he did to my mother.
Я живу ради сражений
Только не ради тех сражений, в которых ты не можешь победить, Лоис
Помнишь, что он сделал с моей матерью?
Скопировать
I made reservations at 4 different restaurants.
I booked a paintball field, 4 leads at the bowling alley and I made reservations at various gay dance
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Я забронировала столики в 4 ресторанах.
Арендовала пейнтбольное поле, 4 дорожки в боулинге и зарезервировала танцевальный гей-клуб.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
Скопировать
Booya!
Busdriver dance us on!
Driving, driving.
Буйя!
А теперь танец водителя автобуса!
Еду, еду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dance battles (данс бателз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dance battles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данс бателз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение