Перевод "Gaga Gaga Gaga Gaga" на русский
Произношение Gaga Gaga Gaga Gaga (гаго гаго гаго гаго) :
ɡˈɑːɡə ɡˈɑːɡə ɡˈɑːɡə ɡˈɑːɡə
гаго гаго гаго гаго транскрипция – 31 результат перевода
Hurts like hell.
Gaga, Gaga, Gaga, Gaga...
Okay Lisa, coming up to make things better!
Больно аж до слез.
Гага, Гага, Гага, Гага...
Итак Лиза, поднимаюсь, чтобы улучшить положение!
Скопировать
?
my mom just went gaga for him right out of the gate.
after two months of knowing him, she agre to marry the guy.
Так или иначе.. В этом Адаме было что-то особенное
Моей маме снесло крышу с пол-оборота
Прошло всего два месяца, а она уже готова выйти за него
Скопировать
Hey, it's Maya's mom.
Hey Gaga.
What are you doing here?
Эй, это мама Майи!
Привет, Гага.
Что вы здесь делаете?
Скопировать
What's up?
-Gaga, it's too early for questions.
Start already...
Как дела?
-Гага, не задавай мне вопросы с утра пораньше.
Ну же...
Скопировать
However, those who disapprove of the ecomomic system see purple children floating in the sky, picking balloons.
Maya and Gaga, good morning.
I see you're still on vacation, or perhaps you're having deep thoughts on the subject.
Противники капитализма говорят о посиневших детях, парящих в небесах и срывающих шарики.
Доброе утро, Майя и Гага.
Я вижу, у вас каникулы продолжаются или все же вам есть, что сказать на затронутую тему?
Скопировать
Did you get a call from Helicon Records?
No, Gaga.
Why should Helicon have called?
Тебе не звонили из студии "Хеликон"?
Нет, Гага.
А что, они должны позвонить?
Скопировать
Emmett: WELL, SOMEONE'S CHANGED HER TUNE.
YOU WERE GA-GA OVER THESE PEOPLE THE OTHER NIGHT.
YEAH WELL, I'M NOT GA-GA NOW.
О, она сменила песенку.
Ты же столько восторгался этими людьми вчера вечером.
Ладно, сейчас не восторгаюсь.
Скопировать
YOU WERE GA-GA OVER THESE PEOPLE THE OTHER NIGHT.
YEAH WELL, I'M NOT GA-GA NOW.
SO, WHY DID YOU WANT TO COME HERE, IF NOT TO RUB ELBOWS WITH ALL THE A-GAYS?
Ты же столько восторгался этими людьми вчера вечером.
Ладно, сейчас не восторгаюсь.
А для чего же ты захотел прийти сюда, если не для того, чтобы потолкаться рядом со всеми этими "А"-геями?
Скопировать
I wouldn't be trying, beloved, I would hang him.
All that gaga about that body disappearing....
Eight bodies have been stolen in New York in the last 18 months.
Я не хотела бы, милый. Я бы сразу повесила.
Неужто все так тупы и не замечают, что тела пропадают...
В Нью-Йорке, за последние 18 месяцев, исчезло восемь тел.
Скопировать
The bozos that fall for me can't see Kay.
And the johns who go gaga over Kay can't see me no matter how much there is of me.
Kay and me never battle though.
Парни, которые западают на меня, не видятся с Кэй.
А ребята, которые сходят с ума по Кэй, не видятся со мной, независимо от того, как бы я ни старалась.
Мы с Кэй никогда не воюем из-за этого.
Скопировать
I knew your father at the senior dance.
He had all the girls gaga.
...what a wonderful time he's had each year.
Я видел, как твой отец танцует.
Все девушки были без ума от него.
...Он каждый год прекрасно проводит здесь время.
Скопировать
- I'll mount guard.
- One knocks at the door of the room, enters without letting you say "come in", speaks gaga:
"How is she this morning, did she sleep well?"
- Готов быть пастухом.
В дверь палаты стучат, входят, не дождавшись слова "войдите" и говорят тебе:
"Как мы сегодня? Хорошо ли мы спали" ?
Скопировать
After Filargi's bodyguard gets him out of his apartment.
She smiles at them, she goes gogo gaga at the baby.
She tosses the little darling at the bodyguard... who naturally tries to catch it.
Уже после того, как охранник вывел Филаджи из квартиры.
Она улыбается им. Она сюсюкает с ребёнком.
Потом она швыряет малыша охраннику который конечно же пытается его поймать.
Скопировать
I can't help it. I'm hung up on her.
I'm gaga over her...
... likewithakid !
Ничего не поделаешь, я слишком люблю её.
Готов сделать ради неё любую глупость.
Она для меня как ребёнок.
Скопировать
-I know what I think.
I think you're gaga over this dame.
She's twisted you around her little finger and now you're willing to sell me and Elaine and whoever else you have to right down the river.
- Я знаю, что думаю.
Ты дурак супротив этой баронессы.
Она обвела тебя вокруг своего маленького пальчика и теперь ты хочешь воткнуть нам с Элейн и ещё кому угодно, топор в спину.
Скопировать
Okay. I'm just not gaga over her.
For once, I'd like to be gaga.
Where's Elaine?
Нормально. Просто я не потерял голову.
В кои-то веки хотел бы потерять голову.
Где Элейн?
Скопировать
-What do you mean?
-He's not gaga.
Let me tell you.
-Ты о чем?
-Он не потерял голову.
Вот что я скажу.
Скопировать
That Pam. I am gaga over her.
"Gaga"?
When did that happen?
Пэм. Я без ума от нее.
"Без ума"?
Когда это случилось?
Скопировать
- ...to see the servants happy...
- Have all of you gone gaga?
- Servants... happy...
- ...видеть своих слуг счастливыми...
- Вы что все спятили?
- Слуг... счастливыми...
Скопировать
- Just look at him!
- He's gaga.
- If we must have a gaga, we've got Pariglia.
- Это провал!
- Какая суровая жизнь...
- Он впал в детство.
Скопировать
- Who could expect it? - He's gaga.
- If we must have a gaga, we've got Pariglia.
He's still a prominent person!
- Какая суровая жизнь...
- Он впал в детство.
- Ладно, пошли. Но он по-прежнему великая фигура.
Скопировать
And when Duncan walked in and found them together...
I mean, he was just ga-ga about Fliss.
Ga-ga all told.
И когда Данкан зашёл и увидел их вместе...
Он ведь просто с ума сходил по Флисс.
Видимо, сошёл.
Скопировать
Produktion:
Gaga Communications
Director:
Производство:
Gaga Communications
Режиссёр:
Скопировать
♪ Down to there Down to where it stops by itself
♪ They'll be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
♪ My toga made of blond brilliantined, biblical hair
♪ Down to there Down to where it stops by itseIf
♪ They'II be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
♪ My toga made of bIond brilliantined, biblical hair
Скопировать
♪ Long as God can grow it My hair
♪ They'll be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
♪ My toga made of blond brilliantined, biblical hair
♪ Long as God can grow it My hair
♪ They'II be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
♪ My toga made of bIond brilliantined, biblical hair
Скопировать
- ♪ Down to there - ♪ Down to where it stops by itself
♪ They'll be ga-ga at the go-go When they see me in my toga
♪ My toga made of blond brilliantined, biblical hair
Отпусти, пока могут расти.
Пусть их будет очень много, Пусть они мне станут тогой,
Тогой из библейских, золотых волос.
Скопировать
Wait, wait!
One day, as we were hunting, before he went gaga, he showed me his Hammerless and said, "This is my only
"I want it buried with me." A dead man's wishes are sacred.
Погодите, погодите!
Когда мы ходили на охоту, ещё до того, как он спятил, он мне сказал: "Моё ружье - единственный мой друг, я хочу, чтобы меня похоронили вместе с ним".
Воля умершего священна.
Скопировать
You think I do this 'cause I like killing people, huh? No-no.
Ga-ga music is my life, yeah.
I have aspirations, yeah.
Ты что думаешь, я занимаюсь этим, потому что мне нравиться убивать людей?
Музыка. Вот моя жизнь.
У меня есть увлечение.
Скопировать
I mean, he was just ga-ga about Fliss.
Ga-ga all told.
God knows how much he'd drunk that night.
Он ведь просто с ума сходил по Флисс.
Видимо, сошёл.
Одному Богу известно, сколько он выпил в тот вечер.
Скопировать
How's that going?
I'm just not gaga over her.
For once, I'd like to be gaga.
И как продвигаются дела?
Нормально. Просто я не потерял голову.
В кои-то веки хотел бы потерять голову.
Скопировать
Well, maybe we should double.
I'm pretty gaga myself.
You just met the guy yesterday.
Что ж, может устроим двойное свидание.
Я сама "без ума".
Ты только вчера познакомилась с парнем.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gaga Gaga Gaga Gaga (гаго гаго гаго гаго)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gaga Gaga Gaga Gaga для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаго гаго гаго гаго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение