Перевод "Ghostbuster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ghostbuster (гоустбасте) :
ɡˈəʊstbʌstə

гоустбасте транскрипция – 30 результатов перевода

You stepped in some on your way in.
The Ghostbuster lines have been ringing off the hook.
I've been tracking similar reports.
Да, ты как раз подошел вовремя.
Птицы, крысы, кровь - все признаки в наличии.
Я получал такие же рапорты.
Скопировать
- He's been off since his friend died.
Wanted me to pay some ghostbuster to clean out an abandoned rat-hole.
He was convinced vampires were nesting there.
- Парень немного спятил с тех пор, как он потерял своего друга.
Хотел, чтобы я заплатил каким-то шарлатанам - охотникам на привидений, чтобы вычистить заброшенный крысятник в центре города.
Он был убежден, что так вампирское гнездо.
Скопировать
I thought I'd give you a heads-up.
-Our resident ghostbuster is still on the job.
-Perry White?
Я подумала, что мне следует предупредить тебя.
-Наш Охотник за Превидениями все еще за работой.
-Перри Вайт?
Скопировать
No, I'll teach you something.
Going heavy on a fellow ghostbuster!
No, I am a true ghostbuster...
Антициклон!
Не круто берешь, самоучка? ! Я Истребитель-профессионал!
А ты, посторонний, улепетывай пока цел!
Скопировать
These're just simple tricks...
He's the most famous ghostbuster White Cloud.
Why don't you ask for my name?
Это - фокус из самых простых.
Он - знаменитый истребитель духов Белая Туча.
А хочешь спросить, как зовут меня?
Скопировать
How the fuck did he know that?
Did you ask the fucking Ghostbuster where Matt Bevilaqua is?
We're breaking our ass trying to find him and you're up there fucking around in Nyack.
Как он, мать его, об этом узнал?
- А где Мэтт Бевелаква, он не знает?
Спросил бы своего экстрасенса - мы тут жопы себе рвем, чтобы найти пацана, а ты там, в Найяке, мать твою, болтаешься.
Скопировать
Just a moment.
- You a Ghostbuster?
- Yes.
Момент.
-Ты охотник за приведениями?
-Да.
Скопировать
It's...
Well, he's a Ghostbuster.
Those guys on TV.
Это....
Он охотник за приведениями.
Те парни по ящику.
Скопировать
Amazing! These're just simple tricks...
He's the most famous ghostbuster White Cloud.
Why don't you ask for my name? As for me... I'm the protege of White Cloud... I'm nicknamed Tornado, The Up Coming... But no, that would be too self-conscious of me...
Это - фокус из самых простых.
Он - знаменитый истребитель духов Белая Туча. А хочешь спросить, как зовут меня?
Я - любимый ученик Белой Тучи по прозванью Смерч, Крутящий и Грядущий... но так как я очень застенчивый, зови меня просто Десять Верст, Летучий Дракон...
Скопировать
Big deal you've got a crop... I'm only doing my job too! What crop? lt's a fad.
Run, the ghostbuster is here...
Together with the monk and his disciple.
Ну извини, должность у меня такая. Что за улов? Шутка.
Спасайся! Истребитель здесь!
Вместе с монахом и учеником! Всех троих тебе не одолеть!
Скопировать
By the way, Madame...
There's a ghostbuster here you need to handle.
Hide! Escape? No... He's discovered us.
Кстати, мадам, на город напал Истребитель, нужна ваша помощь...
Сюда идет!
Укройся где-нибудь! Прячетесь? Нет...
Скопировать
Wind Cloud Bomb! Going heavy on a fellow ghostbuster!
No, I am a true ghostbuster...
But your ways are shaky! You're not one of us.
Не круто берешь, самоучка? ! Я Истребитель-профессионал!
А ты, посторонний, улепетывай пока цел!
Согласен, согласен.
Скопировать
Wind Cloud Bomb!
Going heavy on a fellow ghostbuster!
? No, I am a true ghostbuster...
Антициклон!
Не круто берешь, самоучка? !
Я Истребитель-профессионал!
Скопировать
Going heavy on a fellow ghostbuster!
No, I am a true ghostbuster...
But your ways are shaky! You're not one of us.
Не круто берешь, самоучка? !
Я Истребитель-профессионал!
А ты, посторонний, улепетывай пока цел!
Скопировать
It's a fad. We call one another "crop".
Run, the ghostbuster is here...
Together with the monk and his disciple.
Мы друг дружку зовем "уловом".
Спасайся! Истребитель здесь!
Вместе с монахом и учеником!
Скопировать
I'll get him myself!
There's a ghostbuster here you need to handle.
He's coming this way.
Я сама им займусь!
Кстати, мадам, на город напал Истребитель, нужна ваша помощь...
Сюда идет!
Скопировать
I did it! I did it!
I'm a Ghostbuster!
- Are you all right?
Получилось!
Я охотник за привидениями!
- Ну как ты?
Скопировать
I have a brain the size of Jupiter.
I'm nobody's fourth Ghostbuster.
No, I promise, this group does not think that way.
У меня мозг размером с Юпитер.
Я вам не четвертый охотник за приведениями.
Нет, я обещаю, что эта группа не будет так думать.
Скопировать
- Are you a ghost?
'Cause I'm a Ghostbuster!
And I'm a police officer.
-Ты призрак?
Я ведь охотник за приведениями!
И ещё офицер полиции.
Скопировать
No, no, don't be sorry.
Forget being a Ghostbuster.
That kid's dad owns an Arby's.
Нет, нет, не извиняйся.
Забудь про приведения.
Отец этого парня владеет "Arby's".
Скопировать
Sorry, kid. Can't help ya.
I-I just wanted a good, clean fun night of "Ghostbuster"-ing.
You know what else?
Прости, помочь не могу.
Я лишь хотел славно и чисто поохотиться на конфеты.
А знаешь что еще?
Скопировать
Sixty-nine meters!
That's still less than Ghostbuster 1.
A full pull!
69 метров!
Это ещё меньше, чем у Охотника за приведениями №1.
Полная тяга!
Скопировать
You know, I hate to say it, but I-I'm starting to think the only way to stop missing Brian is to get a new dog.
Or do we all get Ghostbuster jumpsuits with our names on them?
♪ Who you gonna call?
Знаешь, мне противно говорить, но я начинаю думать, что единственный способ перестать скучать по Брайану - завести новую собаку.
Or do we all get Ghostbuster jumpsuits with our names on them?
♪ Кому ты собрался звонить?
Скопировать
Well good night then, little plumber boy.
I'm ghost buster.
There's a new fellow out there now though, isn't there?
Спокойной ночи, мальчик-сантехник.
Я охотник за привидениями.
Там же вроде новенький теперь?
Скопировать
I'm not interrupting anything, am I Robert?
I like you to meet Ed Spengler oh... alright, nice to meet you, I heard so much about you you're a Ghostbuster
how are things? uhm... couldn't be better sorry I have to meet you like this but... hey... I'm sure you'll get by you're soul harvesting business is doing good what is it with that term?
надеюсь я не помешал, Роберт?
Лэвар, заходи, я хочу тебя познакомить с Эдом Спэнглером ооо..., приятно познакомиться, я о вас много наслышал Вы охотники за привидениями как поживаете?
ммм... могло бы быть и лучше сожалею, что я в таком виде но... да ладно.... я уверен ты справишься уверен, вы преуспеваете в своем деле по отслеживанию заблудших душ как ты сказал?
Скопировать
hell yes this is a gold mine
I wanna week long exposé I want to show the city what is like to be a Ghostbuster for a week no!
no no no no you sent Frederic to Egypt you made Adam anchor what do they have that I don't?
Да, блин
Это золотая жила мне нужна неделя-напоказ я хочу показать городу, что значит быть охотником за привидениями неееет!
нет-нет-нет ты отправил Фредерика в египет, ты сделал из Адама диктора, что у них ещё есть, чего у меня нет?
Скопировать
Havn't you been paying attention?
Aren't you a Ghostbuster?
Are you going to save us?
Разве вы не слышали?
Разве ты не охотник за привидениями?
Вы собираетесь нас спасти?
Скопировать
I'll do what it takes to stop you.
Show me your best Ghostbuster.
HAHAHaHahahahahaHA!
Я сделаю то, что необходимо, чтобы тебя остановить.
ну покажи мне своего самого лучшего охотника за привидениями.
ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА!
Скопировать
Good job.
Gotta run, got a date with a Ghostbuster.
Busting makes me feel good.
Ты молодец.
Охотники за привидениями вступают в бой!
Мне нравится мочить привидения.
Скопировать
This is a high-risk covert op in unstable territory.
It's dodgy enough without having to baby-sit a head case, ghostbuster, anthropologist and drunk.
To be fair he is also a pretty good pilot.
Это опасная операция на нестабильной территории.
Она и так достаточно непредсказуема, чтобы ещё нянчиться с психом, охотником за привидениями, антропологом и алкашом.
Он к тому же довольно хороший пилот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ghostbuster (гоустбасте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ghostbuster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоустбасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение