Перевод "Ghostbuster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ghostbuster (гоустбасте) :
ɡˈəʊstbʌstə

гоустбасте транскрипция – 30 результатов перевода

Wind Cloud Bomb!
Going heavy on a fellow ghostbuster!
? No, I am a true ghostbuster...
Антициклон!
Не круто берешь, самоучка? !
Я Истребитель-профессионал!
Скопировать
Going heavy on a fellow ghostbuster!
No, I am a true ghostbuster...
But your ways are shaky! You're not one of us.
Не круто берешь, самоучка? !
Я Истребитель-профессионал!
А ты, посторонний, улепетывай пока цел!
Скопировать
These're just simple tricks...
He's the most famous ghostbuster White Cloud.
Why don't you ask for my name?
Это - фокус из самых простых.
Он - знаменитый истребитель духов Белая Туча.
А хочешь спросить, как зовут меня?
Скопировать
It's a fad. We call one another "crop".
Run, the ghostbuster is here...
Together with the monk and his disciple.
Мы друг дружку зовем "уловом".
Спасайся! Истребитель здесь!
Вместе с монахом и учеником!
Скопировать
I'll get him myself!
There's a ghostbuster here you need to handle.
He's coming this way.
Я сама им займусь!
Кстати, мадам, на город напал Истребитель, нужна ваша помощь...
Сюда идет!
Скопировать
How the fuck did he know that?
Did you ask the fucking Ghostbuster where Matt Bevilaqua is?
We're breaking our ass trying to find him and you're up there fucking around in Nyack.
Как он, мать его, об этом узнал?
- А где Мэтт Бевелаква, он не знает?
Спросил бы своего экстрасенса - мы тут жопы себе рвем, чтобы найти пацана, а ты там, в Найяке, мать твою, болтаешься.
Скопировать
It's...
Well, he's a Ghostbuster.
Those guys on TV.
Это....
Он охотник за приведениями.
Те парни по ящику.
Скопировать
No, I'll teach you something.
Going heavy on a fellow ghostbuster!
No, I am a true ghostbuster...
Антициклон!
Не круто берешь, самоучка? ! Я Истребитель-профессионал!
А ты, посторонний, улепетывай пока цел!
Скопировать
Wind Cloud Bomb! Going heavy on a fellow ghostbuster!
No, I am a true ghostbuster...
But your ways are shaky! You're not one of us.
Не круто берешь, самоучка? ! Я Истребитель-профессионал!
А ты, посторонний, улепетывай пока цел!
Согласен, согласен.
Скопировать
Amazing! These're just simple tricks...
He's the most famous ghostbuster White Cloud.
Why don't you ask for my name? As for me... I'm the protege of White Cloud... I'm nicknamed Tornado, The Up Coming... But no, that would be too self-conscious of me...
Это - фокус из самых простых.
Он - знаменитый истребитель духов Белая Туча. А хочешь спросить, как зовут меня?
Я - любимый ученик Белой Тучи по прозванью Смерч, Крутящий и Грядущий... но так как я очень застенчивый, зови меня просто Десять Верст, Летучий Дракон...
Скопировать
Big deal you've got a crop... I'm only doing my job too! What crop? lt's a fad.
Run, the ghostbuster is here...
Together with the monk and his disciple.
Ну извини, должность у меня такая. Что за улов? Шутка.
Спасайся! Истребитель здесь!
Вместе с монахом и учеником! Всех троих тебе не одолеть!
Скопировать
By the way, Madame...
There's a ghostbuster here you need to handle.
Hide! Escape? No... He's discovered us.
Кстати, мадам, на город напал Истребитель, нужна ваша помощь...
Сюда идет!
Укройся где-нибудь! Прячетесь? Нет...
Скопировать
I did it! I did it!
I'm a Ghostbuster!
- Are you all right?
Получилось!
Я охотник за привидениями!
- Ну как ты?
Скопировать
Just a moment.
- You a Ghostbuster?
- Yes.
Момент.
-Ты охотник за приведениями?
-Да.
Скопировать
I thought I'd give you a heads-up.
-Our resident ghostbuster is still on the job.
-Perry White?
Я подумала, что мне следует предупредить тебя.
-Наш Охотник за Превидениями все еще за работой.
-Перри Вайт?
Скопировать
what was that chief?
these Ghostbuster freaks, they're crack pots idiots like them give the country a bad name you know what
I think your mouth makes this country look bad
что это было, босс?
опять эти недоумки, охотники за привидениями. Пустоголовые идиоты. из-за них у нашей страны такая репутация.
хотите знать мое мнение я думаю это вы создаете такую репутацию стране, вы и ваши грязные новости.
Скопировать
I'm not interrupting anything, am I Robert?
I like you to meet Ed Spengler oh... alright, nice to meet you, I heard so much about you you're a Ghostbuster
how are things? uhm... couldn't be better sorry I have to meet you like this but... hey... I'm sure you'll get by you're soul harvesting business is doing good what is it with that term?
надеюсь я не помешал, Роберт?
Лэвар, заходи, я хочу тебя познакомить с Эдом Спэнглером ооо..., приятно познакомиться, я о вас много наслышал Вы охотники за привидениями как поживаете?
ммм... могло бы быть и лучше сожалею, что я в таком виде но... да ладно.... я уверен ты справишься уверен, вы преуспеваете в своем деле по отслеживанию заблудших душ как ты сказал?
Скопировать
hell yes this is a gold mine
I wanna week long exposé I want to show the city what is like to be a Ghostbuster for a week no!
no no no no you sent Frederic to Egypt you made Adam anchor what do they have that I don't?
Да, блин
Это золотая жила мне нужна неделя-напоказ я хочу показать городу, что значит быть охотником за привидениями неееет!
нет-нет-нет ты отправил Фредерика в египет, ты сделал из Адама диктора, что у них ещё есть, чего у меня нет?
Скопировать
Havn't you been paying attention?
Aren't you a Ghostbuster?
Are you going to save us?
Разве вы не слышали?
Разве ты не охотник за привидениями?
Вы собираетесь нас спасти?
Скопировать
I'll do what it takes to stop you.
Show me your best Ghostbuster.
HAHAHaHahahahahaHA!
Я сделаю то, что необходимо, чтобы тебя остановить.
ну покажи мне своего самого лучшего охотника за привидениями.
ХАХАХАХАХАХАХАХАХАХА!
Скопировать
Good job.
Gotta run, got a date with a Ghostbuster.
Busting makes me feel good.
Ты молодец.
Охотники за привидениями вступают в бой!
Мне нравится мочить привидения.
Скопировать
What is this, plutonium?
It's called a ghostbuster.
How painfully cute!
Что это, плутоний? - Близко.
Это называется охотник за привидениями.
Как убийственно мило!
Скопировать
Dressed as Quasimodo, on a front porch... with my best friend, Timmy Reglar...
a Ghostbuster. There was a bucket of candy with a sign.
- It said "Take one."
Я был в костюме Квазимодо и стоял на веранде с моим лучшим другом, Тимми Регларом, охотником за приведениями.
Там был кулек конфет и надпись.
Она гласила "возьми одну конфету". Одну.
Скопировать
We spoke to park gardeners, maintenance workers, anybody who could have worked with the stuff.
You bring us a ghostbuster?
What stuff?
Мы говорили с парковыми садовниками, подсобными рабочими, со всеми кто мог работать там с материалами
Ты привел нам охотника за привидениями?
Какие материалы?
Скопировать
This is a high-risk covert op in unstable territory.
It's dodgy enough without having to baby-sit a head case, ghostbuster, anthropologist and drunk.
To be fair he is also a pretty good pilot.
Это опасная операция на нестабильной территории.
Она и так достаточно непредсказуема, чтобы ещё нянчиться с психом, охотником за привидениями, антропологом и алкашом.
Он к тому же довольно хороший пилот.
Скопировать
You stepped in some on your way in.
The Ghostbuster lines have been ringing off the hook.
I've been tracking similar reports.
Да, ты как раз подошел вовремя.
Птицы, крысы, кровь - все признаки в наличии.
Я получал такие же рапорты.
Скопировать
- He's been off since his friend died.
Wanted me to pay some ghostbuster to clean out an abandoned rat-hole.
He was convinced vampires were nesting there.
- Парень немного спятил с тех пор, как он потерял своего друга.
Хотел, чтобы я заплатил каким-то шарлатанам - охотникам на привидений, чтобы вычистить заброшенный крысятник в центре города.
Он был убежден, что так вампирское гнездо.
Скопировать
♪ ♪ I meant dressed up compared to normal.
You usually dress like a ghostbuster.
Okay.
Я имел ввиду приодеться чуть лучше, чем обычно.
А обычно ты одеваешься как охотник за привидениями.
Ясно.
Скопировать
Who you gonna call?
And did Marshall become a Ghostbuster?
That firehouse is still for sale.
А кому ты собираешься звонить ?
Стал ли Маршал Охотником за Привидениями ?
Эта пожарная все еще продается.
Скопировать
Yeah?
Do you think I should've become a Ghostbuster?
I think you made the right call, buddy.
Да?
Ты думаешь, мне стоило стать охотником за привидениями?
Я думаю ты сделал верный звонок, дружище.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ghostbuster (гоустбасте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ghostbuster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоустбасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение