Перевод "Girl Scouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Scoutsскаут разведчик лазутчик бойскаут дозорный
Произношение Girl Scouts (горл скаутс) :
ɡˈɜːl skˈaʊts

горл скаутс транскрипция – 30 результатов перевода

I PROMISE, I'M NOT GONNA TELL THE POLICE.
GIRL SCOUTS' HONOUR.
Vic: COME ON, PHIL, YOU'VE ALWAYS BEEN A GOOD FRIEND.
Я обещаю, я не скажу полиции.
Слово чести гёрл-скаута.
Да ладно, Фил, ты же всегда был хорошим другом.
Скопировать
So when they weren't lookin', I stole five boxes ofThin Mints.
Kelso, those were Girl Scouts.
Whatever, man.
И пока они не видели я спер у них пять коробок помадки.
Келсо, это были девчонки-скауты.
Да пофигу.
Скопировать
"Dear Mieke, greetings from your American pen pal."
Scotty, Girl Scouts have pen pals.
Listen to yourself, all right?
"Дорогой Майк, привет тебе от твоего американского друга по переписке."
Скоти, это у девчонок бывают друзья по переписке.
Послушай себя, ладно?
Скопировать
Well, I'll tell you what.
Are they made from real Girl Scouts?
And, so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets.
Тогда сделаем так.
Я куплю стаканчик, а вы купите моё вкуснейшее печенье "Юные Скауты".
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого.
Скопировать
What?
After 16 weeks at sea, Orr was found by a trio of Swedish Girl Scouts.
- Lt's a miracle. - He rowed all the way.
- Орр в Швеции.
Что? Три месяца в открытом море.
Его подобрали шведские школьницы.
Скопировать
I just think it's sad.
We can't all be girl scouts, Millie.
And I expect legible handwriting!
Я просто подумала, что это грустно.
Не всем быть герлскаутами, Милли.
И, надеюсь, почерк будет разборчивым!
Скопировать
This is Chief Bastokovich.
Kerry's got Girl Scouts, right?
I think....
Это шеф Бастокович.
Кэрри сейчас в скаутах, да?
Я думаю....
Скопировать
Here's one. "Eager Beaver."
I once did a film called Beaver Patrol... about these Boy Scouts who find drunk Girl Scouts in the woods
And they take them into a cabin and they reach into their packs and they pull out these dildos.
Вот этоы. "Стремительный Бобер".
Однажды я снималась в фильме по называнием "Бобровый (лобковый) Патруль"... про бойскаутов, которые находят в лесу пьяных пионерок.
И они забирают их в избушку, лезут к ним в сумки и достают эти дилдо.
Скопировать
But no weather balloon was launched that day within 700 miles.
Now read me the names of those Girl Scouts from 1967.
Lisa Terrel, Bonnie Winston, Doreen McCallister, Darlene Mor...
Я проверял. В тот день - никаких зондов на 1000 км. вокруг.
Итак, 1967г. Читай имена юных туристок.
Лиса Террел, Бонни Уинстон, Дорин Мак Калистер, Дарлин Мо...
Скопировать
I believe Eclaireurs Unionistes de France is the French equivalent.
She was worried you'd gotten bitten during the attack, and she knew the rule that all Girl Scouts know
French or otherwise... bring the doctor the thing that bit you.
Что по-французски будет "эклерео де франс"
Она боялась, что тебя покусали при нападении, поэтому как подлинный следопыт, неважно каких корней,
принесла покусавшего доктору.
Скопировать
Now that we know that you own the murder weapon that you conveniently reported stolen a week before the murder.
"Dirty Girl Scouts".
Oh, your night sounds so much more interesting than mine.
Теперь мы даже знаем, что вам принадлежало оружие убийства, которое так удачно вы заявили украденным за неделю до убийства.
Коктейли "Плохая девочка-скаут".
Похоже, у тебя вечер прошел интереснее, чем мой.
Скопировать
One text-- "so far, so good,"
Means that they probably devoured a troop of Girl Scouts by now.
Caroline.
Oдно сообщение... "Пока все хорошо,"
что на языке Деймона значит... что они съели отряд девочек-скаутов.
Кэролайн.
Скопировать
How did you survive here for six months?
I know girl scouts who have more fight in them.
Fighting girl scouts now, Slade, huh?
Как ты выжил там 6 месяцев?
Я знаю герл-скаутов, которые в бою будут получше.
Дерешься с герл-скаутами сейчас, Слэйд, а?
Скопировать
I know girl scouts who have more fight in them.
Fighting girl scouts now, Slade, huh?
What the hell? !
Я знаю герл-скаутов, которые в бою будут получше.
Дерешься с герл-скаутами сейчас, Слэйд, а?
Какого черта?
Скопировать
The Camorra is like your mafia like...
Seal Team Six is like the Girl Scouts.
Exactly.
Каморра похожа на вашу мафию как...
Отряд морских котиков на отряд девочек-скаутов.
- Именно.
Скопировать
I don't even wanna be hearing this shit.
ambassador of Japan tomorrow at 9:30, followed by a luncheon for the national board of directors for the girl
- Mr. President.
Я даже не хочу слушать о этой херне.
Похороны бывшего посла Японии завтра в 9:30, после чего завтрак с национальным советом директоров девочек скаутов Америки.
- Господин президент.
Скопировать
Wow.
Don't stiff the Girl Scouts for cookies in this neighborhood.
45 years ago.
Ух ты.
Здесь опасно изменять девушкам из местного лагеря скаутов
Было 45 лет назад
Скопировать
Be kind of weird just to leave the sheet on it.
OK, we'll quickly unveil the statue, the Girl Scouts will read the names, I'll say a few words, introduce
What's she gonna say?
Будет странно выкинуть его из плана.
Ладно, мы быстро обнародуем статую, гёрлскауты зачитают имена, я скажу пару слов, представлю Нору Дёрст...
Что она скажет?
Скопировать
A lifelong quitter.
Girl Scouts?
Quit.
Бросаю по жизни.
Скаутское движение?
Бросила.
Скопировать
I said I understand.
They didn't send the girl scouts out to get this kid.
They sent professionals, full tactical gear.
Я все понимаю.
Знаете, на этого шкета охотились.
И послали профессионалов, до зубов вооруженных.
Скопировать
Those better not be scratched!
You know, when I was in girl scouts, We would make these little mini metal detectors So we could hunt
Most speakers are coated with a polymer film that picks up VHF frequencies.
Смотри, не поцарапай!
Знаешь, когда я была в скаутах, мы делали такие маленькие металлоискатели, чтобы искать золото.
Громкоговорители часто покрыты плёнкой, которая ловит радиочастоты.
Скопировать
Nine-year-old Elise Murphy has already earned a lot of Girl Scout patches.
And now, every member of the 3.4 million Girl Scouts of America is now being trained by the Federal Emergency
One of the things that, if you talk to our generals, they are desperate for, is a civilian counterpart to our military forces.
Девяти-летняя Элиза Мерфи уже заработала много скаутских нашивок.
И теперь, каждая из 3,4 млн. скаутов Америки проходят подготовку в Федеральном агентстве по чрезвычайным ситуациям для оказания помощи и поддержки Агентству национальной безопаности в случае бедствий и антитеррористических операций.
Если вы поговорите с нашими генералами, то узнаете, то одно из того, в чем они отчаянно нуждаются, - это гражданский аналог наших вооруженных сил.
Скопировать
Assembling the world's most boring memorial video.
Ballet... choir recital, debutante crap... girl scouts.
Memories both misty and water-coloured.
Составляю самое нудное памятное видео.
балет... церковный хор, бал дебютанток... девочка-скаут.
Воспоминания яркие и туманные.
Скопировать
This seriously has to be, like, one of the easiest operations, because...
I wonder why they teach Girl Scouts things like camping and selling cookies.
You know?
Без шуток, эта была самая легкая операция, потому что... Блин.
Не понимаю, зачем всех этих девок-скаутов гоняют по турпоходам и заставляют продавать пирожки на улице?
Не в курсе?
Скопировать
My daughter's a Girl Scout and we've been trying to deliver these, but we've always been missing him, so here they are, yummy stuff.
Uncle Jeff loves his Girl Scouts, so... – You should probably...
Yeah.
Моя дочка в Герлскауты заделалась, и их там заставляют продавать эти булочи, Но мы всегда их сами съедаем, ведь они такие вкусные.
Пасиб.
Да, дядя Джеф без ума от девочек-скаутов..
Скопировать
I'm not naive, okay?
platoon of 30 guys, guys who aren't gonna see another woman for six months, well... like they say in girl
So, you were harassed?
Я не наивная девочка.
Когда ты подписываешься быть одной из четырех женщин во взводе, где 30 мужиков, мужиков, которые не увидят больше никаких других женщин следующие шесть месяцев... Как говорится у девочек-скаутов: "Будь готова".
То есть, к вам приставали?
Скопировать
No wonder you lost the Cold War.
A couple of girl scouts could tie people up better than this.
Casey, what are you--?
Не удивительно, что вы проиграли Холодную Войну.
Парочка девочек-разведчиц умеет завязывать хорошо веревки.
Кейси, что ты...?
Скопировать
I actually... I thought about it once because of the cookies.
Those are Girl Scouts loser.
I love you.
Но хотел, у них были печеньки.
Это у гёлскаутов, лузер.
Я люблю тебя.
Скопировать
I've never done this before.
I mean, I kissed a girl that one time in Girl Scouts, but it was just that one time thing, and it was
Molly, we don't have to do anything, you know.
Я никогда раньше этого не делала.
Только однажды, когда была в скаутах, поцеловала девочку, но было один-единственный раз, мы просто играли и больше это никогда не повторялось.
Молли, нам вовсе не обязательно что-то делать,
Скопировать
I do believe in that part of the pledge that I just read. But a pledge? Come on.
I mean, who are we, the Girl Scouts?
No.
В эту часть обязательства я верю, но обязательство?
Что это? Мы что, девочки-скауты?
Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girl Scouts (горл скаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girl Scouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горл скаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение