Перевод "seatbelts" на русский
Произношение seatbelts (ситбэлтс) :
sˈiːtbɛlts
ситбэлтс транскрипция – 30 результатов перевода
Right. Good man.
You can unfasten your seat belts now.
Thank you.
Спасибо.
Вы можете отстегнуть ремни.
Спасибо.
Скопировать
Will you fasten your seat belt, please?
Seat belts, please.
Well, he seems like a sweet boy, but he must be a vegetarian.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Прошу пристегнуть ремни.
Кажется, он милый парень, но должно быть вегетарианец.
Скопировать
Ladies and gentlemen we are arriving at Paris Orly airport. It's 11:25...
Please, gentlemen sit down and fasten your seatbelts.
Sit down, Samuel (ENG)
Через несколько минут мы приземлимся в аэропорте Орли.
В Париже - одиннадцать двадцать пять. Пожалуйста, сядьте на свои места.
- Прошу вас, господа.
Скопировать
Attention, please!
Fasten your seatbelts and extinguish - your cigarettes, please. We are landing in Helsinki
What a fine ship
Пристегните ремни безопасности и потушите... свои сигареты.
Мы приземляемся в Хельсинки.
Какой прекрасный корабль.
Скопировать
Fasten your seat belts!
Fasten your seat belts.
- Anything I can do to help?
Снимите маски.
Пристегните ремни.
Я могу вам помочь?
Скопировать
Are you all right, dear? - Can we get a blanket?
- Fasten your seat belts.
Can we get a blanket?
Ты в порядке, дорогой?
Можно нам тоже одеяла?
Пристегните ремни. Можно нам тоже одеяла?
Скопировать
Don't hesitate, sit on the marry-go-round!
Every traveller fasten your seat belts, so that he's not going to eject.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Так что не стесняйтесь, садитесь на карусель!
И каждый путешественник у нас пристёгнут, чтобы он не вылетел.
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Скопировать
Peruvian Airlines thanks you for granting us the opportunity to serve you.
Please attach your seatbelts, and be attentive of the no smoking sign, thank you.
Is everything ready?
Перуанские Авиалинии благодарят Вас за предоставленную нам возможность обслуживания.
Пожалуйста, пристегните Ваши ремни, и обратите внимание на знак "Не курить". Большое спасибо.
Всё готово?
Скопировать
If so then come on in
Buckle the seat belts
Luxuriant imitations again
- Очень хочу, но боюсь, меня укачает. Наденьте очки и пристегните ремни.
Вот они.
Он меня убивает, этот тип, в буквальном смысле.
Скопировать
You can breathe normally. Take off your mask. Fasten your seat belt.
Fasten your seat belts!
You can breathe normally. Take off the mask. Fasten your seat belts.
Вы можете дышать спокойно.
Снимите маски.
Пристегните ремни.
Скопировать
Everything OK?
Buckle your seat belts and relax.
We have a two-hour flight ahead of us.
- Нормально.
Пристегните ремни и расслабтесь:
впереди 12 часов полета.
Скопировать
we'll be at an attitude of 21 000 feet and our speed of 550 miles per hour.
Would you now, please, fasten your seat-belts and do not smoke until the aircraft is airborn.
We're driving down to Cansas City.
Высота полёта - 6,5 км. Скорость полета - 885 км/час.
На борту не разрешается курить. Пожалуйста, пристегните ремни.
Мы едем в Канзас.
Скопировать
Pass, fuzzy-butt.
A cautious young fella named Lodge had seat belts installed in his Dodge.
When his date was strapped in, he committed a sin without even leaving the garage.
Валяй, мохнатый зад.
Осторожный юноша Лодж Поставил ремни безопасности в додж.
А затем, сам не свой, Он покончил с собой, Не покидая гараж.
Скопировать
'This is your pilot speaking.
Fasten your seat belts for take-off.'
Oh! What the...?
Говорит ваш пилот.
Пристегните привязные ремни. Мы скоро взлетаем.
Что за...?
Скопировать
Nothing, just sit tight!
Next time warn us about seat belts!
Sorry!
Ничего, держитесь.
- В другой раз буду пристегиваться.
- Прости.
Скопировать
I've turned on the seat belt sign.
Please return to your seats... and fasten your seat belts.
What are you doing?
Я включил знак "пристегнуть ремни безопасности".
Пожалуйста, вернитесь на Ваши места... и пристегните Ваши ремни безопасности.
Что ты делаешь?
Скопировать
Federal law...
And now, please fasten your seat belts.
Roger. 321 left Outer Hotel and Zulu.
Федеральный закон...
А теперь, пожалуйста, пристегните Ваши ремни безопасности.
Поняли Вас. 321 слева Аутер Хотел и Зулу.
Скопировать
I'm going to leave the seat belt sign off... as we try to steer clear of the weather.
However, I recommend that while you are in your seats... keep your seat belts fastened at all times.
- Yes?
Я оставлю знак "пристегнуть ремни безопасности" погашенным... пока мы пытаемся облететь шторм.
Однако пока Вы находитесь на своих местах, я рекомендую... держать Ваши ремни безопасности пристегнутыми постоянно.
- Да?
Скопировать
Perfect.
Fasten your seat belts it's pee-pee time.
Hey, Mr. Trib.
Отлично
Пристегните ремни заходим на пиписку!
Привет, мистер Триб
Скопировать
-Did I miss something?
-They weren't wearing seat belts.
We'll hit them on Friday.
- Я что-то упустил?
- Они не пристёгиваются.
Мы возьмем их в пятницу.
Скопировать
Go, Dad!
So fasten your seat belts, We're just minutes away from Lois versus Peter, Griffin versus Griffin on
"Of suns and worlds I nothing had to say I see mankind's self-torturing pains"
Давай, папа!
Так что пристегните свои ремни безопасности мы начнем через несколько минут Лоис против Питера, Гриффин против Гриффина дебаты в понедельник вечером, всем!
"Я о планетах говорить стесняюсь, Я расскажу, как люди бьются, маясь" [Перевод: Борис Пастернак]
Скопировать
May I have your attention?
To properly fasten your seat belts... slide the flat portion into the buckle.
There are six emergency exits.
Попрошу минуту внимания.
Пристегните ремни безопасности... Приведите спинки кресел в вертикальное положение.
Самолет имеет шесть аварийных выходов.
Скопировать
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full....
--that your seat belts are securely fastened.
And do make note of the emergency exits.
Готовясь сегодня к взлету мы просим вас потушить все, что горит и вернуть сиденья и столики в полную...
- что ваши ремни надежно пристегнуты.
И обратите внимание на запасные выходы.
Скопировать
-The plane isn't gonna crash? -We're gonna crash?
You're required to fasten your seatbelts!
I need you.
Откуда нам знать, не разобьётся ли самолёт?
Два раза повторять не буду: немедленно сядьте в кресла и пристегните ремни!
Ты нужен мне.
Скопировать
We've got a report of some turbulence ahead.
Please return to your seats and fasten your seat belts and remain there until we release the fasten-your-seat-belt
I hear birds can't fly this high.
Мы получили сообщение о том, что впереди нас ожидают помехи.
Пожалуйста, вернитесь на свои места и пристегните ремни и оставайтесь там, пока знак "Пристегните ремни" не погаснет.
Я слышал, птицы не могут летать так высоко.
Скопировать
You're a real wild man at that wheel there.
You got your seat belts on back there?
Get your seat belts on.
Не волнуйся, дорогой. Тьi слишком резко ведешь машину, Грэг.
Все пристегнули ремни?
Пристегнитесь, пока не поздно.
Скопировать
You got your seat belts on back there?
Get your seat belts on.
Oh, Jesus, Focker! – You're driving like a maniac!
Все пристегнули ремни?
Пристегнитесь, пока не поздно.
Твою мать, Трахер!
Скопировать
Shoot!
Seat belts.
I missed him. Come on.
Стреляйте!
Пристегни ремень.
Я его упустил.
Скопировать
Return to your seats.
Put your tables up and fasten your seatbelts.
Ladies and gentlemen, please be sure to fasten your seatbelts tightly around your waist.
Сядьте на место
Закройте откидные столики и пристегните ремни.
Дамы и господа, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
Скопировать
Put your tables up and fasten your seatbelts.
Ladies and gentlemen, please be sure to fasten your seatbelts tightly around your waist.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
Закройте откидные столики и пристегните ремни.
Дамы и господа, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
Сейчас заберём у вас подносы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов seatbelts (ситбэлтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы seatbelts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ситбэлтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
