Перевод "worldwide" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение worldwide (yорлдyайд) :
wˈɜːldwaɪd

yорлдyайд транскрипция – 30 результатов перевода

Sunday, 6 P.M, I believe?
Who needs the worldwide web when you've got B.O.?
- Excuse me?
В воскресенье, в 6 кажется?
Кому нужна всемирная сеть, когда есть Б.О. ?
-Простите?
Скопировать
Looks like a telephone junction box, and that's probably a DSL line.
Like what hooks my computer up to the World Wide Web. MORALES:
Can you give me a hand here, please?
- Что это? - Похоже на телефонную рапределительную коробку, и, возможно, это линия DSL.
- Такой, как соединяет мой компьютер со всемирной паутиной.
- Вы мне поможете?
Скопировать
People like Pat Robinson and Jerry Falwell say "This was brought upon us by our sinful ways".
I wanna put them on a plane, take them to the ayatollah and have world wide fundamentalist wrestling.
"One time only.
Люди типа Пэта Робертсона и Джерри Фалуэлла говорят "Это послано нам за наши грехи!" (американские ТВ-проповедники и религиозные деятели)
Я хочу посадить их в самолёт, отправить их на аятоллу и устроить международный рестлинг фундаменталистов!
"Только один раз!
Скопировать
Something we want back.
They will be placed on trial and their executions televised worldwide.
I know American people's passions.
Мы хотим это вернуть.
Они будут преданы суду и их казнь будет транслироваться на весь мир.
Я знаю пыл американцев.
Скопировать
Calling all scientists.
There will be a worldwide conference on global warming in Kyoto, Japan.
I've got a degree in homeopathic medicine.
Внимание всем ученым! Внимание всем ученым!
В Киото, в Японии, состоится конференция по глобальному потеплению!
Я получил диплом по гомеопатической медицине!
Скопировать
Douchebags who never made a film before.
That "Saw" thing, 400 grand to make, took in 100 mil worldwide.
I'm 100% well. I deliver this script, I owe you nothing?
Ушлёпки, которые не рубят в кинопроизводстве.
Бюджет "Пилы" - 400 кусков, а мировые сборы составили 100 лямов.
Я подгоняю сценарий, и мы стопудово в расчете, так?
Скопировать
Tell her who I am.
John Connor is leader of the Worldwide Resistance and last hope of humankind.
Right.
Скажи ей, кто я.
Джон Коннор – лидер Всемирного Сопротивления и последняя надежда человечества.
Уж конечно.
Скопировать
And he said we had suggested a first strike.
We will not prematurely or unnecessarily risk the course of worldwide nuclear war in which even the fruits
But neither will we shrink from that risk at any time it must be faced.
И сказал, что это мы предлагали напасть первыми.
Мы не будем преждевременно или без необходимости становиться на путь мировой ядерной войны, в которой даже доказательством победы будет вкус пепла у нас на губах.
Но мы и не отшатнемся от этого риска; в любой момент, когда будем вынуждены с ним столкнуться.
Скопировать
They could not have won the point because America would always hate Cuba...
Great tension was created worldwide.
No one in the world was willing to have a nuclear war over a military base there. Or an economic blockade of Cuba.
Кеннеди был человеком... Они не могли выиграть, потому что Америка всегда ненавидела бы Кубу.
В мире создалось очень большое напряжение.
Никто в мире не хотел ядерной войны из-за присутствия военной базы или экономической блокады.
Скопировать
Please observe absolute silence.
Worldwide tightrope walker high-altitude Toby...
the first time before the public going to do... exciting deadly jump on the rope.
Пожалуйста, соблюдайте абсолютную тишину.
Всемирно известный канатоходец-высотник Тоби... лауреат Оскара этого года за незабываемый номер "Утиный полет,"
впервые перед публикой собирается выполнить... захватывающий смертельный прыжок на канате.
Скопировать
All because we bought that guy's operating system for a measly 50,000 bucks.
That fueled a worldwide explosion of wealth unlike anything in the history of man.
But you know something?
Всё потому что купили операционную систему того парня за каких-то 50 000 баксов.
Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества.
Но, знаете что.
Скопировать
(MAN) What action is being taken to make sure we actively continue to tackle world poverty after the current programme comes to an end?
(WOMAN) Some 900 million people worldwide are likely to still be living in extreme poverty in 2015
Even if goals are achieved, our commitment to work against poverty must continue
Какие действия предпринимаются, чтобы подтвердить, что мы продолжаем бороться с нищетой, так как текущая программа заканчивается?
Около 900 миллионов людей по всему миру, вероятно, так и будут жить в крайней нужде в 2015 году. "Мне предлагают пост".
Даже если программа выполнена, мы обязаны продолжать бороться с бедностью.
Скопировать
It sounds interesting.
With bears and elephants and exotic people and inventions worldwide.
I can go to London.
Это же так интересно.
Там будут слоны, медведи, люди из дальних стран, различные изобретения.
Я не могу уехать.
Скопировать
(MAN) I thank the honourable lady for that reply and for recognising the importance of the need to continue to fight against world poverty?
Does she agree that the hopelessness that comes from it causes division worldwide?
- What the hell do you mean by that?
Я благодарю достопочтенную леди за этот ответ и за напоминание о необходимости продолжения борьбы с мировой нищетой. "Я скажу им трахнуть самих себя"
Согласится ли она, что безысходность, вызванная нищетой, разделяет наш мир?
- Что, черт побери, ты имеешь в виду?
Скопировать
Here is Tomorrow has led the best selling list for 16 consecutive weeks.
It has been translated for worldwide distribution.
To be produced by Henry Baldwin.
"Это случится Завтра" возглавляет списки продаж в течении 16 недель.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
Его продюссирует Генри Болдуин
Скопировать
Not so many. Just four.
World Wide Will Workers.
What workers?
Не так уж много, всего 4.
World Wide Will Workers (всемирные работники воли)
Какие работники?
Скопировать
The people, left to its own devices, poor and disappointed, with no idea of what could help it since the collapse of the old structures, is wandering, seeking for a bit of food and some work.
The 1929 worldwide crisis increased the disorganization of the state.
There are hundred thousands of unemployed persons.
Бедные и разочарованные люди бродят в поисках работы и куска хлеба.
Кризис 1929 усилил хаос государства.
Сотни тысяч безработных.
Скопировать
Why?
Those Vincents cloud the peace: their complexes in their bags and diyng to place them worldwide.
I confess being upset by him,
К чему это?
Я напишу историю о мире, а Винсент из тех, кто мутят мир, кто выставляют свои комплексы как знамя, и стремятся водрузить его над всей Землёй.
Открою тебе, он запутал меня.
Скопировать
Children... deformed by these pills.
It seems there could be thousands worldwide.
So far more than 300 have been identified in Britain.
Детей... искалеченных этими таблетками.
Судя по всему, тысячи по всему миру.
Пока что более 300 зарегистрированы в Британии.
Скопировать
The organization considerably expanded lately.
It now has worldwide subdivisions.
Vesnourian offered me a complete list of all members of the organization.
За последнее время их организация серьезно разрослась.
Теперь у нее подразделения по всему миру.
Везнорян предложил мне полный реестр членов организации.
Скопировать
Phone.
Crude cybernetic constructs on worldwide scale.
She's answered. She's alive.
Телефон!
...наличие грубых кибернетических сооружений во всём мире.
Ответила, значит, жива.
Скопировать
Madame Zachanassian?
Known worldwide as Madame Oil?
Title I inherited the deceased husband. Mr. Zachanassian. But known as Mr. Oil.
Мадам Заканасиан?
Известная во всем мире как мадам Нефть?
Этот титул она унаследовала от своего покойного мужа, господина Заканасиана, больше известного как господин Нефть.
Скопировать
Paparazzo, get out!
It'll be a worldwide scoop.
I'll give you 50 percent.
Папарацци, хочешь схлопотать? Выйди из машины!
У меня великолепный замысел, 50 процентов твои.
Плевать мне на твои деньги.
Скопировать
Free Animals Now, started by Chelsea, daughter of industrialist Fisher Gamble?
Over half a million members worldwide?
No.
"Освободите Животных Немедленно", создана в 1982 Челси Гэмбл, дочерью известного фабриканта Фишера Гэмбла?
Более полумиллиона членов от Флориды до Финляндии?
Нет.
Скопировать
- Come on. Really?
Worldwide, with the Merchant Navy.
- It is not true, Larry.
- ѕравда?
Ћагос, Ћуанда... абинда, ћатарди, алабар... ѕовсюду, где есть торговое побережье.
- Ќе уверен, Ћарри.
Скопировать
With your talents you should be making big bucks.
My arms business is real money, it's worldwide.
Wherever there's war, there's Johnny.
С твоими талантами ты можешь зарабатывать действительно крутые бабки.
Мой оружейный бизнес даёт реальные деньги.
Там, где идёт война, там обязательно и Джонни.
Скопировать
So.
I will never let a colleague down in a calamity and myself shelter behind my world-wide reputation.
I'm a Moscow University alumnus, not a Sharikov.
Ну так вот.
А бросить коллегу в случае катастрофы а самому выехать на мировом значении, это извините.
Я московский студент, а не Шариков.
Скопировать
We're surrounded by them.
slavery which was with us for thousands of years has almost entirely been eliminated in a stirring worldwide
Women, systematically mistreated for millennia are gradually gaining the political and economic power traditionally denied to them.
Они окружают нас всюду.
За последние два столетия унизительное рабство, сопровождавшее нас тысячи лет, полностью уничтожено всколыхнувшей всю планету революцией.
Женщины, тысячелетиями страдавшие от бесправия, обретают политическую и экономическую власть, которая раньше была им недоступна.
Скопировать
Piss in it for me.
I'm now gonna introduce a woman who's made a worldwide tour with top billing and all that other bullshit
And I want you all to give her a warm welcome.
Только отлей в стакан.
А сейчас - женщина, что совершила кругосветное турне.
Поприветствуем!
Скопировать
Where's the girl?
22 stations worldwide now confirm the signal.
Vega's now below our horizon.
Где эта девушка?
22 наземные станции уже подтвердили этот сигнал.
Сейчас Вега недоступна.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов worldwide (yорлдyайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы worldwide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yорлдyайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение