Перевод "Girly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Girly (горли) :
ɡˈɜːli

горли транскрипция – 30 результатов перевода

Give it to me, will you ?
Enjoy the last rays of the sun, girly !
Jean-Claude!
Подашь мне?
Лови последние лучи солнышка, детка!
Жан-Клод!
Скопировать
He, he, he... 01773268, Private Henderson, Sir!
Alright girly...
I'm back. Ready and willing.
- А1W32Х68, рядовой Хендерсон, сэр!
- А вот и я, детка!
Хочу тебя и готов ко всему!
Скопировать
No, let's think of something else.
Fine girly, have it your way but I'll need some...
Impossible because you're "out".
Нет, давайте придумаем что-нибудь получше.
Милочка, будет по Вашему, но мне нужны...
Невозможно, потому что Вы - "ноль".
Скопировать
Joey, our little twinkletoes.
This isn't some kind of girly dance.
It's like a sport, it's manly.
Джоуи, наша маленькая балерина.
Это не какой-то там девчачий танец.
Это похоже на спорт, это по-мужски.
Скопировать
-I don't know.
Something girly.
Hey, you're early.
- Не знаю.
Что-то девчачье.
Привет, а ты рано
Скопировать
I swear, sometimes it's not worth it. I piss orange.
And I have to piss sitting down like a goddamn girly-girl, - every 15 minutes.
- Mmm. But nobody wants to die.
Моча оранжевая...
Да еще сидя писаю, как чертова девчонка, каждые 15 минут...
Никто не хочет умирать.
Скопировать
- Yes, it is, but you gotta rock me.
Don't give me a girly "I don't want to break a fingernail" tap.
This guy's gotta look at my face and just...
Это сработает! Только давай без этих штучек!
"Ах, как бы мне ноготь не сломать", ясно?
Когда он меня увидит, надо, чтоб...
Скопировать
All right, all right.
Enough of your girly fantasy crap.
None of this would have happened if it wasn't for you.
Ну все, ну все. Знаешь что?
Хватит твоего грязного выдуманного дерьма.
Ничего этого не случилось, если бы не ты.
Скопировать
Thunderous silence.
Girly-man.
He's talkin' about you, Benitez.
Ты побежал за ней как...
- Не знаю.
- Как петух за курицей!
Скопировать
The souvenirs in Moselle's peach and grey living room.
Granny called Moselle, called `Girly', called May.
An orphan who lost her name, which was Ruben.
Сувениры в гостинной Мозель.
Мозель - имя моей бабушки, её называли "Девчушка", её звали Мэй.
Она была сиротой, лишившейся своего настоящего имени.
Скопировать
Cos you are going to a wedding, yeah.
Now, there's that little outfit, that's French, but it's a little bit girly, isn't it?
We need something more sophisticated.
Потому что ты идёшь на свадьбу. Так, давайте посмотрим, что у нас есть, вот...
Это вот французский костюмчик, но он немного девчачий, как думаете?
Ему нужно что-нибудь поэлегантнее.
Скопировать
We need something more sophisticated.
More sophisticated, yeah, cos he's not a girly boy, is he?
D'you know what I mean, he's more a boy's boy. You couldn't mistake him for a girl.
Ему нужно что-нибудь поэлегантнее.
Поэлегантнее, да, потому что он ведь мальчик, правда?
Он такой мальчишеский мальчик, что его нельзя принять за девочку, правда?
Скопировать
A militant.
Not very girly. Physically, discreet in his feminity. Strong look, small breasts.
and she enjoys being taken as a man, sodomized.
Активистка, но не киска!
Физически - женщина-скромница, серьезный взгляд, груди...
И потом, особенно тот факт, что она соглашается быть парнем,.. ...которого содомизировали...
Скопировать
He beat me up.
He said I was a whining nancy boy with girly white legs, then pummelled me repeatedly with his book "
- Social workers are supposed to be nice.
Он избил меня.
он сказал, что я хныкающий женоподобный мальчишка с девичьими белыми ножками. потом снова меня избил своей книгой, "О гуманном отношении к заключённым".
Социальные работники должны быть любезными.
Скопировать
You know, listening.
Doing the girly best friend thing.
- Well, I can do that.
Знаешь, выслушать ее.
Побыть лучшей подругой.
- Ну, я могу эти заняться.
Скопировать
It's amazing.
Not to get all girly here, but I feel something wiggling around my toes.
The ground does seem to be moving.
Это удивительный.
Чтобы не получить весь girly здесь, но я чувствую кое-что шевеление вокруг моих пальцев ноги(носков).
Основание(земля), кажется, перемещается.
Скопировать
And... I wish she'd wear more dresses.
You want a girly-girl who reads books?
Yeah.
чтобы она носила больше платьев.
которая читает книги?
Да.
Скопировать
Intrigued, even?
How did some... slip of a girly-boy from Communist East Berlin become the internationally ignored song
That's what I want to talk about tonight, ladies and gentlemen.
Даже заинтригованы?
Как получилось, что ребенок смазливой девицы из коммунистического Восточного Берлина стал международно признанным законодателем музыкальной моды и стоит сейчас перед вами?
Об этом я хочу поговорить с вами сегодня.
Скопировать
If he'd stopped fretting for a second, he'd probably have realised there was only one person with the access and the contacts and the sheer calculating guile to carry a thing like this off.
You worked hard to play that down, going all girly on me.
Most men would have run a mile.
Если бы он на секунду перестал метаться и паниковать, то вероятно понял бы, что только у одного человека есть доступ ко всем контактам и абсолютно расчетливая хитрость чтобы устроить все это.
Вы немало потрудились, чтобы скрыть это, заигрывая со мной.
Большинство мужчин убежало бы за милю.
Скопировать
Real subtle.
I got a little excited in there with all your girly things.
I have a ski parka in there, freak.
Очень аккуратно.
Прости. Я слишком возбудился в шкафу в окружении всех этих девчачих штуковин.
У меня там лыжное снаряжение, придурок.
Скопировать
The rest I just figured out myself.
I like to do stuff with a little glitz and glam, girly pieces, you know, ruffles.
I love bows, so I made this bow as one piece of the dress. Ilikethefactthat youlove bows.
Потому что ты помнишь, как на прошлой неделе
Нина не была в восторге от этого платья в пузырёчек и Майкл Корс тоже?
Единственной, кому понравилось это платье, была я, и теперь оно здесь снова.
Скопировать
I can't believe how much junk we have.
Hey, these are souvenirs from our life's journey, girly girl.
This is not junk.
Не верится, сколько у нас хлама.
Эй, это сувениры из путешествия в жизнь, девочка моя.
Это не хлам.
Скопировать
We're just minutes away from the big re-enactment.
And oh my God, do not talk in that high-pitched girly voice of yours.
- Now, come on.
Через пару минут начнется представление!
O, Боже, не говори таким пронзительным голосом! -Ну, перестань.
- Это ты перестань.
Скопировать
All right! Hold it right there!
All right, girly, get up and get over there!
Let's go!
Всем оставаться на местах!
Встань и двигай туда!
Живо!
Скопировать
Oooh, Cosmo, please! Oooh, Cosmo, please!
A girly drink? Have something that puts hair on your chest. A girly drink?
Have something that puts hair on your chest.
О, "космо", пожалуйста!
Девчачий напиток?
Выпей что-нибудь, от чего у тебя волосы на груди вырастут.
Скопировать
Yeah, how did you know?
Venus can sense these things, girly.
So.
Да, откуда вы знаете?
Венера чувствует такие вещи, малышка.
Итак.
Скопировать
Alright.
Sup girly?
!
Хорошо
Девчушка, как дела?
!
Скопировать
Yep. You know, I have four sisters.
Very girly.
Tons of kids.
Да, ты знаешь, у меня четыре сестры.
Очень шумные.
С кучей детей.
Скопировать
- Sounds perfect.
- Come with me, girly girl.
Where have you been?
- Велликолепный звук.
- Идем со мной, девчушка.
Где ты была?
Скопировать
I was told she lived here.
I'm her, girly.
That better?
Мне сказали, она живет здесь.
Это я, малышка.
Так лучше?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girly (горли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение