Перевод "Girly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Girly (горли) :
ɡˈɜːli

горли транскрипция – 30 результатов перевода

I said I need my coat!
All right girly, listen.
My baby is still in there.
Я сказала дайте мне пальто.
Ладно, кисуля, слушай, знаю, что ты спешишь на работу, но, поверь мне, твое место на тротуаре никто не занял.
Моя девочка все еще здесь.
Скопировать
Gene Hunt smashes doors down.
He does not pick girly locks.
We can't just pull him in.
Джин Хант выбивает двери.
Он не взламывает замки, как трус.
Мы не можем просто арестовать его.
Скопировать
- Right?
, I'm not so sure we don't wanna have a sit-down dinner, You know, maybe do something a little less girly
Ok, let's make a list.
- Правда?
Плюс, я не уверена, что нам подойдет сидячий вечер, понимаешь, может что-то менее девчачье, типа боулинга, или пэйнбола, или бойцовский клуб.
Ok, давай составим список.
Скопировать
-I found one.
-It looks kind of girly, doesn't it?
-Sort of.
- Кажется, нашёл.
- Тебе не кажется, что он какой то женственный?
- Есть немного.
Скопировать
You should be proud of your wings.
- They're not too girly? - Not on you.
Wouldn't it be easier to go through the workshop?
гордись своими крыльями.
- Они не очень женственны?
Не проще ли добраться через мастерскую.
Скопировать
Give it to me, will you ?
Enjoy the last rays of the sun, girly !
Jean-Claude!
Подашь мне?
Лови последние лучи солнышка, детка!
Жан-Клод!
Скопировать
Intrigued, even?
How did some... slip of a girly-boy from Communist East Berlin become the internationally ignored song
That's what I want to talk about tonight, ladies and gentlemen.
Даже заинтригованы?
Как получилось, что ребенок смазливой девицы из коммунистического Восточного Берлина стал международно признанным законодателем музыкальной моды и стоит сейчас перед вами?
Об этом я хочу поговорить с вами сегодня.
Скопировать
I swear, sometimes it's not worth it. I piss orange.
And I have to piss sitting down like a goddamn girly-girl, - every 15 minutes.
- Mmm. But nobody wants to die.
Моча оранжевая...
Да еще сидя писаю, как чертова девчонка, каждые 15 минут...
Никто не хочет умирать.
Скопировать
It's amazing.
Not to get all girly here, but I feel something wiggling around my toes.
The ground does seem to be moving.
Это удивительный.
Чтобы не получить весь girly здесь, но я чувствую кое-что шевеление вокруг моих пальцев ноги(носков).
Основание(земля), кажется, перемещается.
Скопировать
All right, all right.
Enough of your girly fantasy crap.
None of this would have happened if it wasn't for you.
Ну все, ну все. Знаешь что?
Хватит твоего грязного выдуманного дерьма.
Ничего этого не случилось, если бы не ты.
Скопировать
A militant.
Not very girly. Physically, discreet in his feminity. Strong look, small breasts.
and she enjoys being taken as a man, sodomized.
Активистка, но не киска!
Физически - женщина-скромница, серьезный взгляд, груди...
И потом, особенно тот факт, что она соглашается быть парнем,.. ...которого содомизировали...
Скопировать
- Yes, it is, but you gotta rock me.
Don't give me a girly "I don't want to break a fingernail" tap.
This guy's gotta look at my face and just...
Это сработает! Только давай без этих штучек!
"Ах, как бы мне ноготь не сломать", ясно?
Когда он меня увидит, надо, чтоб...
Скопировать
You know, listening.
Doing the girly best friend thing.
- Well, I can do that.
Знаешь, выслушать ее.
Побыть лучшей подругой.
- Ну, я могу эти заняться.
Скопировать
He beat me up.
He said I was a whining nancy boy with girly white legs, then pummelled me repeatedly with his book "
- Social workers are supposed to be nice.
Он избил меня.
он сказал, что я хныкающий женоподобный мальчишка с девичьими белыми ножками. потом снова меня избил своей книгой, "О гуманном отношении к заключённым".
Социальные работники должны быть любезными.
Скопировать
-I don't know.
Something girly.
Hey, you're early.
- Не знаю.
Что-то девчачье.
Привет, а ты рано
Скопировать
Joey, our little twinkletoes.
This isn't some kind of girly dance.
It's like a sport, it's manly.
Джоуи, наша маленькая балерина.
Это не какой-то там девчачий танец.
Это похоже на спорт, это по-мужски.
Скопировать
The souvenirs in Moselle's peach and grey living room.
Granny called Moselle, called `Girly', called May.
An orphan who lost her name, which was Ruben.
Сувениры в гостинной Мозель.
Мозель - имя моей бабушки, её называли "Девчушка", её звали Мэй.
Она была сиротой, лишившейся своего настоящего имени.
Скопировать
Cos you are going to a wedding, yeah.
Now, there's that little outfit, that's French, but it's a little bit girly, isn't it?
We need something more sophisticated.
Потому что ты идёшь на свадьбу. Так, давайте посмотрим, что у нас есть, вот...
Это вот французский костюмчик, но он немного девчачий, как думаете?
Ему нужно что-нибудь поэлегантнее.
Скопировать
We need something more sophisticated.
More sophisticated, yeah, cos he's not a girly boy, is he?
D'you know what I mean, he's more a boy's boy. You couldn't mistake him for a girl.
Ему нужно что-нибудь поэлегантнее.
Поэлегантнее, да, потому что он ведь мальчик, правда?
Он такой мальчишеский мальчик, что его нельзя принять за девочку, правда?
Скопировать
♪ So I had to come and see ♪
Girly wasn't tryin' to hate ♪
♪ But she had to demonstrate ♪
# So I had to come and see #
# Girly wasn't trying to hate #
# But she had to demonstrate #
Скопировать
And... I wish she'd wear more dresses.
You want a girly-girl who reads books?
Yeah.
чтобы она носила больше платьев.
которая читает книги?
Да.
Скопировать
I'm guessing this might be Parker Crane's bedroom.
No, it seems a little girly for a boy's bedroom, don't you think?
Why?
Я предполагаю, что это может быть спальней Паркера Крейна.
Нет, это скорее спальня маленькой девочки, а не мальчика, как ты думаешь?
Почему?
Скопировать
- You find anything? - Uh...
Nothing about the strigoi, but I did find Fonescu's secret stash of vintage girly magazines.
- Rrr. - Charming.
Что-нибудь обнаружил?
О стригоях ничего, но я нашел тайничок Фонеску с винтажными журналами для мужчин.
Очаровательно.
Скопировать
I understand.
I'll expect you and your little girly friend to get on the River King's boat and not look back.
Shit's gonna go down here tonight you do not wanna be a part of.
Я понимаю.
Я думал, ты и твоя маленькая подружка уже не оборачиваясь плывете на лодке Речного Короля.
Сегодня ночью здесь будет месиво, поверь, ты не захочешь в этом участвовать.
Скопировать
Happily, no.
What's with the complexion, girly girl?
- Mime class just get out?
К счастью, нет.
Что с твоим лицом, подруга?
Ты училась на клоуна? Нахал.
Скопировать
Yeah, of course.
I mean, coconut, that would be super girly.
Super girly, you know.
- Да, конечно.
Кокосовый - для девочек.
- Конечно.
Скопировать
No, let's think of something else.
Fine girly, have it your way but I'll need some...
Impossible because you're "out".
Нет, давайте придумаем что-нибудь получше.
Милочка, будет по Вашему, но мне нужны...
Невозможно, потому что Вы - "ноль".
Скопировать
Violeta.
A vision as always, girly.
Johnny T.
Виолетта.
Как всегда прекрасна, девочка.
Джонни Т.
Скопировать
- You seeing anything?
- Just a bunch of girly stuff.
I think I just found some study aids.
- Нашел что-нибудь?
- Просто куча девчоночьих вещей.
Кажется, я только что нашел средства для запоминания.
Скопировать
Girly drink.
Hey, I am the least girly girl on Earth, and I love the Minnesota Tidal Wave.
Thank you, Robin.
Девчачья выпивка!
Эй, я самая неженственная девушка на этой планете, и мне нравится Приливная волна Миннесоты.
Спасибо, Робин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Girly (горли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Girly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить горли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение