Перевод "Rosalind" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rosalind (роузэлинд) :
ɹˈəʊzɐlˌɪnd

роузэлинд транскрипция – 30 результатов перевода

That's was Ray's A Laugh.
Kitty Bluett, Kenneth Connor, Leighton Brown, Rosalind Knight, and starring Ted Ray.
This recorded programme was written by Bernard Boddington and Charles Hart, and produced by Leslie Griffiths
Вы слушали "Смех Рея".
Китти Блюет, Кеннет Коннор...
Программа была записана Бернардом Боддингтоном... Продюсер
Скопировать
If you hadn't told me, it would never have occurred to me.
What do you think of Rosalind, hey.
I think she's terrific.
- Если бы вы не сказали, мне бы никогда не пришло в голову.
- Что ты думаешь о Розалинде?
- Я думаю, она потрясающая.
Скопировать
Thank you, dear.
Rosalind, don't you think you'd better...
I'd like to play the trumpet!
- Спасибо, дорогая.
- Розалинда, ты не думаешь, что тебе лучше...
- Я хочу поиграть на трубе!
Скопировать
I'll show them how to play the trumpet!
Heh, Rosalind!
She must be blotto.
Я покажу им, как играть на трубе!
- Эй, Розалинда!
Она должна быть вдребезги пьяная.
Скопировать
Thats wonderful.
Well done, Rosalind!
Hear she...
Замечательно!
Молодец, Розалинда!
Слушайте, она...
Скопировать
Why on earth didn't you tell me...
Rosalind.
Rosalind!
- Почему ты не сказала мне...
Розалинда.
Розалинда!
Скопировать
Rosalind.
Rosalind!
She's out.
Розалинда.
Розалинда!
Она отключилась.
Скопировать
Well, what do you want?
Where's Rosalind?
She's asleep.
- Что ты хочешь?
Где Розалинда?
- Она спит.
Скопировать
will you put me on a train?
Now look Rosalind. If I don't carry a passenger, how can I expect McKim to?
All right.
- Ты можешь посадить меня на поезд?
- Розалинда, если я поеду без пассажира, как я объясню это МакКиму?
- Ладно.
Скопировать
Aw, never mind those I'll buy you a dozen pairs.
Go on, Rosalind, get out and push.
No, not like that.
- О, не бери в голову, куплю тебе дюжину пар.
Давай, Розалинда, выходи и толкай.
Нет, не так.
Скопировать
Well, I must say, that's a dirty trick to play on anybody.
Rosalind, you saw him being towed.
Anyway, I wouldn't have taken his money.
- Это грязно так поступать.
- Розалинда, ты же видела его на буксире.
Кроме того, я не собирался брать его деньги.
Скопировать
I suppose I should be grateful for a break in the gloom.
Ambrose and Rosalind probably be in London by now and laughing at us.
What is it?
Полагаю, я должна быть благодарна за эту минуту веселья.
Амброуз и Розалинда вероятно уже в Лондоне и смеются над нами.
Что происходит?
Скопировать
I didn't want to take your money, old sport.
Ask Rosalind. Didn't I say to you...
If you didn't want to take the money, why did you make the bet?
- Я не хочу, брать твои деньги.
Спроси Розалинду, я говорил ей...
- Если ты не хотел брать деньги, тогда зачем ты заключил пари?
Скопировать
Right! But if that old crock of yours falls to pieces you've asked for it.
Come on Rosalind.
First on westminster bridge. You're on.
Но если твой старый горшок разлетится на куски, ты сам напросился.
- Идём, Розалинда.
- Финиш на Вестминстерском мосту.
Скопировать
First over the bridge.
Get in, Rosalind.
But, Alan, Surely you don't... there's no money involved.
- Кто первый на мосту.
Садись, Розалинда.
- Но, Алан ты не можешь...
Скопировать
I'm giving a party tomorrow night.
Just you, Wendy, Rosalind and myself.
Who's Rosalind?
Завтра я собираю вечеринку.
Только ты, Венди, Розалинда и я.
- Розалинда?
Скопировать
Just you, Wendy, Rosalind and myself.
Who's Rosalind?
A woman I met at the races.
Только ты, Венди, Розалинда и я.
- Розалинда?
- Женщина, которую я встретил на автопробеге.
Скопировать
I'll bet you do.
From the east to western end, no jewel is like Rosalind!
She's equally keen on you. Of course.
- Представляю себе.
- Ни на востоке, ни на западе не найдётся такой жемчужины как Розалинда!
- Она также увлечена тобой, конечно.
Скопировать
Who's the lucky girl this year?
One Rosalind Peters.
She's a model.
- Кто та счастливая девушка в этом году?
- Его зовут Розалинда Питерс.
Она модель.
Скопировать
You'll get used to it. They all talk like that.
Rosalind!
Hey, Rosalind!
- Вы привыкнете, они все так говорят.
- Розалинда!
Эй, Розалинда!
Скопировать
Rosalind!
Hey, Rosalind!
Hi!
- Розалинда!
Эй, Розалинда!
Привет!
Скопировать
The housekeeper.
But Rosalind.
We can't take that mutt all the way to Brighton.
Экономка.
- Но Розалинда.
Мы не можем везти эту тварь до Брайтона.
Скопировать
Will the cars on the eastern side...
Rosalind in fact hurry up!
All the cars on the eastern side are first.
- Автомобили на восточной стороне....
- Розалинда, поторопись!
- Все автомобили на восточной стороне, в первую очередь...
Скопировать
Having some difficulty, old man?
You know, we should take Rosalind with us. I should hate for her to miss the parade.
If you take my advice.
- Возникли проблемы, старик?
Мы должны взять Розалинду с собой, я не хочу, чтобы она пропустила парад.
Прими мой совет.
Скопировать
As much as I adored your Desdemona and your Juliet, I always loved best the "britches" parts.
Rosalind, for instance.
Your performance of the man stuff seemed so right, so... true.
Я обожал Дездемону и Джульетту.
Но больше всего мне нравились женщины с мужскими чертами в вашем исполнении.
Мне нравились не женские черты, а именно мужские. Ваша игра выглядела такой естественной.
Скопировать
Well, hi.
- Rosalind.
- Yeah?
А, привет.
- Розалинда.
- Да?
Скопировать
It's very smart.
It's very Rosalind Russell.
That's a good thing.
Красиво.
Как у Розалин Рассел.
Молодец.
Скопировать
Oh, Mom. SONDRA:
I mean, if I'd used my feminine wiles like Katharine Hepburn or Rosalind Russell.
Oh, come on.
Но у меня нет истории!
Примени я женское коварство, как Хэпберн или Рассел.
Брось. Нас ждет ужин в "Плюще".
Скопировать
Show me what you've been up to.
Rosalind rang me, filled me in with the details.
What happened with the hearing?
Покажи, на что ты способна.
Звонила Розалинда, все рассказала в подробностях.
Что произошло на слушании?
Скопировать
Was she in love with you?
No, Rosalind, I'm afraid it wasn't that dramatic.
What an inglorious end to a brilliant career.
Она любила тебя? Нет, Розалинда.
Боюсь, все не так драматично.
Какой бесславный конец блестящей карьеры...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rosalind (роузэлинд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rosalind для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роузэлинд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение