Перевод "Big Book" на русский
Произношение Big Book (биг бук) :
bˈɪɡ bˈʊk
биг бук транскрипция – 30 результатов перевода
He was a bolshy, great burly bastard.
But he was very fond of myself, me being very young and also now very interested in the Big Book.
I read all about the scourging and the crowning with thorns.
Он был огроменный дородный буйвол.
Но он испытывал ко мне слабость, потому что я был молод и очень интересовался его Книгой.
Я прочитал всё про бичевание, про надевание тернового венца.
Скопировать
What was the book?
The Big Book of Children's Names.
Okay, Ross.
Какую книгу?
Большая книга детских имён.
Ладно, Росс.
Скопировать
Why is he woodworking at 7£º30 in the morning?
Because some genius gave him the Big Book of Hobbies.
I gave him something to do so he'd stop coming here and annoying us.
Почему он пилит в 7 утра?
Потому что какой-то гений дал ему Большую Книгу Хобби.
Я дал ему чем то заняться, чтобы он прекратил ходить сюда и раздражать нас.
Скопировать
I'm imagining it right now.
I Iove the Big Book ofHobbies.
The best gift you ever gave me.
Я представляю это прямо сейчас.
Я люблю Большую Книгу Хобби.
Это твой лучший подарок мне.
Скопировать
Good idea£¬ Ray.
You had to give him the Big Book ofHobbies.
I'm going upstairs to take a nap.
Хорошая идея, Рэй.
Ты просто должен был дать ему эту Большую Книгу Хобби.
Пойду наверх подремлю.
Скопировать
- Charmed, I'm sure.
Um, take this big book.
Whoop!
- Джорж, очень приятно. - Погоди.
Джорж, возьми эту книгу.
А чашку сюда.
Скопировать
A calculated move out of Sun Tzu's classic text, The Art of War.
Or my own masterwork, Zapp Brannigan 's Big Book of War.
The one thing their captain doesn't realize is--
Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу "Искусство войны"
или как в моем бессмертном творении "Большая книга войны Заппа Браннигана"
Но единственная вещь, которую их капитан не понял и никогда не поймет – это...
Скопировать
I'm afraid so, yeah.
That's a really big book you're writing.
Wow, Hannah always swore you were working, but....
Ѕоюсь, что да.
¬ы пишите действительно большую книгу.
'анна кл€лась, что вы пишите, но...
Скопировать
Every Sunday, there was Sunday School.
The Bible is a big book, so we needed to get an early start.
Silence!
Каждое воскресенье была воскресная школа.
Библия - большая книга, так что мы должны были начинать рано.
Молчать!
Скопировать
Let's look at a picture book...
The Big Book of British Smiles.
That's enough! That's enough!
Тогда давай посмотрим книжку с картинками.
Большая книга британских улыбок.
[ Skipped item nr. 51 ]
Скопировать
Look at this!
My Big Book of Grievances.
Hey, there's me!
Посмотри сюда.
Моя Большая Книга Жалоб
Смотри, вот про меня.
Скопировать
You've got to just fuckin' come out of a book, you know, surprise your neighbours!
A fucking big book next door, yes...
Andy Warhol said, "You've always gotta come out of a book at some point,"
Просто, блять, выйди из книги, удиви соседей.
А они: "Ого, там охрененно большая книга".
Энди Уорхол сказал: "В каком-то смысле обязательно нужно выйти из книги".
Скопировать
Many pages, many.
A big book.
You know words?
Много, много страниц.
Большая книга.
Ты читать слова? - Да.
Скопировать
- You're welcome.
Put your name in the big book right there.
You had man here called "Rosta."
- Пожалуйста!
Так, впишите свою фамилию в книгу, вот здесь.
У Вас останавливался человек по фамилии Росто?
Скопировать
Right, because I'm trying to make something called "Bivulva Burst" and apparently you need two dozen oysters and a pint of sherry.
Are we talking about the "Big Book of Erotic Food" by any chance?
Do you know it?
Ага, потому что я собираюсь готовить Байвалвабертс, (bi vulva burst - двойной взрыв вульвы) и для этого понадобятся две дюжины устриц и пинта Шерри.
Речь идет о большой книге эротической еды, не правда ли?
Вы знакомы с ней?
Скопировать
"Proud Banana", eh?
It's from the "Big Book of Erotic Food".
Nice try.
Гордый банан, да?
Это из большой книги эротической еды.
Неплохо постарались.
Скопировать
- This is gross!
"The Big Book of Erotic Food."
What kind of tragic pervert needs to buy a book like this?
Вот это лажа.
Большая книга эротической еды.
Какому жалкому извращенцу может понадобиться эта книга?
Скопировать
You're a towel!
I'm a big book publisher whi's not the least bit interested in your stony memoirs.
You're a towel.
ТЫ полотенчик
Нет, я великий книжный издатель, который не заинтересован в твоих тупых мемуарах
Ты полотенчик
Скопировать
Ex-wives are a beautiful thing, but how are we gonna find her?
if only we had a really big book that listed everybody's names, addresses, and phone numbers.
Dude, you are old-school.
Бывшие жены - это замечательно, но как мы ее найдем?
Если бы только у нас была большая книга, где перечислены имена, адреса и телефонные номера.
Круто, старая школа.
Скопировать
- That's out of the big book.
- What big book? Alcoholics Anonymous.
Sara's in recovery.
Какой еще книги?
Книги анонимных алкоголиков.
Сара лечится. Да, мне это известно.
Скопировать
"Safe haven".
- That's out of the big book.
- What big book? Alcoholics Anonymous.
Это из большой книги.
Какой еще книги?
Книги анонимных алкоголиков.
Скопировать
So, you tell me why the other one's got a lump in it when I gave it the same love and craftsmanship as I did this one.
Well, when you've worked it out, put it in a big book about tarmacking.
But before you do that, think back six days.
Так почему же на другом участке кочка, если я с такой же любовью и усердием работал над ним.
Когда поймёшь - запиши в большую энциклопедию об укладке асфальта.
Но прежде чем поймёшь, вернись на шесть дней назад.
Скопировать
Well, I don't blame you for reacting like that.
I can only imagine the stories Tom's been reading to you from his big book of wah!
So... here I am, Tom Scavo's bitch of a wife, in the flesh.
Не удивительно, что вы так отреагировали.
Представляю, что Том читал вам из своей книжечки.
Ну так вот она я... стервозная жена Тома Скаво, собственной персоной.
Скопировать
Where'd you get that?
"The big book of staying single"?
There is no reason you have to tell your boyfriend the absolute truth about yourself.
Где ты такое вычитала?
В энциклопедии "как остаться одинокой"?
Нет никаких оснований говорить своему парню всю правду о себе.
Скопировать
We don't know.
Can't you look its picture up in your Big Book Of Dinosaurs (?
) Where?
- Мы не знаем.
Вы не можете найти её картинку в своей Энциклопедии Динозавров?
Где оно?
Скопировать
Where? I don't know just out.
Hunt's Big Book of Bastards.
You're a new entry, straight into the top ten.
- Не знаю, просто ушел.
Знаешь, у меня есть список. "Большой справочник ублюдков" Ханта.
Ты там хоть и новичок, но сразу вошел в первую десятку.
Скопировать
The flesh has been gnawed and baked in the sun, but the nasal root suggests a black male, over six feet tall.
According to, uh, Parker's Big Book of Animals, you know, they can pounce at 35 miles per hour and leap
The tiger fed on the flesh and internal organs before he started cleaning the bones.
Плоть была покусана и поджарена на солнце, Но носовые отверстия указывают на черного мужчину, выше 180 см.
Согласно, хм, Большой Книге Паркера о Животных, знаете, они могут выпрыгивать со скоростью 55 километров в час и пролетают 9 метров.
Тигр питался плотью и внутренними органами, пока не начал вычищать кости.
Скопировать
So I just need your help to get them published in a... pages, covers, binding... book!
A big book, because there are a lot of them.
"To be saved from the wind, the merciless wind.
Ну, и мне просто нужно, чтобы вы помогли издать их... в страницах, обложках, переплете... в книге!
В большой книге, потому что их там полно.
"Чтоб от ветра спастись, жестокого ветра,
Скопировать
One of the finest lyrics ever is the lyrics to the Philosophers Song.
The Hundred Best Philosophers, I had a book, a big book, and you could either hit yourself on the head
So, I wrote a song just using their names, cos their names are lovely, I mean, they're, you know...
Один из самых прекрасных когда-либо текстов - это текст "Песни Философов".
"Сто лучших философов" - у меня была книга, большая книга, и ты мог, например, ударить себя ей по башке... Нет.
В общем, я написал песню просто используя их имена, потому что их имена прекрасны, то есть, они, ну...
Скопировать
There's a big problem.
All the kids that go to school have a big book to read and study.
I don't have that book, so... - You're right, son.
есть большая проблема.
У всех ребят есть большая книжка, по которой они учатся в школе.
А у меня ее нет, так что...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big Book (биг бук)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big Book для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг бук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
