Перевод "diorama" на русский

English
Русский
0 / 30
dioramaдиорама
Произношение diorama (деэрамо) :
dɪəɹˈɑːmə

деэрамо транскрипция – 30 результатов перевода

Look at this shit, honey, the biggest pile of toenail clippings we've had in this house since the day the Big Bopper died.
Call the Museum of Natural History, tell them we have a good idea for a diorama.
And then you look for the largest toenail clipping of all, the biggest one you can find, and you bend it for a while, don't you?
Посмотри на это дерьмо, дорогая, это самая большая кучка ногтей которая у нас была в этом доме стого дня как Большой Боппер помер.
Позвони в музей природоведения, скажи им что у нас есть отличная идея для диарамы.
А потом ты ищешь самый большой отрезанный ноготь, самый большой который ты можешь найти, и гнешь его немного да?
Скопировать
Mmm. Good.
I forgot the boys' diorama.
Oh, God.
Отлично.
Я забыла диораму мальчиков.
О, боже.
Скопировать
Let me know when you got something.
My diorama... got diarrheaed.
I think I just snorted a story.
Дай знать, если найдёшь что-то.
Моя поделка... кто-то её обделал.
Я просто притягиваю новости.
Скопировать
But on Wednesday, it was a different story.
I left my shoebox diorama for a minute and someone pooped in it.
It was about the Industrial Revolution.
Но в среду тут разыгралась драма.
Я оставила свою диораму на минутку, и кто-то нагадил в неё.
Она была посвящена промышленной революции.
Скопировать
I mean, you're like some blacksmith in colonial Williamsburg.
You're like an aborigine with a boomerang hunting in the diorama of some natural history museum.
Unbelievable. How do you know I'm not lying?
Ты же как кузнец в колониальном Уильямсбурге.
Ты похож на аборигена с бумерангом из павильона какого-нибудь музея естественной истории. - Невероятно.
- Откуда ты знаешь, что я не лгу?
Скопировать
- Oh, yeah.
We're building a diorama of the solar system.
Mercury, Mars...
- О, да.
Мы делаем диораму солнечной системы.
Меркурий, Марс,
Скопировать
You get your diorama finished?
Richard had to do a diorama for the globe theater for his drama lit class.
I mean, seriously, what grade are we in?
Ты закончил с диорамой?
Ричард должен был сделать диораму театра, для его драмкружка.
Серьёзно, в каком мы классе?
Скопировать
Oh, hey, Richard.
You get your diorama finished?
Richard had to do a diorama for the globe theater for his drama lit class.
Привет, Ричард.
Ты закончил с диорамой?
Ричард должен был сделать диораму театра, для его драмкружка.
Скопировать
Hey, come and see me in a museum sometime.
I got my own diorama and a tiki bar!
As for the rest of you, this is the end of my tail.
Приходи посмотреть на меня в музей.
У меня есть своя панорама и модель!
Что касается остальных зрителей - это конец моей истории с хвостом.
Скопировать
- Just start another project?
Like we're making a diorama for a science fair?
If you have a problem with that, Mr. Winklevoss...
Начать новый проект?
Как будто мы делали диораму для студенческой выставки?
- Если у вас с этим проблемы...
Скопировать
I'm pretty spry for an old man.
This is the Diorama Room.
I remember these little guys.
Я - проворный старикашка.
Это диорамный павильон. О, да.
Помню этих человечков. Круто.
Скопировать
What does it mean to have a founder's day?
Well, if you'll turn your attention to this Exquisite diorama over here That I spent all night...
I suppose I should be grateful You learned how to use the bell.
Что это значит? День основания?
Если вы посмотрите на эту прекрасную схему, которую я всю ночь....
Я полагаю, я должен быть благодарен, ты научилась пользоваться звонком.
Скопировать
The whole environmental club is making them for green week.
And this afternoon in the cafeteria, we're having a bio-diorama-rama.
I heard one kid made a diorama about a world without dioramas. It's still cool if I sleep at your place tonight, right?
- Весь экологический клуб делает их для недели экологии.
И сегодня после обеда в столовой у нас будет био-диорама-рама.
Слышала, что один ребенок сделал диораму о мире без диорам.
Скопировать
And this afternoon in the cafeteria, we're having a bio-diorama-rama.
I heard one kid made a diorama about a world without dioramas.
Totally.
И сегодня после обеда в столовой у нас будет био-диорама-рама.
Слышала, что один ребенок сделал диораму о мире без диорам.
- Ничего, если я переночую у тебя сегодня?
Скопировать
We lost him!
Luckily, I sent the diorama car to the chem lab to have the explosive analyzed.
Isn't that him playing the trejdeksnis? Nice try, Woolley!
- Черт побери!
Мы его потеряли! К счастью, я послала машинку из диорамы в химическую лабораторию для анализа взрывчатки.
- Это не он играет на тридекснисе?
Скопировать
My name is Professor June Bauer, and this semester, I will guide you to the very threshold of your humanity, where you will lock eyes with the shrieking, blood-drenched sister-raping beasts from which we sprang.
You will also have to make a diorama.
For your first assignment,
Меня зовут профессор Джун Бауэр, и в этом семестре, я покажу вам самое начало вашей человечности, где вы закроете глаза с визгом, залитыми кровью насилующими сестёр чудовищами от которых мы произошли.
Так же вам придется сделать диораму.
Для первого задания
Скопировать
A butt load?
If you're here to help me take my diorama to the bio-diorama-rama, I can do it myself.
You made that clear in your 11th "I can do it myself" text.
- До фига?
Мне бывает страшно холодно, парни, и безумно сонно.
- Если ты здесь, чтобы помочь мне доставить мою диораму к био-диораме-раме, то я могу это сделать сама. - Да. Ты очень понятно все объяснила в своей 11-ой по счету эсэмэске "Я могу это сделать сама".
Скопировать
I hope so. Otherwise, what were they doing?
Walking around saying, "We just need a baby to finish this diorama."
There's this kid, Anderson, he's a senior.
чем они занимались?
чтобы завершить диораму"?
он старший.
Скопировать
Disco sucks!
I'm so distracted I can't even stage musical numbers on my scale model Glee Club diorama.
Here we are weeks away from graduation, and I've got three seniors in trouble.
Диско отстой!
Я так расстроен, что даже не могу поставить музыкальные номера на моей масштабной модели Хора в диораме.
Осталась несколько недель до выпускного, а трое моих выпускников в беде.
Скопировать
The pumas, the jaguars, the casuarias...
Most of them came out of a diorama I did a couple of years ago.
I hardly brought anything new.
Пумы, ягуары, казуарины...
Большинство из них уже есть в диораме, которую я сделал пару лет назад.
Я едва ли принёс что-то новое.
Скопировать
Lemon and the rest of the society, worked day and night on that presentation..
There was a candy diorama just for you...
And now she's in trouble with Delia Ann.
Лемон и остальная община работали над презентацией дни и ночи напролёт.
Сделали сладкую диораму специально для вас...
И сейчас у Лемон проблемы с Делией Энн.
Скопировать
But ladies, I can only get the nod if I can convince the mayor to use the redevelopment funds to rebuild the bridge.
So, hopefully, my candy diorama will sway him.
Mayor Hayes has a huge sweet tooth.
Но, дамы, я смогу только поклонится, если получится убедить мэра использовать фонд реконструкции для восстановления моста.
Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его.
Мэр Хэйс любитель сладенького.
Скопировать
Oh, no need.
I was just admiring your beautiful diorama.
Oh, thank you so much.
Не стоит беспокоиться.
Я всего лишь рассматривала вашу потрясающую диораму.
Огромное спасибо.
Скопировать
Sometimes it's just, you know, in one ear...
There's a diorama in the living room!
I'm so, so sorry.
Иногда, в одно ухо влетает...
В гостиной стоит диорама!
Мне очень-очень жаль.
Скопировать
Now that I'm on the wagon, you can expect both this class and my penis to be more focused and rewarding.
Also, there's gonna be more than one diorama.
Lame!
Теперь, когда я опять в строю, вы можете ожидать, что и занятия и мой пенис будут более сфокусированы и вознаграждены.
Также еще будет не одна диорама.
Отстой!
Скопировать
There we go.
Is that a diorama for school?
- Yeah.
Вот так.
Это диорама для школы?
Да.
Скопировать
Wool carders.
I got them from the colonial New England diorama.
Now, if these honeys can separate wool and human hair, human hair should be a piece of cake.
Щетки для шерсти.
Я взял их с диорамы колониальной Новой Англии.
Итак, если эта парочка может разделять шерсть и человеческие волосы, справиться с человеческими волосами будет проще пареной репы.
Скопировать
Didn't have any breakfast this morning?
No, I was too busy with that diorama.
Unfortunately, I think the diorama's a goner.
Вы завтракали сегодня?
Нет, я был слишком занят диорамой.
К сожалению, диораму уже не спасти.
Скопировать
And I think the needy have enough problems without drinking our expired cough syrup.
It's Brick's second grade diorama!
Mom!
Думаю, у бедных достаточно проблем без нашего просроченного сиропа от кашля.
Это диорама Брика за второй класс.
Мам!
Скопировать
It's a beloved memento from your youngest son's childhood.
Brick, you remember your diorama, right?
Yeah.
Это теплое воспоминание из детства твоего младшего сына.
Брик, ты ведь помнишь свою диораму?
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diorama (деэрамо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diorama для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деэрамо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение