Перевод "Giselle" на русский
Произношение Giselle (джайсэл) :
dʒaɪsˈɛl
джайсэл транскрипция – 30 результатов перевода
I've got my courses, I've got my Camel cigarette. Where is my dream boat?
-Giselle, where is my dream boat?
-Betty's cousin isn't good enough? -I haven't met him.
С планами порядок, и "Кэмел" тоже есть, где ж мой любимый?
Джизел, где же мой любимый?
- Чем плох кузен нашей Бетти?
Скопировать
Right?
Giselle, right?
Damn it.
Верно?
Верно? Верно?
Дьявол.
Скопировать
-Who was it? -I don't know.
Who was it, Giselle?
Don't be a pimple!
- С кем именно?
- Я не знаю.
Отвечай, Джизел!
Скопировать
Bill.
Giselle, what are you doing here?
Freezing.
- Билл.
- Что ты тут делаешь?
Мёрзну.
Скопировать
I didn't know you were here.
Giselle Levy, Bill Dunbar, this is.... -This is my....
-Fiance.
Здрасьте! Ну надо же.
Джизел, Ливи, Билл Данбар, а это, это мой...
- Жених. - Пол.
Скопировать
She wears his pin.
-Giselle, you know it's true.
-I don't know anything about a pin.
Она носит его булавку.
- Джизел, ты знаешь, это правда.
- Про булавку ничего не знаю.
Скопировать
And since we know I'm not welcome at your house....
You remember Giselle Levy?
What did you call her?
А поскольку в твоём доме мне не рады.
Ты помнишь Джизел Ливи?
Как ты сказала?
Скопировать
This is a premier company.
And they're doing Giselle.
This is all like some horrible dream.
Это одна из лучших трупп в мире.
И они ставят "Жизель"! Их фирменная вещь.
Это все похоже на страшный сон.
Скопировать
All of L.A. is buzzing.
To have the Blinnikov performing Giselle....
I can't imagine what tonight's going to be like.
Весь ЛА гудит.
Смотреть "Жизель" в постановке Блинникова...
Я даже не могу себе представить, что будет твориться сегодня вечером.
Скопировать
-Hi.
-Hi, Giselle.
-Ladies' choice?
- Здрасьте.
- Здравствуй, Джизел.
- Привет. - Белый танец?
Скопировать
-Who's married.
-Giselle!
-Sorry, it slipped.
- Правда?
- Он женат.
- Джизел! - Язык как помело.
Скопировать
Cheers.
He's positively vomititious, Giselle.
Don't be so sentimental, Connie.
- За нас.
- Ну, не знаю, даже смотреть на них тошно.
Не будь такой сентиментальной.
Скопировать
Very ahead of their time.
I saw their production of Giselle in 189O.
I cried like a baby.
Они очень опередили свое время.
Да. Я видел их постановку "Жизели" в 1890.
Я плакал, как ребенок.
Скопировать
Everyone sees me.
It was Giselle then as well.
Always.
Все меня видят.
Тогда это тоже была "Жизель".
Всегда.
Скопировать
Not sure I deserved that.
Giselle.
- Who was she? - What?
Не уверен, что я это заслужил!
Жизель!
- Кто это был?
Скопировать
Please miss, I beg you, don't make trouble.
Oh Giselle, I didn't expect this.
What are you doing here?
Я прошу вас, мисс. Не осложняйте ситуацию.
Жизель? Не ожидал, не ожидал...
Что ты тут делаешь?
Скопировать
Don't eat too much, Léon.
Giselle, when will I see you again?
You want to?
Только не ешь много, Лион!
Когда мы увидимся?
А ты хочешь?
Скопировать
Ah, another complication.
- Giselle, tell me what you must.
- Not now, when it's done.
О, новое осложнение.
Жизель, скажи мне правду. - Не сейчас.
Когда все будет сделано.
Скопировать
I know that song.
- Giselle?
- Yes, just a minute!
Опять двадцать-пять.
Жизель!
- Сейчас!
Скопировать
Sure, right over there.
Giselle!
- No! No!
Да, да, туда!
Жизель!
Нет, нет!
Скопировать
You were right to be angry, and I forgive you.
Now come Giselle, time is short.
- No!
Ты был вправе психануть. Я прощаю тебя.
Собирайся, Жизель. Время поджимает.
Нет!
Скопировать
- What is it?
- Giselle is mine.
But that's over now, tell him Giselle.
То есть?
- Она моя.
Жизель, скажи ему, игра кончена!
Скопировать
- Giselle is mine.
But that's over now, tell him Giselle.
No it's not over.
- Она моя.
Жизель, скажи ему, игра кончена!
Не кончена.
Скопировать
No it's not over.
I repeat to you, Giselle is mine.
- Is this true Giselle?
Не кончена.
Повторяю, она - моя!
Это так, Жизель?
Скопировать
Understand me if you will.
But Giselle, I'm willing to listen, but please don't go so fast.
You want to hear it all?
Пойми меня, если сможешь.
Но, Жизель, я готов тебя выслушать, не уходи так стремительно...
Ты действительно хочешь все знать?
Скопировать
Good bye.
Wait, Giselle..
Tell me, this Victor...
Прощай.
Подожди, Жизель...
Скажи, этот Виктор...
Скопировать
Good bye.
Giselle, little Giselle...
If I made a mistake, I'm ready to...
Прощай.
Жизель, моя Жизель...
Я ошибся, но я готов...
Скопировать
François.
Good morning Giselle, did you sleep well?
- I didn't have much time.
Франсуа.
Доброе утро, Жизель. Как спалось?
Мало... - Что мне сделать для тебя?
Скопировать
No, still...
What do you have against Giselle?
You need some information, is that why you asked me out?
.. Нет пока...
Что ты имеешь против нее?
Тебе нужна информация? - Да. - Поэтому ты и вытащил меня?
Скопировать
What do you want me to do? Kiss your feet?
Hey, Giselle, send your man over here.
Look who's here.
Мне теперь целовать твои ноги?
Эй, Жизель, давай сюда своего кавалера.
Смотри, кто здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Giselle (джайсэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Giselle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джайсэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение