Перевод "бывало" на английский

Русский
English
0 / 30
бывалоbe would happen visit go to see
Произношение бывало

бывало – 30 результатов перевода

А мне казалось, что это сложно.
Это даже для двоих бывает непросто.
- Ты раньше занималась этим с девушкой?
I thought it'd be complicated.
It's tricky enough for two as it is.
- Had you done it with a girl before? - Me?
Скопировать
Странно.
Бывает, что совершенно здоровые люди, молодые и в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
С другой стороны, истощенные старики, чье время давно уж вышло, могут жить очень и очень долго.
It's strange.
Some men who seem at the peak of health, who still are young and full of life suddenly collapse and die.
By that same counter, some old men, whose bodies look worn out, whose race seems run... they can go on for years.
Скопировать
Некоторые люди в расцвете сил, внезапно слабеют и умирают.
А бывают старики, которые живут очень долго.
Ты дразнишь меня для забавы?
Some men who seem at the peak of health suddenly collapse and die.
Some old men, they can go on for years.
Do you tease me because it amuses you?
Скопировать
Для тебя, может, и так, но для меня — обязательно.
Нерушимый свод правил гарантирует, что никто не решает конфликты самостоятельно... как часто бывает в
Здесь есть правила, а значит, есть и порядок.
It may not be necessary to you, but it is to me.
I have a duty to maintain order here- an ironclad legal system that assures that no one goes independent with their grievances, as is so often the case in other prisons.
Here, there is a system, and that system means order.
Скопировать
Здравствуйте, мисс.
- Такое бывало?
- Нет, уже давно.
Hello, miss.
Have you had that happen?
Not recently.
Скопировать
Ты знаешь, что это всего лишь сказка, да, солнышко?
В жизни такие вещи бывают очень редко.
- Мне кажется, ты должна знать.
You know that this is just a fairy tale, right, sweetheart?
I mean, things don't always happen like this in real life.
I just think you should know that now.
Скопировать
Что смотришь?
Здесь ничьих не бывает.
Если один из вас не закончит... я спущусь и прикончу обоих.
What are you looking for, boy!
There are no draws here!
If this isn't finished by one of you, I'm coming down to finish both of you.
Скопировать
Ты так это видишь?
Ты принял меня как должное, больше этому не бывать.
Если хочешь, чтоб я была твоей, ты должен мне поклоняться!
That's what you think this is, combat?
I have been taken for granted, I'm not going to let it happen again.
If I'm going to give myself to you, you better worship me!
Скопировать
- Ну отношения не всегда для того, чтоб быть счастливой, верно?
Ты часто бываешь счастлива в своих отношениях?
Я думаю, вопрос тебе.
- Well relationships aren't always about being happy, right?
I mean, how often do you feel happy in your relationship?
I'm pretty sure that's to you.
Скопировать
! - Дядя Джордж говорит, что все будет хорошо.
Такое со мной бывало в детстве.
Я делала тест на стрептококк, он был отрицательным.
- Une george says it is going to be okay.
this used to happen when I was a kid.
I'd get a strep test, and it'd come back negative.
Скопировать
Бывает, шкип.
С твои детьми такое бывало?
А с твоими?
It's happens, skip.
Happen to your kids?
Or yours?
Скопировать
Да они все разные, Тон.
Я своего сына Патрика до смерти люблю, но иногда он бывает просто унылым хером.
Слышь, у меня Хэзер в 15 лет тоже номера откалывала.
They're all different, Ton'.
My son Patrick? I love him to death, but he can be a moody prick sometimes.
Heather, you know, she was 15, she went through a rough patch.
Скопировать
Как дела?
Бывало и получше.
Может, я могу что-нибудь для тебя сделать?
How you doing?
I've had better nights.
Anything I can do to improve this one for you?
Скопировать
Это правда.
Но у геев не бывает детей.
И если они не привлекут наших детей, они просто вымрут.
Well, that's true.
But gay people don't have any children of their own.
And if they don't recruit our children, they'd all just die away.
Скопировать
Привет.
Ребека часто бывала в Парк Отеле.
Знаешь, о ком я часто думаю?
Hi.
Rebecca was a regular guest at Park Hotel.
Do you know who I've been thinking of a lot?
Скопировать
Якоб!
Ты знал, что она бывала в этом отеле?
Иногда я уходил, иногда она уходила.
Jacob.
Did you know she stayed at that hotel?
Sometimes she left, and sometimes I left.
Скопировать
Иногда я уходил, иногда она уходила.
Разве не так бывает в отношениях?
Тебе не было интересно, куда она уходит?
Sometimes she left, and sometimes I left.
Isn't that the way it is in a relationship?
You must have wondered what she was up to.
Скопировать
Вы прекрасно выглядите.
Я полагаю, вы уже бываете в обществе.
Немного.
You look well.
And I believe you're already showing.
A little.
Скопировать
Мне насрать, какие у тебя оправдания.
Я не плачу уборщице, которой тут не бывает.
Ты мне, блядь, не босс! .
I don't give a shit what your excuse is.
I'm not paying for a cleaner who's never here.
You're not the fuckin' boss of me.
Скопировать
- Эй, да ты покрасила волосы?
Ты ведь говорил, что у блондинок чаще бывает рак кожи.
- Ай да умница!
Hey! You changed your hair.
Yeah, 'cause of what you said about blondes getting skin cancer.
- Good thinkin'
Скопировать
Правда?
Ну... бывают времена когда и Кензо проявляет смелость.
Только та речь была действительно смелым поступком.
Really?
Well... there are times Kenzo is manly as well. -Huh?
just that speech was pretty manly, you know.
Скопировать
- Не могу.
Значит, завтрашней премьере не бывать.
Какие все тут занятые, я смотрю.
- I can't.
Then tomorrow's performance is canceled.
It's all go around here, isn't it?
Скопировать
- Я хочу с ней поговорить сейчас же!
- Этому не бывать, Джульетта,
Но могу поклясться тебе, что с Рейчел всё хорошо.
- l want to talk to her, now!
- That's not going to happen, Juliet.
I promise you that Rachel is fine.
Скопировать
Такие затруднения при чтении и письме называются дислексией.
Иногда у таких детей бывают и дополнительные сложности.
Например, им сложно выполнить несколько заданий.
This difficulty in reading and writing is called dyslexia.
Sometimes with dyslexia, children can have other problems.
For instance, difficulty in understanding multiple instructions.
Скопировать
Ну, скажем, у Корвет был бронежилет.
Слушай, я же приглашенная актриса, а мы хорошо знаем, что бывает с приглашёнными звёздами.
Раз уж твоя работа закончена, наверно оставишь Сидней и вернёшься обратно в Лос-Анджелес.
Well, we could say that Corvette was wearing a bulletproof vest. Bulletproof breast?
Look, I'm just a guest star. We all know what happens to guest stars.
Now that your work's done here, I suppose you'll be leaving Sydney and heading back to L.A.?
Скопировать
Но почему я?
Так всегда бывает. А твоё сердце может любить несмотря ни на что.
В конечном итоге важна только любовь.
Why me?
Because there has to be one that's good, there always has, and your heart has the ability to love, unconditionally.
Like I told you, in the end, all that really matters is love.
Скопировать
- Я так горжусь тобой, малыш!
- Ты знаешь каким я бываю, когда...
JD, Что за чертовщину ты там устроил?
- I'm so proud of you, baby!
- You know what I do when I do...
JD, what the hell were you doing in there?
Скопировать
- Бывают люди с именем Бакл?
- Бывают люди которым нужны баксы.
Нет.
- Do, uh, people go by Buckle?
- Some people go by Buck.
No.
Скопировать
Что происходит?
Вы знаете, как это бывает, Набор Инструментов.
Простите.
What's going on?
You know how it is, Toolbox.
Sorry.
Скопировать
К тому же люди не всегда возвращаются, ведь так?
Бывают несчастные случаи.
Какого рода несчастные случаи?
And men don't always come back up, do they?
Accidents happen.
What sort of accidents?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бывало?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бывало для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение