Перевод "бывало" на английский

Русский
English
0 / 30
бывалоtake place be held occur happen visit
Произношение бывало

бывало – 30 результатов перевода

Живи свободно!
Один раз в жизни бывает, понимаешь?
Играй премьеру и все последующие спектакли.
Live free!
A role like this, comes once in a lifetime, you see?
Play opening night, and then all the shows after that!
Скопировать
У него абс-абсолютный слух!
-Такого не бывает!
А вот и бывает! У меня такой и есть!
He has an abs-absolute perfect hearing!
-No body has such hearing!
I actualy I have!
Скопировать
-Такого не бывает!
А вот и бывает! У меня такой и есть!
-Это же лож!
-No body has such hearing!
I actualy I have!
-It is a lie!
Скопировать
Выстрелом себе в затылок?
Такое уже бывало.
Я спросила, как на самом деле звали
Suicide by shooting himself in the back of the neck?
I'm new, but it's not the first time.
I asked her real name.
Скопировать
ОДОБРЯЮ: Томас Гутьеррес Алеа, режиссер фильма.
Иногда бывает трудно найти слова чтобы проводить любимого всеми человека В его последний путь...
Достоинство, силу и огромную значимость этого человека, безвременная смерть которого нас всех собрала здесь. И это слово... ПРОЛЕТАРИЙ!
Copy to:
Comrades, it is sometimes difficult to find words which could accompany a loved one to his final resting but in this case, a word is sufficient one word that sums up the dignity and strength and caliber exalted this man, whose disappearance
still premature to his glory, gathers us here a word ... proletarian
Скопировать
- Мы здесь не пешки!
Безвыходных ситуаций не бывает!
Пошли к Медине, ведь он у нас главный, сразу разберется что к чему...
- We are here for something, right?
This is solved
Let's look at Medina that is who can fix this.
Скопировать
Сигарету?
Погода дрянь, Но бывает и хуже.
Как насчёт шампанского?
A cigarette?
Filthy weather, but it could be worse.
How about some champagne?
Скопировать
Чемпион по теннису, чемпион по плаванию, танцор, певец, ведущий ученый, великий любовник - и все одновременно.
Разве так бывает?
- Она думает, что да
Tennis champion, swimming champion, dancer, singer, leading progressive, First class MA, great lover - all at the same time.
Is that plausible?
- She thinks so.
Скопировать
Глупо, но это так.
Чаще всего в неудаче бываю виноват я сам. Например, не вписался в поворот.
Прошел его чуть быстрее, не на ста сорока, как требовалось, а быстрее, и вылетел с трассы. А прошел чуть медленнее - и проиграл.
It's stupid, but that's how it is.
When you have an accident it's your fault, because you took a bend too fast.
For instance, a bend that you're used to taking at 140 if you go in at 141, you leave the track, at 139, you lose the race.
Скопировать
Ну, конечно, не встерчали.
Их не бывает.
Но некоторые люди притворяются ими.
Well, of course not.
No one is.
But some people try to pretend.
Скопировать
Но у нее не было лица.
Так бывает в некоторых снах.
Хотите выпить, капитан?
But she didn't have a face.
As it happens in certain dreams.
Would you like to drink, captain?
Скопировать
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
С вами был мистер Сулу.
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Mr. Sulu was with you. Where is he now? He...
Скопировать
Скучно?
Да, такое бывает иногда, время от времени.
А как ещё может быть?
Bored?
Yes, I suppose so, at times.
But then, who doesn't?
Скопировать
Не знаю.
Я бываю вспыльчивой.
Это автоматический рефлекс, когда меня хотят о чем-то предостеречь.
I don't know.
I was angry.
It's an automatic reflex when I'm being warned off.
Скопировать
- Друг!
- Я тоже там бывал.
Как только узнал о твоём приключении, я догадался.
Friend!
I've been to that place too.
As soon as I heard about your adventure, I knew.
Скопировать
Лучше вообще забыть обо всём."
Конечно, я бывал во множестве замков.
Это Саблоньер.
It would be better to forget everything."
Sure, I've been to lots of chateaux.
That one's Les Sablonnieres.
Скопировать
Дивится видениям ада.
Не бывать ему поэтом!
Вот его трагедия.
They came with dire visions about hell.
He will never recover!
That is their tragedy.
Скопировать
Омбадом-Обормотом, Хинбадом-Храпоходом, и...
Да Потому что такого с ним прежде не бывало, кофе в постель и пару яиц.
Завтрак ему...
Ninbad and the Preacher, Whinbad and the Whale, e. ..
Yes because he has never done anything like this, how to order your coffee in bed with two eggs.
Bring your coffee?
Скопировать
Какая жалость.
Бывает.
Прощайте.
What a pity.
It happens.
Farewell.
Скопировать
Ну, он ученый и немного витает в облаках.
Вы знаете как это бывает.
Да, конечно.
Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air.
You know what they're like.
Aye, I certainly do.
Скопировать
Потом спросишь, любой подскажет.
Не бывает просвещения без культуры. Я учительница, но не собираюсь детей обучать одной грамоте.
Остались бы по-прежнему балбесами.
Then you ask.
There is no education without culture.
I am a teacher, but I won't teach your children alphabet only.
Скопировать
Потому что не бывает экономики без культуры.
Не бывает и культуры без экономики.
Это две стороны одной медали.
Because, there is no economy without the culture.
Nor the culture without economy.
These are two faces of the same thing.
Скопировать
Болван, призраков не бывает.
Да нет, бывают...
Ещё как бывают...
Idiot, there's no such thing.
No, there are.
There really are.
Скопировать
Да нет, бывают...
Ещё как бывают...
В чем дело?
No, there are.
There really are.
What's the matter?
Скопировать
Три-четыре!
Бывает несбывшееся В бронзе и мраморе.
Бывает мелькнёт В темноте ночной.
Three, four!
Might-have-beens can come in bronze and marble.
They can flicker by in the dark night.
Скопировать
Бывает несбывшееся В бронзе и мраморе.
Бывает мелькнёт В темноте ночной.
А у нас несбывшееся С видом на море,
Might-have-beens can come in bronze and marble.
They can flicker by in the dark night.
But our might-have-beens have a view on the sea.
Скопировать
Почему ты сошёл с поезда и остался?
Бывают в жизни такие моменты.
Если бы я не поступил так, то потом бы жалел.
Why did you get off the train and stay here?
In life there are such moments.
If I hadn't done it, I would have regretted it.
Скопировать
У меня кончается терпение.
А я очень зол бываю, когда оно кончается!
Я не собираюсь тут сидеть!
You're busting my balls!
And when my balls get busted, things get ugly.
I'm going to find a safer place. I'm leaving!
Скопировать
-Нет.
-Странно, других просьб не бывает.
Правда, мы просили денег, но ваш муж никогда не отвечал на наши просьбы.
- No.
What do you mean? It seemed as though that's all you wanted.
- You've done nothing but ask for it. - That's true.
Скопировать
Правда, мы просили денег, но ваш муж никогда не отвечал на наши просьбы.
-Их никогда не бывает а этой деревне!
Они приходили много раз!
- You've done nothing but ask for it. - That's true.
We ask, and your husband, just so he doesn't have to give us anything, calls the green hats... the Rurales, our murderers.
- No, he didn't call them.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов бывало?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бывало для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение