Перевод "coax" на русский

English
Русский
0 / 30
coaxвыманить обхаживать выманивать задабривать умасливать
Произношение coax (коукс) :
kˈəʊks

коукс транскрипция – 30 результатов перевода

I have so much to learn from you still.
Ladies, I'm striking out left and right in my attempts to coax someone to dance.
Would either of you salvage my pride?
Мне так многому стоит у тебя научиться.
Дамы, я терплю неудачу слева и справа в своих попытках пригласить кого-то потанцевать.
Кто-нибудь из вас спасет мою гордость?
Скопировать
Tell it.
The heater conked out so no matter how he tried, the mohel couldn't coax Greggy's tiny turtle from its
Let's not talk about the tiny turtle, OK?
Расскажи.
Отопление сломалось и как мы ни пытались, мохель не мог заставить черепашку Грега выйти наружу.
Давайте не будем про черепашку, ладно?
Скопировать
- Catalina. Sounds grand. Yeah.
- I've even managed to coax the luscious Miss De Havilland and her equally luscious sister to come.
Though I fear their mother will insist on coming, to preserve their questionable virtue.
-Да, Каталина - неплохо.
- Я даже уломал твою прелестную мисс Де Хевиленд и ее сестру. Составим мне компанию.
Да, хотя их мамаша настаивает на сопровождении их сомнительного целомудрия.
Скопировать
Well, nothing wrong with your appetite, is there?
- I didn't have to coax her tonight.
- She made a promise and she's keeping it.
Ну, что ж, с аппетитом у нас все в порядке, да?
- Мне не пришлось ее сегодня уговаривать.
- Она дала слово...
Скопировать
OK.
Let me coax you.
I can do it the hard way.
Хорошо.
Попробую уговорить тебя.
Я могу сделать это более жестко.
Скопировать
We'd still need a hundred like you to bring back Saxon glory to this field.
I was wrong to let you coax me here, Rebecca.
Only grief can come of it.
Понадобится сотня таких, как ты, чтобы вернуть славу саксонцам.
Зря мы приехали сюда, Ребекка.
Все это может плохо кончиться.
Скопировать
Your pa could set a trap like no man I ever come across.
Just coax 'em on, and wham!
You'd better do somethin', so he'll know you're pledging' your word.
Твой отец так же ловко расставлял ловушки.
Уболтает и хвать!
Дай ему как-то понять, что ты даешь свое слово.
Скопировать
bring some tea, boy.
Are you trying to coax me?
Is he here or not?
Принеси чай.
Вы пытаетесь уклониться от ответа?
Он здесь или нет?
Скопировать
I ask for the star charts for the Argosian sector, Glessene sector comes up instead.
That's when I can coax this system on line.
Uh-huh. Try it now.
Я запросила карту сектора Аргосиан, а он вместо этого выдал мне карту Глесене.
Работают нормально только коакс-системы.
Угу, попробуйте еще раз.
Скопировать
Sorry I'm late.
But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car.
Richard, this is Judy Swain from the Happy Helping Hands organization.
Прошу прощения за опоздание,
Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины.
Ричард, это Джуди Суэйн из организации "Счастливая Рука Помощи".
Скопировать
Well, Houston, we've got one.
If we can keep the Earth in the window, flying manually, the co-ax cross hairs right on its terminator
- The shorter, the better.
Чтож, Хьюстон, я придумал.
Если держать Землю в окошке, с ручным управлением... выставив прицел на линию горизонта... единственное, что мне надо знать - как долго жечь движки?
- Чем короче, тем лучше.
Скопировать
Does he hold onto the control too firmly?
Or can he sort of coax them along with just his fingers?
- But we still have to... - Go and wash it.
Достаточно ли крепко он держит штурвал.
Или может ли он их задобрить одними пальцами?
Но нам все еще надо Иди и вымой ее!
Скопировать
I heat-Sink every breadboard.
Yeah, what about co-Ax loss? Do you use the rg- 6u or the 52-Ohm rg-8?
trick question. It's a 99-13.
Я поджигаю-топлю каждый макет.
Ага, а какой кабель ты использовал, RG-6U или RG-8 в 52 Ом?
Детский вопрос. 99-13.
Скопировать
I would like to thank Dr Frasier Crane for hosting tonight's benefit.
But before we say good night, let's try and coax him into saying a few words.
All right.
Я хотела бы поблагодарить доктора Фрейзера Крейна за сегодняшний бенефис.
Но прежде чем пожелать всем "спокойной ночи" давайте попросим его сказать пару слов.
Ну ладно.
Скопировать
The day I hit one of the guests.
Hit one... lt was over his attempt to coax an ensign to his quarters... against her will.
But... don't hit one of them, Doctor.
В день, когда я ударил одного из гостей.
Ударили... Это было после его попытки затащить энсина в свою каюту... против ее воли.
Но... не бейте их, доктор.
Скопировать
But I shall do what I can, not for your sake, but for the Marquis.
I shall coax the steadfast Chancellor to annul the high court's decision.
Surely you asked me here to induce me to use my body?
Но я сделаю все что смогу - Не ради вас, мадам, а ради маркиза де Сада.
Мне не составит труда совратить... достопочтенного мэтра Мопа, генерального судью.
Вы ведь ради этого меня пригласили? Хотели попросить поторговать меня телом.
Скопировать
leading to a significant temperature reduction. We could be looking at our own ice age.
La Forge, is there any way that the Enterprise could coax that satellite back where it belongs?
Even with warp power to the tractor beam, it would mean exceeding the recommended impulse engine output by at least 47%. It would be like an ant pushing a tricycle.
Это приведет к ледниковому периоду.
Мистер Ла Фордж, мог бы "Энтерпрайз" вернуть спутник - Нам необходим корректирующий импульс в 4 км/с. Даже на варп мощности это приведет к перегрузке реактора на 47%.
Это сродни, как если бы муравей решил сдвинуть с места велосипед.
Скопировать
You just can't plop this on the grill.
Gently coax the flavors out.
Yo, hey, what's the problem?
Нельзя просто взять и шлепнуть мясо на гриль.
Добавляем немного приправ.
Эй, в чем дело?
Скопировать
How's your patient?
Technically, he's not a patient anymore, but it's taken me this long to coax him out of Sick Bay.
He's quite shy.
Как ваш пациент?
Технически, он больше не мой пациент, но у меня столько времени ушло на то, чтобы выманить его из медотсека.
Он довольно стеснительный.
Скопировать
Use his personal e-mail address - he'll be more unguarded on it.
Get the time frame on his campaign, strategy - whatever you can coax out of him.
We get him on paper, we leak it to the press, that's a slam dunk.
Используй его личный электронный адрес - с него он будет отвечать более прямо.
Узнай сроки его кампании, все, что можешь из него выудить.
У нас будут доказательства, мы сольем их в прессу - и мяч в корзине.
Скопировать
Let me get a meeting with Royce.
Maybe we can coax him into talking about the Wexler aftermath, ask him if they found anything.
I'm sure they didn't, but... it could help you get some...
Дай мне встретиться с Ройсом.
Может удастся выудить из него информацию о последствие Векслера. спросим, нашли ли они что-нибудь.
Уверен, что нет, но... это может принести тебе...
Скопировать
...splash on some cologne, because we have a date with that Gage stock price.
We're gonna throw on some John Legend, gently coax its legs open, and then ram it all the way home!
Sweet rape metaphor.
Сбрызнись одеколончиком. Потому что у нас свидание с нужной нам отметкой.
Включим ей Джона Ледженда, нежно разведём ей ножки в стороны, и натянем по самое не балуй!
- Метафора с изнасилованием.
Скопировать
And you will.
Now, adjust the coax control...
How will I?
И станешь.
Теперь поправь коаксильную линию...
Как?
Скопировать
This grip's not flexible enough.
Can you coax it through?
Mm. It's not... no.
Троакар не достаточно гибкий.
Сможешь обойти?
Он...нет.
Скопировать
- No, no.
Okay, so then we coax those initial cartilage cells to multiply...
Don't look at your cards.
- Нет, нет.
Потом мы выделяем стволовые клетки хрящевой ткани для их размножения...
Не подглядывай в карточки.
Скопировать
Well, he's still somewhere inside this... perfect body.
He needs you to coax him out a little bit.
Please tell him what to do next.
Ну, он всё ещё где-то внутри этого... совершенного тела.
Ему нужна ты, чтобы время от времени выбираться наружу.
Пожалуйста, скажи, что ему делать дальше?
Скопировать
I'm afraid so.
You just need to coax it a little.
Oh, and how does one do that?
К сожалению, да.
К ней нужно найти подход.
Да, и как же?
Скопировать
Genuine feelings are more than that.
They can't coax me.
But I actually want to do it.
Настоящие чувства -- это что-то большее.
Они никогда не смогут меня уговорить.
Но я и правда хочу тебя поцеловать.
Скопировать
Thanks so much for the quick lesson, Jay.
Just think of me as a blob of Clay, waiting for your experienced hands to caress and coax me--
First rule of golf-- Shh.
Большое спасибо за этот небольшой урок, Джей.
Смотри на меня как на кусок глины, ожидающей, когда твои опытные руки заботливо придадут мне форму...
Первое правило гольфа... Цыц.
Скопировать
- Hey, Daliya, we gotta go see Manny's teacher. - Mm-hmm.
Would you try to coax a burp out of this one?
Come here, little guy.
Далия, у нас встреча с учителем Мэнни.
Попробуешь уговорить его срыгнуть?
Иди сюда, малыш.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coax (коукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить коукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение