Перевод "reexamination" на русский
Произношение reexamination (риэгзаминэйшен) :
ɹiːɛɡzˌamɪnˈeɪʃən
риэгзаминэйшен транскрипция – 18 результатов перевода
You can do so well.
I have a seven otherwise I get a re-examination.
So you grab a pen and paper and you go to work.
У тебя это прекрасно получается.
Значит так: мне нужна тройка, чтобьi не остаться на летние курсьi.
Поэтому возьми ручку, возьми бумагу. И - вперёд!
Скопировать
Do you know anything about the summer?
I must have a babysitter for Ben because that re-examination.
And you can 't find good together.
У тебя есть планьi на лето?
Мне нужен кто-то, чтоб последил за Бенжаменом, пока я буду учиться на курсах заново.
А вьi вдвоём неплохо ладите.
Скопировать
Come on in.
Rhodes on the re-examination.
Until they're finished, I need you on desk duty.
Входи.
Финли будет работать с мисс Родс на перепроверке.
Пока они не закончат, я перевожу тебя на канцелярскую работу.
Скопировать
- We're trying Ellie Fordham, Your Honor.
- We have enough evidence to warrant a reexamination of the charges.
JUDGE: You better, Ms. Garretti.
Мы судим Элли Фордхэм, Ваша честь.
- У нас достаточно доказательств, обеспечивающих пересмотр пунктов обвинения.
Надеюсь, что так мисс Гаррети.
Скопировать
Thank you.
Any re-examination, Mr Steel?
Yes, my lord.
Спасибо.
Повторный допрос, г-н Стил?
Да, милорд.
Скопировать
Examining perturbative amplitudes
In n=4 supersymmetric theories Leading to a re-examination of the ultraviolet properties Of multi-loop
Well,how 'bout when you were 17?
Изучал пертурбационные амплитуды
В N=4 суперсимметричных теориях, что привело к повторному исследованию свойств ультрафиолета в многопетлевой N=8 супергравитации, используя современную теорию твисторов.
Ну а когда тебе было 17?
Скопировать
In every age of Christian history, even when the church has been vigorous and self-confident, there have been restless individuals liable to claim that it could do better.
It was that sort of questioning and re-examination of Christian origins which led to the 16th-century
The Reformation has proved the greatest fault line yet in Western Latin Christianity.
¬ каждую эпоху истории христианства, даже когда церковь была полна силы и уверенности, находились неугомонные люди, которые за€вл€ли, что можно добитьс€ большего.
ѕосто€нный поиск истины, пересмотр христианских основ, которые в итоге и привели к –еформации XVI века.
–еформаци€ повлекла за собой раскол уже в западном латинском христианстве.
Скопировать
No further questions.
I have no re-examination, my lord.
But new evidence has come to light.
Больше вопросов нет.
У меня нет дополнительных вопросов, Ваша Честь.
Но мне стали известны новые обстоятельства.
Скопировать
But it didn't, did it?
Mr Greene, this is a most unusual re-examination.
Your Honour, my friend spent a lot of time asking Mr Murray about his expertise.
Но это было не так. Правда же?
Мистер Грин, это весьма странный повторный допрос.
Ваша Честь, мой друг потратил много времени, допрашивая мистера Маррея о его квалификации.
Скопировать
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Let's put away tricks and {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} storytelling and courtroom skills.
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} Re-examination only on issues {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} arising out of cross-examination
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} I want you to do something {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} that I've never asked anyone {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} in the witness box to do before.
Давайте забудем о приемах, об историях, о прениях.
Повторный допрос только по поводу фактов, всплывающих при перекрестном допросе.
Я хочу, чтобы вы сделали то, о чем я никогда доселе не просила свидетеля.
Скопировать
"Tajima Lab" "Blood Test Report" "Ozaki, Sotoba" "Nao Yasumori"
I want to examine her again, so could you call and ask her to come in for reexamination right away?
Yes, Doctor.
Отлично.
711)\cH000000}Сотоба Озаки 623)\cH000000}Ясумори Нао
Хочу сделать ещё несколько анализов.
Скопировать
What was that?
Popping up for another shot in the middle of my re-examination?
- It's what I'll say in my speech anyway.
Что это было?
Вскакиваешь посреди моего перекрестного допроса.
- Я все равно скажу это в своей речи.
Скопировать
No.
Re-examination, m'Lord.
Am I right in assuming that other than a brief statement setting out his alibi, the defendant said nothing more than "no comment"
- Больше нет вопросов, Ваша Честь.
Повторный допрос, Ваша Честь.
Я буду прав, предположив, что если не считать краткого заявления о своем алиби, обвиняемый отвечал только "без комментариев"
Скопировать
Thank you.
No re-examination, My Lady.
Thank you, Mrs Latimer.
Спасибо.
Ваша честь, у меня больше нет вопросов.
Спасибо, миссис Латимер.
Скопировать
And, yes, Lieutenant.
This reexamination of my marriage is extremely trying.
It can't feel good.
И да, лейтенант.
Переоценка моего брака невероятно мучительна.
А как же иначе.
Скопировать
No, I do.
Metz was later exonerated based on a reexamination of your findings?
My findings were disputed, not disproven.
- Нет, я помню.
- Значит, помните, что мистера Метца оправдали после пересмотра ваших заключений?
- Их оспорили, а не опровергли.
Скопировать
Is this the victim's left mandible?
Upon reexamination, I found perimortem, interosseous bruising and subchondral lesions.
Which were obscured by his antemortem remodeling.
Это левая сторона нижней челюсти жертвы?
При повторном осмотре я обнаружила предсмертные травмы: межкостные гематомы и субхондральные повреждения.
Которые были скрыты его посмертной реконструкцией.
Скопировать
Do tell.
After a thorough reexamination of Eli Kotite's London trial, there were no surprises;
everything was exactly as you and I thought it was three years ago.
Рассказывай.
Тщательный пересмотр дела Илая Котайта, не выявил никаких сюрпризов;
все так и было, как ты и я думали три года назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reexamination (риэгзаминэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reexamination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риэгзаминэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение