Перевод "American Idol" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение American Idol (эмэрикен айдол) :
ɐmˈɛɹɪkən ˈaɪdəl

эмэрикен айдол транскрипция – 30 результатов перевода

You'll know soon enough, Brian.
I'll be as big as I should have been when I was on American Idol.
I don't mind not knowing What I'm headed for
Изчез чернокожий... Боже, СМИ на это дело просто набросятся!
Короче, если я увижу ментов на хвосте - пёс получит пулю!
Залезай! Давай!
Скопировать
Last man standing.
The American Idol.
I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you.
Ты... последний оставшийся.
Американский идол.
Должен признаться, я ставил на другую лошадь, Отдам тебе должное...
Скопировать
You don't suppose they're gonna start entertaing America with hits like House,
American Idol and American Idol Results Show.
I'm afraid they might.
Ты думаешь они собираются начать Американские хиты
Американский Идол Что то типа фабрики звёзд Американский идол заканчивает свой показ...
Я боюсь что они это сделают.
Скопировать
Tonight we find out on Battle of the '80s Has-Beens.
We think it's gonna be bigger than American Idol.
So, what do you think, Alex?
- Но потом ''поп'' ударило мне в сердце - ''Поп'' ударило мне в сердце Я не могу
Тебе уйти разрешить
ПоП!
Скопировать
- Go ahead and get in the back of the line. - Yes!
Well, I burned all my bridges at Dunder Mifflin, and time to become the next American idol by winning
It's like a total reinvention of the whole American Idol/Voice/Sing-Off phenomenon.
- Проходите и вставайте в конец очереди.
Что ж, я сжег все мосты с Дандер Миффлин, и сейчас пришло время стать следующим Американским кумиром, выиграв конкурс Следующая Американская акапелла сенсация на канале TBD.
Это полное переосмысление феномена программ American Idol/Voice/Sing-Off.
Скопировать
Well, I burned all my bridges at Dunder Mifflin, and time to become the next American idol by winning America's Next A Cappella Sensation on channel TBD.
It's like a total reinvention of the whole American Idol/Voice/Sing-Off phenomenon.
On this show, all three judges are mean.
Что ж, я сжег все мосты с Дандер Миффлин, и сейчас пришло время стать следующим Американским кумиром, выиграв конкурс Следующая Американская акапелла сенсация на канале TBD.
Это полное переосмысление феномена программ American Idol/Voice/Sing-Off.
На этом шоу все три судьи грубые.
Скопировать
Amber, we can work this out.
You said you like "American idol."
Please, dad.
Эмбер, мы можем все уладить.
Ты говорил, что любишь "Дом-2"!
Пап, ну пожалуйста!
Скопировать
Stevie Nicks is my hero.
That's Stevie Nicks from American Idol?
It's Stevie Nicks.
Стиви Никс - мой герой.
Это Стиви Никс из "Американ Айдол"?
Вот Стиви Никс.
Скопировать
We thought we'd offer some fresh talent to draw crowds.
Fresh is code for young and fleeting, and this club doesn't do "American Idol."
You interested in classic acts?
Мы думаем, мы можем предложить вам что-нибудь новенькое, чтобы покорить толпу.
Новизна - вот секрет для молодых и ветреных, а этот клуб не подражает "Американскому идолу"
Нравятся классические спектакли?
Скопировать
Can you think of a better place for the Mad Pooper to strike?
The Super Bowl, American Idol,
Westminster Dog Show, upside-down roller coaster,
Ты можешь придумать лучшее место для нападения Маньяка-Засранца?
Супер Кубок, Народный артист,
Вестминстерская выставка собак, американские горки,
Скопировать
You'd be wise to hold on to it, Gus.
Remember when the judges on American Idol used the save on that blind pianist who looked like Bruce Hornsby
Scott MacIntyre wasn't saved.
Ты достаточно мудр, чтобы продолжить, Гас.
Помнишь когда судьи в Американском Идоле спасли того слепого пианиста, который выглядел как Брюс Хорнсби?
Скотта Макинтайра не спасли.
Скопировать
I should be on the list.
And I should be on American Idol, but I can't sing for shit.
(CHUCKLES)
Я должен быть в списке.
А я должна быть в American Idol, но петь нихера не умею.
(Смеется)
Скопировать
He just won't go away.
He's like "American idol."
Yes?
Но он никак не исчезнет.
Прямо как "Дом-2".
Что?
Скопировать
Who is he again?
"American Idol"?
You know what? We'll keep trying.
А кто он?
Ну кантри-певец..? Победитель "American Idol"?
Мы ещё поработаем на этим.
Скопировать
- When they show you in slow-motion, you're either dead or under indictment.
Or you just got kicked off of American Idol.
You had a bad day.
- Когда они тебя так показывают, ты либо мертв, либо под следствием.
Либо тебя только что выкинули из "Кумира Америки"
У тебя был плохой день.
Скопировать
It's very aggressive with people.
Sergeant Major, have you ever watched American Idol?
Still remember where I was the night Miss Kelly Clarkson won her title.
И она ненавидит людей.
Сержант-майор, а вы видели "Американ Идол"?
До сих пор помню вечер, когда, мисс Келли Кларксон выиграла конкурс.
Скопировать
Who's the girl?
I-I was at American idol last night.
She's top three.
Что за девка?
Прошлой ночью я был на American Idol.
Она входит в тройку.
Скопировать
Nope, she wasn't registered.
Hey, maybe we need to check out "American Idol."
That's where kids go to get discovered nowadays, right?
Не-а, она не была зарегистрирована.
Эй, может надо проверить "Американский идол".
Вот куда дети идут сегодня, чтобы показать себя, да?
Скопировать
And what I really wanted to do was sing.
I'm a little old for American Idol.
- Oh.
И то, что я действительно хочу делать оказалось пением.
Я немного стара для Фабрики звезд.
-Оо.
Скопировать
I'm not gonna be here.
I got to do American Idol.
It's live.
Меня тут не будет.
Я должен делать "Американского идола".
Это прямой эфир.
Скопировать
what?
not without posting bail alright, I guess I'll have to TiVO American Idol
that interview...
Что?
Своим ходом доедете не бесплатно, конечно хорошо, видимо мне придется пропустить моё любимое шоу.
это интервью...
Скопировать
Liv's reasons are better than mine.
FLETCHER: It's like American Idol, all right?
Liv is the Simon.
- Причины Лив более веские, чем мои.
- Это как в шоу "Кумир Америки", так?
Лив - это Саймон.
Скопировать
Politics is a van der bilt birthright.
The only thing nate's ever voted for is "american idol." Tripp was the same way.
Grandfather can be very persuasive.
Политика - это семейное дело Ван дер Билтов.
- Единственное, за что Нейт когда-либо голосовал - это за "Американского идола". - Трипп тоже.
Дедушка может быть очень убедительным.
Скопировать
TODAY'S TOPIC: JESUS:
THE REAL AMERICAN IDOL
This concludes our service.
Сегодняшняя тема:
Иисус: настоящий "Американский Идол".
Этим мы заканчиваем нашу службу.
Скопировать
Debbie the cat spends most of her time just prowling the halls, the queen of her own private world.
- I gotta say, I don't think the changes they've made to American Idol really work for me.
When Debbie climbs on a patient's bed and goes to sleep, we call the loved ones and tell them to come in.
Кошка Дебби большую часть времени просто бродит по коридорам. Королева своего собственного мира...
Право слово, как они поменяли "Американского Идола" мне совсем не нравится.
Когда Дебби забирается в кровать к пациенту и засыпает, мы звоним родным и близким, чтобы они приезжали.
Скопировать
This is supposed to be a fucking revolution!
- I know American Idol totally used to be about talent.
Now, it's all about who has the best voice.
Это должна была быть чертова революция!
- Я знаю, что "Американский идол", должен быть о талантах. Сейчас он только о хороших голосах.
Это вранье.
Скопировать
I want to change the competition.
You heard one of our made it all the way to Hollywood on American Idol.
Sorry. We're not changing it.
Я хочу изменить завтрашнее соревнование.
Ты услышала, что одна из наших новичков отправилась в Голливуд на шоу "American Idol"?
Извини, мы не изменим его.
Скопировать
Ow, I can't believe I missed out on getting involved in this.
You go host American Idol, and you stop messing with my son.
He is a special boy.
Как же это я не стал встревать в такое веселье.
Вы идите Фабрику звёзд ведите, а вы не лезьте к моему мальчику.
Он особенный.
Скопировать
where's your dad?
Shawn used my one call to vote for american idol.
Shawn, you didn't say anything about...
Где твой отец?
Шон использовал положенный мне звонок, чтобы проголосовать в "Американском идоле"
Шон, ты ничего не говорил про Гаса.
Скопировать
Would've cost $4,500 retail.
Anyway, Thursday... was the "American Idol" finale... and I thought of you.
So I went online and grabbed this.
Это стоило бы 4 500$.
В любом случае, в четверг... был финал American Idol (амер.сериал)... и я подумал о вас.
В общем, я зашел в интернет и захапал это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов American Idol (эмэрикен айдол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы American Idol для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэрикен айдол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение