Перевод "sniffle" на русский

English
Русский
0 / 30
sniffleхлюпать
Произношение sniffle (снифол) :
snˈɪfəl

снифол транскрипция – 28 результатов перевода

HE'S NOT GOING TO... HE'S NOT GOING TO DIE. HE'S NOT GOING TO DIE.
I NEED TO BE STRONG. [ Sniffle ]
YOU ARE. YOU...
Он не умрёт, он не умрёт, не умрёт, не умрёт...
Мне надо быть сильным.
Ты сильный.
Скопировать
YOU NEVER HAVE TO TAKE A MOUTHFUL OF MEDS, NEVER KNOWING WHEN THEY'LL STOP WORKING, NEVER KNOWING WHEN A FUCKING COUGH OR A FUCKING SNIFFLE
MICHAEL, IT IS JUST A FUCKING COUGH OR A FUCKING SNIFFLE!
AND EVERY TIME I GO TO KISS YOU OR SUCK YOU OR FUCK YOU, EVEN WHEN WE'RE PROTECTED, EVEN THEN THERE'S STILL THIS SHITTY,
Тебе никогда не придётся есть таблетки горстями, не зная, когда там они перестанут действовать, не зная, когда какой-нибудь ёбаный чих или кашель уложат тебя в госпиталь, потому что для тебя,
Майкл, это всего лишь ёбаный чих или кашель!
И каждый раз, когда я целую тебя, сосу у тебя, трахаю тебя, даже когда мы предохраняемся, даже тогда всё равно остаётся этот мерзкий, изводящий страх, что может, ну просто ведь может быть, что ты заразишься.
Скопировать
Did you intend to leave us standing on the doorstep all day? We're drenched!
Now look, I've gone and caught a sniffle.
Are you expected?
Ты собираешься держать нас под дождем?
Мы вымокли до нитки. Я простудился.
- Вам назначено?
Скопировать
OH, EXCUSE ME, EVERYONE.
UM, I THOUGHT IT WOULD BE NICE... [ Loud sniffle ] IF WE ALL SHARED SOME MEMORIES OF DADDY.
UH, FATHER, WOULD YOU START?
Прошу прощения, послушайте.
Я подумала, было бы неплохо, если мы поделились какими-нибудь воспоминаниями о папе.
Святой отец, вы не могли бы начать?
Скопировать
THAT... OPERA...
"LA TRAVIATA". [ Sniffle ]
YOU NEVER TOLD ME HOW IT ENDS.
Та опера...
"Травиата".
Ты мне так и не рассказал, как она заканчивается.
Скопировать
CHRIST, DAPHNE, EVERYBODY TALKS ABOUT HAVING SEX.
[ Opening of zipper ] [ Sniffle ]
I HAD TO PISS DURING THAT WHOLE PITCH.
- Презентация получилась впечатляющая. - Правда?
- Я рад, что вам понравилось, потому что именно за этим мы здесь.
Чтобы заказчик чувствовал себя хорошо.
Скопировать
I'LL TAKE YOU ANY WAY I CAN GET YOU.
SO UNLESS YOU'RE GONNA BE READING THE FUNNIES... [ Sniffle ] I'M JUST GONNA TOSS THIS.
WHERE'S MY SOUP?
Я приму тебя любым.
Так что, если только ты не хотел почитать здесь анекдоты, я просто выброшу это.
Где мой суп?
Скопировать
WELL, THAT EXPLAINS IT.
[ Sniffle ] OH GOD, NOTHING PERSONAL, BUT I JUST WISH SHE WAS HERE.
I UNDERSTAND.
А, это всё объясняет.
Господи, ничего личного, но мне бы так хотелось, чтобы она была здесь.
Я понимаю.
Скопировать
I deliberately picked a tear-jerker so I'd be there to comfort her.
At the first sniffle I was on her like an octopus.
You men.
Я специально выбрал слезливый фильм, чтобы была возможность её утешать.
При первом всплихе я уже был около неё аки осьминог.
Вот же вы мужчины.
Скопировать
I hooked up with some cheap-ass herb the other day so I'll try to move it quick.
Oh, and Gemma, I don't know, but she had a little sniffle earlier.
I think she's sick.
Я замутил одно маленькое дельце с травой, постараюсь скорее его закончить.
И Джемма, я не знаю, но она и раньше шмыгала носом.
Думаю, она заболела.
Скопировать
Oh, Cam, get in here.
Oh, I have a little bit of a sniffle.
Oh, come on.
О, Кэм, иди же сюда.
О, у меня не большой насморк.
Ой, ну давай же.
Скопировать
- What's that supposed to mean?
Every little sniffle, it's the end of the world.
This is not me at all.
- Что это еще значит?
"Сопли - это же конец света."* *цитаты из пьесы.
- И совсем на меня не похоже.
Скопировать
Fine.
Go sniffle and wheeze with the phlegmy Weavers.
Fine.
Супер.
Иди сопеть и хрипеть со своими слизнявыми Уиверами.
Хорошо.
Скопировать
Between the "dead" passengers and the survivors?
- Some people get the flu and have a sniffle.
Some die. - Well this master...
Между "мертвыми" пассажирами и выжившими?
Некоторые люди заболевают гриппом и у них насморк. А некоторые умирают.
- Хорошо, этот Хозяин...
Скопировать
- Bloody dying with the flu.
He's all right, just a bit of a sniffle.
He's fuckin' scared of playing London for the first time.
- Подыхаю от гриппа, вот чего.
- Да ладно, небольшая простуда.
Он боится, потому что первый раз в жизни летит в Лондон.
Скопировать
In three months when you need a refill,take a bus to a free clinic.
Don't wait around hoping for mom to get another sniffle.
Not the sharpest chopstick in the drawer,is she?
Раз в три месяца, когда тебе нужно будет пополнить запас, съезди в бесплатную клинику.
Не тяни с этим, в надежде, что твоя мать снова подхватит насморк.
В семье не без урода, да?
Скопировать
Sniffling, how?
How many different ways are there to sniffle?
Three.
Как он хлюпал?
Сколько есть вариаций хлюпанья?
Три.
Скопировать
If my eyes seem heavy today, ma'am, it's because Margaret and I hardly slept last night.
Every sniffle had my wifefixing the little lady's pillows or her covers.
Thomas, how's a notice to be noticed if it is so small?
Если я кажусь сонным, мэм, это потому что мы с Маргарет почти не спали вчера ночью.
Чуть девочка шмыгнет, моя жена вставала поправить ей подушку и укрыть.
Томас, как можно заметить объявление, если оно такое маленькое?
Скопировать
Gloria thinks Americans are babies.
Well, in Colombia, we couldn't go running to the hospital for every little sniffle or dislocated shoulder
Okay.
Глория считает американцев детьми.
Да, в Колумбии никто не побежит в больницу из-за чиха или выбитого плеча.
Порядок.
Скопировать
Speak, Billy!
Vince and your body double down the hall there were doing a little sniffle sniffle at the party the other
- Come on, you're lying.
Билли, рассказывай!
Винс и твой кореш, что дальше по коридору работает, на вечеринке вместе снежком баловались.
-Да не гони!
Скопировать
BECAUSE YOU DON'T HAVE THIS THING.
MOUTHFUL OF MEDS, NEVER KNOWING WHEN THEY'LL STOP WORKING, NEVER KNOWING WHEN A FUCKING COUGH OR A FUCKING SNIFFLE
MICHAEL, IT IS JUST A FUCKING COUGH OR A FUCKING SNIFFLE!
Потому что у тебя нет этой штуки.
Тебе никогда не придётся есть таблетки горстями, не зная, когда там они перестанут действовать, не зная, когда какой-нибудь ёбаный чих или кашель уложат тебя в госпиталь, потому что для тебя,
Майкл, это всего лишь ёбаный чих или кашель!
Скопировать
When they get sick, they just... they die on a rock with a bear eating their face, that's how most of the world handles that.
No, he's got a sniffle, ring the bear bell and put him outside.
You're a white kid eating bubble-gum medicine.
Когда они заболевают, они просто умирают на скале пока медведь пожирает их, вот как большая часть мира справляется с болезнями.
Нет, у него насморк, позвоните медведю в колокольчик и уведите его.
Ты белый ребёнок, жующий лекарство в виде жвачки.
Скопировать
That's on me.
Because I heard you sniffle a while ago and I did nothing with that information.
So that's blood on my hands, really...
Это обо мне.
Потому что я слышал, что вы сопеть некоторое время назад и я ничего с этой информацией не делает.
Так вот кровь на моих руках, на самом деле...
Скопировать
- I'm fine.
Not even a sniffle.
But you must be sick if you're in there playing with Bunsen burners while troubles are getting out of control.
- Я в порядке.
Даже не чихаю.
Но ты, видимо, болен, если играешь тут с горелками, пока Беды выходят из-под контроля.
Скопировать
The bruises went away on their own; it's all good.
But next rash or sniffle I get, you'll be the first to know.
All clear.
Синяки прошли сами.
Если будет сыпь или насморк, сразу сообщу тебе.
Всё хорошо.
Скопировать
I'm sorry, Eddie.
. - [sniffle]
I think I got him.
Прости, Эдди.
Прости, но я... собираюсь... сохранить тебе жизнь.
Как я его подловил.
Скопировать
Thanks, Kenneth, the woman was on a roll, and now she can't even remember the name for a chelidon.
A sniffle can really take out a family like ours.
JJ takes a little bit longer to recover.
Спасибо, Кэннет, эта женщина была на высоте, а сейчас она не может вспомнить локтевую ямку.
Простуда может навредить нашей семье.
ДжейДжею нужно много времени, чтобы выздороветь.
Скопировать
You hire a guy to do a crime... he gets himself killed... you're on the hook, just like you pulled the trigger.
[sniffle]
I guess I'll call the cops now.
Дедушка, ты ведь знаешь, что такое "убийство с отягчающими обстоятельствами"? Да! Ты нанимаешь человека, чтобы совершить преступление... а его в итоге убивают... и ты влип так же сильно, как если бы ты сам убил его.
Понимаю.
- Понимаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sniffle (снифол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sniffle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снифол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение