Перевод "Gods will Gods will" на русский

English
Русский
0 / 30
willзавещание воля волеизъявление
willзавещание воля волеизъявление
Произношение Gods will Gods will (годз yил годз yил) :
ɡˈɒdz wɪl ɡˈɒdz wˈɪl

годз yил годз yил транскрипция – 30 результатов перевода

Pray!
May the will of the gods be done!
Kaena, wait up!
Молитесь!
Да свершится воля богов!
Каина, подожди!
Скопировать
I'm sorry, Grand Priest, there is no sign of her.
May the will of the gods be done.
Hail to you, gods of my people!
Сожалею, Верховный Жрец, но её и след простыл.
Да свершится воля богов.
Приветствую вас, боги моего народа!
Скопировать
So that we may go to join them.
The gods have called us, they will give us shelter, Enode.
We have passed the final test!
Чтоб мы могли воссоединиться с ними.
Боги зовут нас, они дадут нам убежище, Инод.
Мы прошли последнее испытание!
Скопировать
Do I know her?
Ina, for god´s sake, get off the gas, I will tell you!
Go on.
Я знаю ее?
Ина, ради Бога, сбавь газ, я тебе скажу!
Продолжай.
Скопировать
After the holidays she´ll take over the Mathilden Secondary School in Erding.
And that means, Jochen, that you will have to restrain yourself in public, for god´s sake.
Is it official?
После праздников она примет должность в средней школе "Мтилден" в Эрдинге.
А это означает, Йохен, что Вам придется ограничивать себя в общественных местах.
Это официально?
Скопировать
They want to use it.
And I'm sorry if I have to disturb your gods to keep this from happening... but I will do whatever I
Do you truly understand what you are doing?
Они хотят использовать ее.
И я прошу прощения, что приходится тревожить ваших богов чтобы предотвратить это. Но я сделаю то, что должна.
Понимаешь ли ты вполне, что ты делаешь?
Скопировать
Don't go too close, my king.
This is the will of the gods.
They desecrated the temple of Apollo and Apollo desecrated their flesh.
Не подходите слишком близко, царь.
Такова воля Богов.
Они уничтожили храм Аполлона... Аполлон уничтожил их плоть.
Скопировать
If you come, we'll never be safe.
Men will hunt us, the gods will curse us.
But I'll love you.
Если поедешь, мы не будем в безопасности.
Люди будут охотиться за нами, Боги - проклинать нас.
Но я буду тебя любить.
Скопировать
We'll send you slaves to build a new Sacred Trireme.
Other women will be sent to Cafaus, to be ofered to your gods.
Wheat, a product of our land.
- Мы пришлём вам рабов и построим новую священную трирему.
- Другие девушки, будут посланы в Кафаос, для жертвы вашим богам.
- Мы дадим пшеницу, продукт нашей земли.
Скопировать
Can a humble warrior deny the request of Yetaxa's servant?
I will bring it to you after sunset, if the gods are willing.
Oh, I don't see why not, hmm?
Может ли воин отказать в просьбе слуге Етаксы?
Я принесу их тебе после заката... если боги позволят.
Почему нет, ммм?
Скопировать
To say there shall be no more human sacrifice?
I shall not oppose the gods if it is their will that such sacrifices cease.
The High Priest of knowledge speaks with great wisdom.
Сказать, что больше не надо человеческих жертвоприношений.
Я не возражу, если воля богов в том, чтобы жерты прекратились.
Верховный Жрец Знания говорит мудро.
Скопировать
- His kind will destroy this one day.
- We cannot stop the will of the gods.
It isn't the will of Yetaxa.
- Такие, как он, однажды уничтожат всё.
- Мы не можем остановить предопределённое богами.
Это не предопределено Етаксой.
Скопировать
Don't push me!
We had sworn that no more girls from Nefer... will be given in sacrifice to the gods of Cafaus
This is the moment. The Sacred Trireme should not arrive in Nefer.
- Не толкайте меня!
- Мы поклялись, что более девушки из Нефера ... не будет приноситься в жертву богам Кафаоса
- И в указанное время, священная трирема не должны прибыть в Нефер.
Скопировать
Let's go see.
It was the will of the gods that you knew this hiding place.
When did you discover it?
Пойдем, проверим.
Хвала богам, что ты знал про это тайное место.
Когда ты его обнаружил?
Скопировать
You're a monster, Zereteli.
But the gods will punish you for all the evil you've done!
Keep you're filthy mouth shut,
Ты чудовище, Зеретели.
Но боги накажут тебя За все зло, что ты натворил!
Держи свой рот закрытым,
Скопировать
But you, O Perfect Victim, are as your name implies.
When you meet the gods, you will be able to tell them of the Aztecs.
A commander should be as pure, so that his name may be held in very awe and dread.
Ты Идеальная Жертва, как твоё имя и подразумевает.
Когда ты встретишься с богами, ты расскажешь им об ацтеках.
Командир должен быть совершенным, а его имя должно внушать ужас.
Скопировать
The same mortals who would build war machines that throw fire.
When Hyksos returns, you will see the end of your gods!
For your sake, I hope that the Doctor does not keep us waiting long.
Те же самые смертные, которые построили военные машины, стреляющие огнем.
Когда Хиксос вернется, ты увидишь конец своих богов!
Ради вашего блага, я надеюсь, Доктор не заставит нас долго ждать.
Скопировать
From time to time thereafter, I may find it useful... to bring you back to Rome to continue your duty to her... to calm the envious spirit... and the troubled mind.
You will persuade them to accept destiny and order... and trust the gods!
You may go.
Возможно, время от времени... я буду привозить тебя в Рим, чтобы ты мог продолжать службу... чтобы успокоить завистников... и смутьянов.
Ты убедишь их принять судьбу, порядок... и веру в богов!
Можешь идти.
Скопировать
He has no more power than the images I pray to.
My gods will not help me. Your God will not help you.
I might.
У изваяний нет власти.
Мои Боги мне не помогут, и твой Бог не поможет тебе.
Но я тебе помогу.
Скопировать
No living man has ever entered the Halls of Asgaard.
The Gods will never let you return.
I came to find my grandfather.
Ни один живой человек не вступал в чертоги Асгарда.
Боги не отпустят тебя.
Я хочу найти своего деда.
Скопировать
No!
How dare you interfere with the will of the gods?
The will of the gods?
Нет!
Как смеешь ты мешать исполнению воли богов?
Воле богов?
Скопировать
How dare you interfere with the will of the gods?
The will of the gods?
Or the will of Guruk, the man?
Как смеешь ты мешать исполнению воли богов?
Воле богов?
А может быть воле Горука?
Скопировать
Him? He's past his prime.
Even Guruk cannot fight the will of the fertility gods.
I have never known love.
Его время безвозвратно ушло.
К тому же Гурук не сможет противиться воле богов.
Я никогда не знала любви.
Скопировать
Lay down your arms and swear by your God, that you, your children, grandchildren, won't ever come with evil plans to this land.
I don't know, how the Gods will lead my children and grandchildren.
Nothing happens without the will of God.
Общаемся и с ромеями. Теряет лицо тот, кто разглашает слово, доверенное ему. Другие ханы вошли из степи в лес и, волею бога, там погибли.
Нашей волей перебиты твои братья, а не волей твоего бога! Вы напали на нас! Разрушили наши грады, побили людей!
Вы пожгли образы наших богов! Всеслав!
Скопировать
I thought you held a village meeting?
The gods will punish you.
Our villagers will punish you.
Я думаю, вы уже провели деревенское собрание?
Боги накажут вас.
Наши крестьяне накажут вас.
Скопировать
The Pongal festival is a rejoicing in the fact that there are cycles in nature.
But how could such cycles come about unless the gods will them?
And if there are cycles in the years of humans might there not be cycles in the eons of the gods?
Фестиваль Понгал - это празднование самого факта, что в природе существуют циклы.
Но откуда взялись циклы, не будь на то воли богов?
И если есть циклы в годах простых смертных, то почему не быть циклам в эрах богов?
Скопировать
It is not for us to accuse a God of betraying heaven.
The Gods themselves... will sit in judgment over you.
I'm no God and neither are the Founders.
Не в наших правах обвинять Бога, отринувшего небеса.
Боги сами... осудят тебя.
Я не Бог и никогда не был Основателем.
Скопировать
I pray you, rise; rise, Egypt
Sir, the gods Will have it thus; my master and my lord I must obey
Take to you no hard thoughts:
Прошу я, встань, царица. Встань.
Таково веление богов: я пред своим властителем должна склонить колени.
Не предавайся мрачным мыслям.
Скопировать
Oh, to think of future joys
If the gods their grace award us in due time they will accord us a lovely brood of girls and boys girls
- First comes a little Papageno
Мы будем жить одной семьей!
И если Боги наградят нас... Да, если боги наградят нас... То у нас будут дети!
- Сначала у нас будет мальчик!
Скопировать
Why do we have to fight againts the machines?
As the last invention of the human race machines were created so... humans could become gods, finally
How do you find this?
Нo при чём тут машины?
Машины - это высочайшее и последнее открытие людей, благодаря которому они могут превратиться в богов.
Ну, а ты как на это смотришь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gods will Gods will (годз yил годз yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gods will Gods will для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годз yил годз yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение