Перевод "Gods will Gods will" на русский

English
Русский
0 / 30
willзавещание воля волеизъявление
willзавещание воля волеизъявление
Произношение Gods will Gods will (годз yил годз yил) :
ɡˈɒdz wɪl ɡˈɒdz wˈɪl

годз yил годз yил транскрипция – 30 результатов перевода

will lead you on to Narayama.
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you.
If one wishes, one may turn back at the Gorge of the Seven Bends.
на Священную Нараяму.
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
Если захотите, можете вернуться от ущелья Семи Изломов.
Скопировать
I pray you, rise; rise, Egypt
Sir, the gods Will have it thus; my master and my lord I must obey
Take to you no hard thoughts:
Прошу я, встань, царица. Встань.
Таково веление богов: я пред своим властителем должна склонить колени.
Не предавайся мрачным мыслям.
Скопировать
It is not for us to accuse a God of betraying heaven.
The Gods themselves... will sit in judgment over you.
I'm no God and neither are the Founders.
Не в наших правах обвинять Бога, отринувшего небеса.
Боги сами... осудят тебя.
Я не Бог и никогда не был Основателем.
Скопировать
More of the earth will be destroyed.
I will meet you at the temple of the Elder Gods.
Jax!
Скоро земля будет разрушенна
буду ждать тебя в храме
Джекс!
Скопировать
You will not find him. He will find you.
I will speak with the Elder Gods and demand answers.
- Ready?
Если ты не найдешь его, он найдет тебя!
Я поговорю с Богами И расскажу что Канн натворил!
Готовы?
Скопировать
We could have killed each other! But we'll live.
I will lead you to the temple of the Elder Gods.
I can't. If this was a test, it was only his second. I'm not ready.
я же мог убить тебя но я жива
я могу провести тебя к храму.
я не могу идти если это был первый тест будет и второй - ты готов спасти Китану?
Скопировать
Choose what?
Who will be the children of the gods.
Jaffa!
Выбирать что ?
Кто станет детьми богов.
Джаффа !
Скопировать
"He who has been purified and initiated
"will live among the gods."
Yeah, right !
"Но тот, кто чист и посвящен,
"будет жить среди Богов."
Да, верно!
Скопировать
I can't stand this!
Have we so offended the millennium gods that they will do anything to ruin this evening?
Burn down our restaurant? !
Я этого не переживу!
Чем мы так разгневали богов тысячелетия что они изо всех сил пытаются испортить этот вечер?
Сначала сожгли ресторан!
Скопировать
But I have run out of patience.
I will no longer serve gods who give me nothing in return.
I'm ready to walk the path the Pah-wraiths have laid out for me.
Но и у меня есть предел терпению.
Я больше не служу богам, которые ничего не дают в ответ.
Я готова пройти по пути, уготованному мне Призраками Па.
Скопировать
Not now.
Gods crush us at will.
How did you get aboard?
Поздно.
На то была воля богов.
Как вы попали на корабль?
Скопировать
Restraint, nobility, grandeur.
Gods and kings will not be sung by effeminate voices in the Italian manner, but by French basses
Males, true males. In Your Majesty's image.
Сдержанность.
Благородство, величие. Партии богов и королей не будут исполняться женственными голосами на итальянский манер, их исполнят французские басы и баритоны.
Мужчины, настоящие мужчины, подобные вам, сир.
Скопировать
I tell you, Qiu Ju
Take your case to the gods in heaven The result will still be the same
Damn!
Вот что я тебе скажу, Цю Цзю,
Иди жалуйся хоть богам на небеса - ничего другого ты не выходишь!
Сволочь!
Скопировать
Why do we have to fight againts the machines?
As the last invention of the human race machines were created so... humans could become gods, finally
How do you find this?
Нo при чём тут машины?
Машины - это высочайшее и последнее открытие людей, благодаря которому они могут превратиться в богов.
Ну, а ты как на это смотришь?
Скопировать
- I didn't want to hurt you.
"In loving wrongly and beyond all reason, I have sinned against the gods.
"fell them both." You're gonna be a wonderful Phaedra.
Прости.
"Я своей неправедной любовью я обратила против себя всех богов.
"Я дрожу при мысли, что бремя моих преступлений обрушится на моих детей
Скопировать
My father talked of the stars.
There's a prophecy amongst the slaves that one day gods will come and set us free.
Are you a god?
Мой отец говорил о них.
Это пророчество, распространенное среди рабов, о том, что однажды боги придут и освободят нас.
Ты бог?
Скопировать
Neither the one nor the other.
Something happened - which is neither good nor evil, something which has no name - then the gods will
And to give a name, to explain things, seems little to you, Tiresias?
Ни тому, ни другому.
Что-то случилось - ни хорошее, ни плохое, что-то, у чего нет имени - а потом боги дают этому имя.
Дать имя, объяснить кажется малым тебе, Тирезий?
Скопировать
ACT I
Oh, help me, ye gods, will my prayers never reach you?
Deliver me now from this beast, I beseech you
Акт первый
О, Боги - придите мне на помощь!
Умоляю Вас, спасите меня от этого чудовища!
Скопировать
He has no more power than the images I pray to.
My gods will not help me. Your God will not help you.
I might.
У изваяний нет власти.
Мои Боги мне не помогут, и твой Бог не поможет тебе.
Но я тебе помогу.
Скопировать
From time to time thereafter, I may find it useful... to bring you back to Rome to continue your duty to her... to calm the envious spirit... and the troubled mind.
You will persuade them to accept destiny and order... and trust the gods!
You may go.
Возможно, время от времени... я буду привозить тебя в Рим, чтобы ты мог продолжать службу... чтобы успокоить завистников... и смутьянов.
Ты убедишь их принять судьбу, порядок... и веру в богов!
Можешь идти.
Скопировать
We'll send you slaves to build a new Sacred Trireme.
Other women will be sent to Cafaus, to be ofered to your gods.
Wheat, a product of our land.
- Мы пришлём вам рабов и построим новую священную трирему.
- Другие девушки, будут посланы в Кафаос, для жертвы вашим богам.
- Мы дадим пшеницу, продукт нашей земли.
Скопировать
Don't push me!
We had sworn that no more girls from Nefer... will be given in sacrifice to the gods of Cafaus
This is the moment. The Sacred Trireme should not arrive in Nefer.
- Не толкайте меня!
- Мы поклялись, что более девушки из Нефера ... не будет приноситься в жертву богам Кафаоса
- И в указанное время, священная трирема не должны прибыть в Нефер.
Скопировать
But you, O Perfect Victim, are as your name implies.
When you meet the gods, you will be able to tell them of the Aztecs.
A commander should be as pure, so that his name may be held in very awe and dread.
Ты Идеальная Жертва, как твоё имя и подразумевает.
Когда ты встретишься с богами, ты расскажешь им об ацтеках.
Командир должен быть совершенным, а его имя должно внушать ужас.
Скопировать
To say there shall be no more human sacrifice?
I shall not oppose the gods if it is their will that such sacrifices cease.
The High Priest of knowledge speaks with great wisdom.
Сказать, что больше не надо человеческих жертвоприношений.
Я не возражу, если воля богов в том, чтобы жерты прекратились.
Верховный Жрец Знания говорит мудро.
Скопировать
Can a humble warrior deny the request of Yetaxa's servant?
I will bring it to you after sunset, if the gods are willing.
Oh, I don't see why not, hmm?
Может ли воин отказать в просьбе слуге Етаксы?
Я принесу их тебе после заката... если боги позволят.
Почему нет, ммм?
Скопировать
- His kind will destroy this one day.
- We cannot stop the will of the gods.
It isn't the will of Yetaxa.
- Такие, как он, однажды уничтожат всё.
- Мы не можем остановить предопределённое богами.
Это не предопределено Етаксой.
Скопировать
He's wrong!
The quicker I go, the more the Gods will favor me.
Go on... eat everything you have there.
Он не прав!
Чем скорее уйду, тем больше Боги вознаградят меня.
Давайте... Кушайте все.
Скопировать
Thank you, gods!
It must have been gods' will
Since you've been through all this, gods should be taking care of you
Спасибо богам!
Так, наверное, пожелали боги.
Теперь, после всего, что произошло... боги будут заботиться о тебе.
Скопировать
Resignation is sad.
How can one be resigned to God´s will?
Are we resigned to being loved?
Покоряться грустно.
Как противиться воле Господа?
Разве отказываются от того, чтобы тебя любили?
Скопировать
I thought you held a village meeting?
The gods will punish you.
Our villagers will punish you.
Я думаю, вы уже провели деревенское собрание?
Боги накажут вас.
Наши крестьяне накажут вас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Gods will Gods will (годз yил годз yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gods will Gods will для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить годз yил годз yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение