Перевод "Johannes Vermeer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Johannes Vermeer (джоуханз вɜмио) :
dʒˈəʊhanz vɜːmˈiə

джоуханз вɜмио транскрипция – 32 результата перевода

You know, it'II be pretty remarkable if I can, because I'm not a painter.
The Vermeer he's talking about is Johannes Vermeer, the Dutch artist from the 1600s.
Some consider him the greatest painter of all time.
Но это будет весьма значительным, если смогу, потому что я-то — не художник.
Вермеер, о котором он говорит, это Ян Вермеер, голландский художник XVI века.
Некоторые считают его величайшим художником всех времен.
Скопировать
I mean, there's no explanation for the paintings without optics.
But, you know, historical evidence, it'd be great to find a lost letter from Johannes Vermeer...
Wait a minute.
Этим картинам нет объяснения кроме как через оптические приборы.
Знаешь, с точки зрения исторического подтверждения, было бы замечательно найти затерянное письмо Яна Вермеера...
Погоди.
Скопировать
You know, it'II be pretty remarkable if I can, because I'm not a painter.
The Vermeer he's talking about is Johannes Vermeer, the Dutch artist from the 1600s.
Some consider him the greatest painter of all time.
Но это будет весьма значительным, если смогу, потому что я-то — не художник.
Вермеер, о котором он говорит, это Ян Вермеер, голландский художник XVI века.
Некоторые считают его величайшим художником всех времен.
Скопировать
I mean, there's no explanation for the paintings without optics.
But, you know, historical evidence, it'd be great to find a lost letter from Johannes Vermeer...
Wait a minute.
Этим картинам нет объяснения кроме как через оптические приборы.
Знаешь, с точки зрения исторического подтверждения, было бы замечательно найти затерянное письмо Яна Вермеера...
Погоди.
Скопировать
Juni!
Johannes, he's gay!
He says he's a homosexual.
Юни!
Йоханнес, он гей!
Он говорит, что он гомосексуалист.
Скопировать
Careful.
Johannes ...
I'll go with her to the hospital.
Осторожно.
Йоханнес...
Я поеду с ней в больницу.
Скопировать
This is what you wanted, wasn't it?
You should have stopped me, Johannes.
I love you.
Это же то, чего ты хотел, разве нет?
Тебе следовало остановить меня, Йоханнес.
Я люблю тебя.
Скопировать
Well, not quite proven, but almost.
Johannes said everyone's going home for Christmas.
And he knows what he's talking about.
Ну, не то чтобы доказано, но почти.
Все едут домой на Рождество. Все. Так сказал Йоханнес.
А он знает, о чём говорит.
Скопировать
And don't ever come back!
Johannes I want to escape.
You said that if we weren't dead, we could change things.
" больше не возво€щ€йс€ сюд€!
...ох€н? я хочу убеж€ть.
"ьы говооил, что если мьы не умоЄм, то сможем всЄ изменить.
Скопировать
I am.
I don't want to be scared anymore, Johannes.
Neither do I.
- ƒ€, боюсь. ќчень.
ј € больше не хочу бо€тьс€, ...ох€н.
я тоже.
Скопировать
Why isn't this hatch closed?
Johannes am I dead?
No.
ѕочему люк не з€коьыт?
...ох€н, € умео?
Ќет.
Скопировать
Once you arrive in Italy, travel north until you reach Denmark.
Why do they hate us so much, Johannes?
Because it's easy to hate people who don't believe the same things you do.
огд€ добеоЄшьс€ до "т€лии, иди н€ севео, пок€ не ок€жешьс€ в ƒ€нии.
ѕочему они н€с т€к сильно нен€вид€т?
ѕотому что очень поосто нен€видеть тех, кто не веоит в то, во что веоишь тьы с€м.
Скопировать
Most people don't do that.
My friend Johannes always used to tell me "trust no one."
Life wouldn't be worth living if you did that, David.
Ѕольшинство людей этого не дел€ют.
ћой доуг ...ох€н всегд€ говооил мне: ""Ќе довео€й никому"".
≈сли тьы не будешь никому довео€ть, з€чем тогд€ жить?
Скопировать
What about your father?
Johannes Kopp, born Tressler.
It's my mother, errr, my father...
А твой отец?
Джоан Копп, урожденная Тресслер.
Это моя мать, э-э... т.е. мой отец...
Скопировать
The long journey to that understanding required both an unflinching respect for the facts and a delight in the natural world.
Johannes Kepler wrote:
"We do not ask for what useful purpose the birds do sing for song is their pleasure since they were created for singing.
Долгий путь к пониманию требует как непоколебимого уважения к фактам, так и умение восхищаться миром природы.
Иоганн Кеплер писал:
"Мы не задаемся вопросом, почему поют птицы, в песне их счастье, так как они были созданы для пения.
Скопировать
By 1600, the long-forgotten ideas of Aristarchus had been rediscovered.
Johannes Kepler constructed elaborate models to understand the motion and arrangement of the planets
And at night, he dreamt of traveling to the moon.
Когда в 15 веке Европа, наконец, была готова очнуться от длительного сна, она подобрала некоторые навыки, книги и теории, которые лежали здесь более тысячи лет.
В 1600 году давно забытые идеи Аристарха были открыты заново.
Иоганн Кеплер конструировал сложные модели, чтобы понять движение и расположение планет.
Скопировать
It's really cozy.
Sit down, Johannes.
You know, it's not refrigerated, but I guess we can drink it anyway.
Здесь очень уютно.
Садись, Йоханнес!
Знаешь, не очень холодное, но сойдёт.
Скопировать
I remember him very well. He once said to me:
Keep an eye on my Johannes.
He's an idealist.
Я его хорошо помню, и помню, как он мне однажды сказал:
Присмотри за Йоханнесом.
Он у меня идеалист.
Скопировать
I had a little too much last night.
My friend Johannes visited me at the inn.
I've been here for over a year now. - Strange that I've never met him before.
Мы вчера и так выпили.
Мой друг Йоханнес навестил меня.
Странно то, что я уже год живу здесь, но Йоханнеса не встречал.
Скопировать
- He doesn't go out very often.
- Johannes, the idealist.
- That's true.
Это неудивительно. Герр Бёк редко покидает интернат.
- Йоханнес - идеалист.
Да, верно.
Скопировать
Your collection of da Vinci masterpieces appear to have been recently painted on contemporary canvas with contemporary materials.
And on your piano, the waltz by Johannes Brahms, an unknown work, in manuscript, written in modern ink
Yet absolutely authentic, as are your paintings.
Ваша коллекция произведений Леонардо Да Винчи, м-р Флинт, была создана недавно, на современных холстах и из современных материалов.
И ноты на вашем пианино с вальсом Иоганна Брамса. Неизвестное творение с современными чернилами.
Все же, абсолютно подлинное, равно, как и ваши картины.
Скопировать
- Sorry, Robert.
- I know what you mean, Johannes.
But I'm very happy here.
Прости, Роберт.
- Я понимаю, о чем ты.
Но знаешь, я сам доволен.
Скопировать
Three, four...
Johannes Bökh.
Justus means "the just one".
Три-четыре!
Никто теперь не вспомнит, кто придумал звать доктора Йоханнеса Бёка "Юстусом".
Юстус по-немецки значило "справедливость".
Скопировать
Captain, something else which is rather extraordinary.
This waltz I just played is by Johannes Brahms.
- Later, Spock.
Я обнаружил нечто в значительной степени экстраординарное.
Вальс, который я играл, написан Иоганном Брамсом.
- Позже, Спок.
Скопировать
... says the guy living in a railway carriage.
- Only on the weekends, my dear Johannes.
- Otherwise the hospital is too far.
- И это говорит тот, кто живёт в вагоне.
Только иногда, на выходных.
- Он слишком занят в больнице.
Скопировать
There was a death. A guardian, poor fellow.
The Vermeer was the biggest attraction in the gallery.
Four thousand dollars.
Тогда человека убили - сторожа, беднягу.
Вермер был главной достопримечательностью галереи.
Четыре тысячи долларов.
Скопировать
Sleep well on those elections.
- See you, Johannes.
Bernard told me a great story.
Спи спокойно, и ну их, эти выборы.
Пока!
Кстати, Вернар рассказал мне одну историю.
Скопировать
Upon Rembrandt's remarriage or death, half of the estate will go to his heirs, the other half to Hiske van Uylenburgh, the testatrix' sister.
in Amsterdam in 1642 in the home of Saskia van Uylenburgh in the Breestraat before Rochus Scharm and Johannes
To this I testify, Pieter Barchman, notary in Amsterdam, on 5 June 1642.
В случае смерти или второй женитьбы Рембрандта ван Рейна половина имущества переходит его кровным наследникам, а вторая половина - Хискии ван Эйленбюрх, сестре Саскии.
Оглашено в Амстердаме в 1642 году в резиденции Саскии ван Эйленбюрх на улице Бристраат, в присутствии Рокуса Шарма и Йоханнеса Рейнерса, свидетелей со стороны завещающей.
Сим удостоверяю, нотариус города Амстердама, Питер Бархман, в 5-й день июня 1642 года.
Скопировать
All those cherries.
Got Vermeer all down my shirt.
Watteau, dear?
Все эти вишни...
Ох... Всю рубашку измазал Вермеером.
Ватто, дорогой?
Скопировать
Maybe... they were frescos or m...
VERMEER "TНE LOVELETTER" Canvas stolen 3-3-1972
ALDOBRANDI'S GALLERY
Может, фрески или ...
ВЕРМЕР "Любовное письмо" Полотно украдено 3.3.1972
ГАЛЕРЕЯ АЛДОБРАНДИ
Скопировать
Why did you lock the door?
Johannes?
Open up!
Зачем ты запер дверь?
Иоханес?
Открой!
Скопировать
Doctor Loyen.
Johannes Loyen?
Isn't he the head of the Institute of Arctic Medicine?
- Доктор Лёэн.
- Йоханнес Лёэн?
Директор Института арктической медицины?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Johannes Vermeer (джоуханз вɜмио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Johannes Vermeer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джоуханз вɜмио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение