Перевод "Grav" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Grav (грав) :
ɡɹˈav

грав транскрипция – 30 результатов перевода

Some terrifying space monkeys maybe got loose?
I had to rewire the grav thrust... because somebody won't replace that crappy compression coil.
Get the place squared away.
Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Мне пришлось заново подключить гравитационный поршень потому что кто-то не заменил старую компрессиорнную катушку
Найди место, куда все убрать
Скопировать
You haven't been watching it as long as I have.
The orbit shows a slight perturbation, but it could be a grav pull from the moon.
No, I doubt it.
Ты не наблюдал ничего подобного до сих пор, как и Я.
Орбита показывает небольшое возмущение, но это может влиять притяжение Луны.
Нет, Я в этом сомневаюсь.
Скопировать
Ensign Pazlar sent me the specifications.
Her normal anti-grav unit isn't going to work here.
Cardassian construction isn't compatible.
Энсин Пазлар прислала мне характеристики.
Ее стандартный антиграв не будет работать здесь.
Он не совместим с кардассианским оборудованием.
Скопировать
is it working?
The low-grav field actuator.
- l heard it go off.
Он работает?
Активатор низкого гравитационного поля.
- Я слышал, как он выключился.
Скопировать
10 cc of cortolin!
I want an anti-grav lift!
What kind of weapon?
10 кубиков кортолина!
Мне нужны анти-гравитационные носилки!
Приготовьте корковый стимулятор.
Скопировать
Where are we?
DOCTOR: It's called an anti-grav transporter.
We just sit in it and it takes us straight to the ship, in absolutely no time at all.
Где мы?
- Это антигравитационный транспортер.
Он может в мгновение ока перенести нас на корабль.
Скопировать
Pardshay, don't be an idiot.
Go get an anti-grav sled.
Why don't you beam it to your cargo hold?
Пардши, не будь идиотом.
Иди за анти-гравитационной тележкой.
Почему вы не транспортируете это все в ваш грузовой отсек?
Скопировать
A little?
Well, there's a zero-grav tumbling performance on the Promenade tonight.
Do you want to go?
Слегка? Хуже, чем когда-либо.
Вечером на Променаде будет представление акробатов при нуль-гравитации.
Хочешь пойти? Может быть.
Скопировать
-Now I know.
My operation had to be done in zero grav.
Fine.
-Теперь я знаю.
Для моей операции была необходима нулевая гравитация.
Прекрасно.
Скопировать
Sweet spot?
It's usually about halfway between the grav generator and the bow plate.
Grab ahold of the hatch.
Я побывал на одной обитаемой планете кроме земли.
Там не было не чего кроме полевых клище.й
Я слыщал что у женщин на Драйлексе.
Скопировать
Not heavy, but I'm still complaining.
That's because we have an anti-grav pump.
Once you're out there, gravity will be very intense.
Они не особо тяжелые, но я буду жаловаться.
Нетяжелые здесь, потому что включена анти-гравитация.
Но стоит выйти, и гравитация усилится.
Скопировать
What about this?
A low-grav environment now would confuse your motor cortex.
I understand.
Что насчет этого?
Низкая гравитация сейчас собьет с толку двигательную кору мозга.
Я понимаю.
Скопировать
I'll tell you.
Anti-grav drive.
Anti-gravity technology.
Я тебе расскажу.
Анти-гравитационный двигатель.
Технология такая.
Скопировать
You know, we're going to have to do this by hand.
With all the radiation floating around in here we can't trust the anti-grav units.
There... just before the second time we were hit.
Знаешь, нам придётся сделать это вручную.
При таком уровне радиации мы не можем довериться антигравам.
Вот... как раз перед тем, как нас ударило во второй раз.
Скопировать
Last night, I just missed... I didn't feel like me.
you want to end your dependence on the chair and the servo controls, you'll have to give up the low-grav
It seemed like a good trade, until I realised I couldn't do it any more.
Вчера ночью мне стало тоскливо... Я чувствовала себя не в своей тарелке.
Если ты хочешь больше не зависеть от кресла и серво-контролеров, ты должна отказаться от среды с низкой гравитацией.
Ты знала, на что ты шла. Мне так казалось, пока я не поняла, что я не смогу так больше.
Скопировать
Some terrifying space monkeys maybe got loose?
I had to rewire the grav thrust... because somebody won't replace that crappy compression coil.
Get the place squared away.
Может, там заблудились ужасные космические мартышки?
Мне пришлось заново подключить гравитационный поршень потому что кто-то не заменил старую компрессиорнную катушку
Найди место, куда все убрать
Скопировать
It hardly seems like you.
I rode this in the Anti-Grav Olympics, 2074.
I came last.
Это едва ли похоже на тебя.
Я был на нём во время Анти-Гравитационных игр 2074.
Я пришёл последним.
Скопировать
I'm afraid you're not coming in.
Did you even hear the word Anti-Grav?
Seriously?
Я боюсь ты не зайдешь
Ты хотябы слышал слово Анти-Грав?
Серьёзно?
Скопировать
60% capacity is now restored.
The fault in anti-grav gyro remains.
We know it remains.
Восстановленно 60% от полной мощности.
Антигравитационный гироскоп по-прежнему неисправен.
Мы знаем, что он неисправен!
Скопировать
- Gravedas.
- Grav--grav-daz?
- Gravedas.
- Граведас.
- Грав-грав-даз?
- Граведас.
Скопировать
That's it, Wass.
We got to get her up to the natural grav quick.
She's losing a lot of blood.
- О, Боже! О, Боже.
- Ну, хватит, Васс. Мы должны перенести ее в условия естественной гравитации, быстрее.
Она теряет слишком много крови.
Скопировать
One good jump, and up we fell.
Shot out the grav-globe to give us an updraft, and here we are!
Doctor.
Один хороший прыжок, и мы падаем вверх.
Сбил грависферу, чтобы придать нам ускорение, и вот мы здесь!
Доктор.
Скопировать
Do we have a gravity globe?
Grav globe.
Where are we?
У нас есть гравитационная сфера?
Гравитационную сферу.
Где мы?
Скопировать
Yep.
The filament on the grav-dampener's stripped.
Who coulïve done that?
Ага.
Обмотка на гравидемпфере содрана.
Кто же это мог сделать?
Скопировать
Not much to tell, really.
I lost it when a grav stabilizer I was working blew.
My coz is being humble again, Nayim.
На самом деле и расказывать то нечего особо.
Авария на руднике. Я потерял её, когда взорвался грав-стабилизатор над которым я работал.
Мой братишка опять скромничает, Наим.
Скопировать
And when we die, we return to them.
- Grav flux is starting up again.
- We've got an overload.
И после смерти, мы воссоединимся с ними.
- Грав-тряска снова начинается.
- У нас перегрузка.
Скопировать
We've lost all nav-com!
Grav-drive not responding.
Shields failing!
Все коммуникации прерваны, капитан.
Грави-драйв не отвечает!
Щиты отказали!
Скопировать
- It is an emergency.
The grav-hull is ruptured.
The gas is reacting to the stockworks.
- Чрезвычайная ситуация!
Грави-корпус поврежден.
Газ начал вступать в реакцию.
Скопировать
Besides, why drag them?
Why not use the anti-grav?
Whoa.
К тому же, зачем их тащить?
Почему не включить антиграв?
Ух ты.
Скопировать
But the engines are still on.
Well, there was that incident with the grav-shields, but...
Ah!
Но двигатели ещё работают.
Ну, был эпизод с гравитационными щитами, но...
— А!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grav (грав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grav для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение