Перевод "Guadeloupe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Guadeloupe (гyаделуп) :
ɡwˈɑːdɪlˌuːp

гyаделуп транскрипция – 30 результатов перевода

But if you deviate from the process in any way...
By the Virgin of Guadeloupe, I swear you will never see her again.
I understand.
Но если вы хоть немного отойдете от плана...
Клянусь Гваделупской Девой, вы больше никогда ее не увидите.
Я понимаю.
Скопировать
A girl from Arles?
Or from Guadeloupe?
With such eyes, she could've been Turkish... or from Alexandria.
Эта девушка была из Арля?
Или с Гваделупы?
С такими глазами она, возможно, была турчанкой или из Александрии.
Скопировать
- OK.
We're going on holidays either to Martinique or Guadeloupe.
Either will be warmer than Antwerp, that's for sure.
- Да.
На выходные мы поедем на Мартинику, или в Гваделупу.
Там уж точно теплее, чем в Антверпене.
Скопировать
Luc has agreed to handle your move.
I helped his relatives emigrate from Guadeloupe many years ago, and in return, he assists me with matters
Well, it's bad enough you broke in here, but breaking in and taking my things could be construed as burglary.
Люк может помочь тебе с переездом.
Я помог его родственникам эммигрировать из Гваделупы когда-то давно, в ответ на что он помогает мне там, где требуется физическая помощь.
Мало того, что вы вломились сюда, но вы еще и забираете мои вещи, что можно расценивать как грабеж.
Скопировать
That was Florence.
The lab in Guadeloupe have been able to identify five fingerprints on the inside front door handle to
~ The other two?
Звонила Флоренс.
В лаборатории Гваделупы смогли идентифицировать пять отпечатков пальцев на внутренней стороне дверной ручки номера Дженни, и три из них принадлежат Дженни.
- А два других?
Скопировать
~ What is?
It's the labs on Guadeloupe.
They've got back to us about the crystals we found on the side of the victim's bath, and they're saying here it's just table salt.
- Что?
Это лаборатория в Гваделупе.
Они прислали нам отчёт о кристаллах, обнаруженных на бортике ванны жертвы, и здесь сказано, что это просто поваренная соль.
Скопировать
So, I called the Commissioner.
He called Paris, and, well, the point is, you're flying from Guadeloupe in the morning.
The ferry leaves first thing.
Поэтому я позвонил комиссару.
Он позвонил в Париж, и дело в том, что... вы утром вылетаете из Гваделупы.
Уезжаете первым паромом.
Скопировать
How long had the boat been in Saint Marie?
It arrived back this week, Chief, after a nine week stint in Guadeloupe.
Antigua and Tobago before that.
И давно это судно у берегов Сент-Мари?
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там 9 недель.
Перед этим было на Антигуа и Тобаго.
Скопировать
How long had the boat been in Saint Marie?
It arrived back this week, Chief, after a nine-week stint in Guadeloupe.
Antigua and Tobago before that.
И давно это судно у берегов Сент-Мари?
На этой неделе, шеф, оно вернулось из Гваделупы, пробыв там девять недель.
Перед этим было на Антигуа и Тобаго.
Скопировать
"Caribbean Sea.
"It is one tenth the size of its northwest neighbour Guadeloupe, "one eighth of the size of Dominica,
And on and on and on it goes.
Карибского моря.
Он в десять раз меньше соседствующей с северо-запада Гваделупы, в восемь раз меньше Доминики, в шесть раз меньше Сент-Люсии, в пять раз меньше Мартиники и втрое меньше Барбадоса..."
И так далее, и тому подобное.
Скопировать
No, it's not possible.
With porous paper like that, only the labs in Guadeloupe will have equipment sensitive enough.
So, no. That's where you're wrong, Fidel.
Нет, это невозможно.
Для такой пористой бумаги, как эта, только в лаборатории Гваделупы есть настолько чувствительное оборудование.
Вот тут вы ошибаетесь, Фидель.
Скопировать
Yes, Chief.
I want you to get the scarf to the lab in Guadeloupe.
Tell them to do a VMD test.
- Да, шеф.
Я хочу, чтобы вы отправили шарф в лабораторию на Гваделупу.
Скажите, чтобы провели VMD-тестирование.
Скопировать
Maybe Janice went back to the house, saw the scarf from her ex-boyfriend round her sister's neck and snapped.
Sir, the lab in Guadeloupe called.
They did a VMD test, enabling them to lift a print off the scarf.
Может, Дженис вернулась в дом, увидела на шее у сестры шарф от бывшего любовника и затянула его.
Сэр, звонили из лаборатории на Гваделупе.
Они провели VMD-тестирование, и смогли снять с шарфа отпечаток пальца.
Скопировать
Another will send photos of her mother drooling and soiling herself.
Not to mention your... cousin in Guadeloupe.
My cousin?
Другой человек пришлет снимки матери, которая пускает слюни и ходит под себя.
Не говоря уже о вашей кузине из Пуэнт-а-Питр.
-У меня есть кузина в Пуэнт-а-Питр?
Скопировать
They're going to erupt, there'll be eruptions all the time.
Like with the one in Guadeloupe.
Yes, yes.
Мне кажется, они без конца извергаются.
Как недавно в Гваделупе.
Как же его...
Скопировать
It's dangerous.
I'd never set foot in Guadeloupe.
It seems like you can get a hellish shower anytime.
Прямо не по себе.
В жизни туда не поеду.
Это ж как... к черту в баньку попасть.
Скопировать
You're right.
Tormented by her love for her supervisor, a surgeon from Guadeloupe.
-A bittersweet tale.
-Ты прав.
Молодая медсестра по уши влюбилась во врача, хирурга с Гваделупы.
Это больше похоже... Нет.
Скопировать
Did you know her father?
No, he's been living in Guadeloupe for years.
His daughter's disappearance hasn't affected him.
— Вы знаете отца Рашель?
Нет, я знаю, что он живёт в Гваделупе, давно не приезжал.
Исчезновение дочери, похоже, не перевернуло его жизнь.
Скопировать
They're with their grandparents at Trois Rivières.
Do you know Guadeloupe?
If you're ever there, come and visit us...
Они остались у бабушки с дедушкой в Труа-Ривьер.
Вы знаете Гваделупу?
Если поедете туда, навестите нас.
Скопировать
Fine, we'll get sandwiches on the way.
Basse-Terre, Guadeloupe.
Fine.
- Отлично, по дороге купим бутерброды.
- Бассе-Терре. Гваделупа.
- Хорошо.
Скопировать
We don't have forensic labs and DNA analysis and ballistics here.
We are just a small island, so I bag the evidence from the murder and it all gets flown to Guadeloupe
Then how are we supposed to solve this case?
- У нас тут нет криминалистов, тестирования ДНК и баллистики.
Мы ведь остров маленький, поэтому я пакую улики по убийству, и всё это летит на Гваделупу.
- Тогда как нам раскрывать это дело?
Скопировать
OK? No luck.
He wants the smashed vase and the book brought back from Guadeloupe.
But why?
Безрезультатно.
Он хочет, чтобы с Гваделупы вернули разбитую вазу и книгу.
Но зачем?
Скопировать
It's always best if you don't ask.
So the book and vase have arrived from Guadeloupe.
Hey, Smithy!
- Всегда хорошо, когда вы ничего не спрашиваете.
Итак, книга и ваза прибыли с Гваделупы.
- Эй, Смити!
Скопировать
Can I introduce you to Detective Sergeant Camille Bordey?
Born in Sainte-Marie, trained in Paris, but for the last two years has been working undercover on Guadeloupe
Making the case against James Lavender.
Могу я представить вам детектива- сержанта Камилу Боде?
Родилась на Сент-Мэри, обучалась в Париже, но в последние два года работала под прикрытием на Гваделупе.
Собирая доказательства против Джеймса Лавендера.
Скопировать
- Yes, you are!
Can't you go back to Guadeloupe?
Can't you go back to London?
- Нет, жулик.
- Почему бы вам не вернуться на Гваделупу?
- Почему бы вам не вернуться в Лондон?
Скопировать
Thank you.
Leon Hamilton's wife is flying in from Guadeloupe tomorrow morning to formally identify the body.
See if you can get her story while you're at it.
Спасибо.
Завтра утром с Гваделупы прилетает жена Леона Гамильтона, для официального опознания тела.
Попытайтесь разузнать её версию между делом.
Скопировать
That's terrible.
The construction company was based in Guadeloupe.
Leon Hamilton was charged with embezzlement and false accounting.
Это ужасно.
Строительная компания базировалась в Гваделупе.
Леона Гамильтона обвинили в хищении и подделке отчетности.
Скопировать
OK, sit down.
He came into the bar wasted, started talking about this Leon Hamilton, some big shot from Guadeloupe
So you offered to murder him?
Хорошо, садитесь.
Он пришел в бар вдрызг пьяный, болтал об этом Леоне Гамильтоне, воротиле из Гваделупы, который разбил ему жизнь, и что бы он с ним сделал.
- И вы за деньги предложили его убить?
Скопировать
Dotty's right, you know, you have a face for entertainment.
Don't waste it on earthquakes in China and... political whatnot in Guadeloupe.
Everyone thinks so.
Дотти права, ты знаешь, твое лицо - для развлечения публики.
Не растрать его впустую на землетрясение в Китае и... политическую ерунду в Гваделупе.
Все так думают.
Скопировать
You knew you were going to kill him, didn't you?
The master stroke was your wife coming from Guadeloupe to identify the body.
I'm here.
Вы уже знали что убьете его, не так ли?
Последним штрихом была ваша жена, приехавшая из Гваделупы для опознания тела.
- Я здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Guadeloupe (гyаделуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Guadeloupe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гyаделуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение