Перевод "eight-ball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eight-ball (эйтбол) :
ˈeɪtbˈɔːl

эйтбол транскрипция – 30 результатов перевода

The key to the game is playing the man, not the cards.
Bet an eight ball.
There's no other game in which fortunes can change so much from hand to hand.
то йкеиди еимаи ма LT; LT;паинеисGT; GT;
бафы 800.
ломо еды аккафоум тосо цягцояа веяи ои пеяиоусиес.
Скопировать
What do you like to play?
-Eight ball.
-No, nothing doing.
Что тебе нравится?
- Восьмёрка.
- Нет, легкотня.
Скопировать
Check it out.
Eight ball.
You got a question?
Зацени.
Шар №8.
"Возник вопрос?
Скопировать
Shannon Billiards is not for sale.
How about we continue this conversation over some eight ball?
Market's up and I got dollars to shed.
"Шеннон Бильярдс" не продаётся.
Давайте продолжим этот разговор за партией в бильярд.
Я выиграл на бирже и готов поставить пару долларов.
Скопировать
I don't need to hear the obvious.
- I've got the frappin' eight-ball in front of me!
- Andy, we're on VOX.
Мне не нужно это выслушивать.
- У меня всё перед глазами прыгает!
- Энди мы в VOX.
Скопировать
You know, I have this recurring dream.
murders I ever worked are there and they're staring at me with these black eyeballs because they got eight-ball
And there they are, these big balloon people because I found them two weeks after they'd been under the bed.
Знаешь, мне часто снится один сон.
Будто сижу за длинным банкетным столом, а вокруг покойники из дел, по которым я работал. Они таращатся на меня затёкшими глазницами так как у всех них было кровоизлияние от ранения в голову.
Такие огромные, как надутые шары пролежавшие 2 недели под кроватью, пока я не нашёл их.
Скопировать
What department?
What do you think, eight ball?
The police department?
- В каком управлении?
- "В каком управлении?" А ты как думаешь, дурачина.
- В полицейском управлении?
Скопировать
Now we need code names.
I'll be Cue Ball, Skinner can be Eight Ball...
- Barney will be Twelve Ball, and, Moe, you can be Cue Ball.
Теперь нужны позывные.
Я буду "биток". Скиннер - "восьмерка".
Барни будет "двенадцать". Мо, ты будешь "биток".
Скопировать
No, I'll watch.
We're playing eight ball. Good game.
You don't mind if I count it, right?
Ќет, посмотрю.
- ¬осьмерку играем.
- я посчитаю, хорошо?
Скопировать
You got a light? Sure, man.
You're playin' eight ball, right? Yeah.
I can't resist this.
- ќгонек есть?
- ¬ восьмерку играете?
- ƒа. Ќе могу усто€ть.
Скопировать
We're in the middle of a game here!
You're playin' eight ball. Right before you rack.
It's nothin'. It ain't gonna bother your game.
ћы еще игру не закончили.
Ќичего, € вам не помешаю.
я не буду ничего трогать.
Скопировать
Whoa, it's a miracle!
I bet the eight ball didn't see that one coming.
Yeah.
О, чудо!
Этого шар не предусмотрел.
Да.
Скопировать
- to win your 50 dollars back.
. - Eight ball, five dollars a game.
- I don't feel like it.
- Мне не хочется играть.
- Давай в восьмерку, по пять долларов за партию.
- Нет настроения.
Скопировать
Who's always behind whom?
My dear young lady, I haven't been behind anything... but what they call the eight ball.
- You're angry, aren't you?
Давайте разберемся: кто за кем?
Моя дорогая юная леди, я вообще ни за чем... но то, что называют последним шаром...
- Вы сердитесь, да?
Скопировать
Where do I stand?
I'll tell you where, right behind the eight ball.
You thought it was a lot of fun, didn't you, making me fall for you?
А как же я?
А мне достались одни неприятности.
Ты думал это чертовски смешно, заставить меня влюбиться в тебя?
Скопировать
- Because I don't believe in hogging it, see?
A bird that figures that way always ends up behind the eight ball.
That's what I always say.
- Потому что я не верю в совпадения, понимаешь?
Птица такого полёта всегда выходит сухой из воды.
Я всегда так говорю.
Скопировать
If you're sharp, you'll get out now, fast.
I got a feeling I'm living behind the eight ball.
When it does you'll end up in the corner pocket, with a lot of grief.
Если ты сообразительна, ты уедешь сейчас и побыстрее.
У меня чувство, что я оказался в затруднительном положении.
Когда это произойдет, ты окажешься зажатой в угол, с кучей неприятностей.
Скопировать
-Dirty tables aggravate me. -You're gonna make this shot, you know.
-Put your eight ball on the corner.
-All right.
- Эти замызганные столы меня бесят!
- Видал, бесят его. - Третий шар в угол. - Ладно.
Порядок.
Скопировать
It throws everybody for a loss.
It puts the prince behind the eight ball... and the pistol champion in the side pocket.
But what about Henry?
Это оставит их ни с чем
Это выведет принца из игры, а чемпиона по стрельбе - на свалку.
- Да, но Генри?
Скопировать
So Johnny couldn't.
You'd have put Johnny behind the eight ball, kept him there.
You couldn't do that to me.
Чтобы Джонни не сделал это.
Понимаешь, ты бы оставила Джонни без штанов.
Со мной это не пройдет.
Скопировать
Get used to it.
What an eight ball this guy is.
Seems this Oppenheimer's a hot number.
Ты же привык к этому.
Этот парень - черный шар.
Опеннгеймер - тот еще супчик.
Скопировать
The girl!
Is that the eight ball?
Get down.
Эту девчонку!
Это восьмой шар?
Ложись.
Скопировать
What did concern me, was whether something else was inevitable.
Eight ball, should I be worried about this... killer?
Can you be more specific?
Меня беспокоила другая неизбежность.
Шарик, стоит беспокоиться насчет этого убийцы?
А поточнее можно?
Скопировать
Five days to go 158 Miles.
I got time to chase a dream, right eight ball?
Good answer.
5 дней на 158 миль.
Есть время погоняться за мечтой?
ТЫ ЗА РУЛЕМ.
Скопировать
I know you do, sweetie. I'm here to protect them.
I couldn't even blame the eight ball. It said a meeting was possible.
Yeah, right... A meteor wiping out morlaw was possible too. Probably more possible than ever meeting Lynn.
Конечно, и я буду их защищать.
Я не мог винить шарик, он сказал, что встреча возможна.
Падение метеора на Морлоу тоже возможно, чуть больше, чем встреча с Линн.
Скопировать
But jailbreak, was clearly not happening. Ditto for a tunnel job.
I needed an answer, and my eight ball was in the car. Damn it.
There had to be a way, to blow this thing wide open. And then I knew.
С побегом ничего не получится, с подкопом тоже.
Нужен ответ, а шарик в машине.
Наверняка был какой-то выход, и тут я вспомнил.
Скопировать
I have to.
Eight ball, should I go to danver?
Are you serious?
Я должен.
Шарик, мне ехать в Данвер?
- Ты серьезно?
Скопировать
I want to go with you.
Eight ball, should I take Lynn with me to danver?
Bad idea.
Я с тобой.
Шарик, мне взять Линн в Данвер?
Плохая идея.
Скопировать
I'll come back, I promise.
Eight ball, I will come back for her, won't I?
Yes. You will come back for me.
Я вернусь, обещаю.
Шарик, я ведь вернусь?
Да, ты вернешься.
Скопировать
It was ten Miles before my heart rate was back in a double digits, and I can think straight. Then I realised...
Eight ball, is Lynn in danger from this killer?
Reply hazy
Через 10 миль я мог снова о чем-то думать, и сразу понял.
Шарик, Линн угрожает опасность от этого убийцы?
ОТВЕТ НЕ ЯСЕН. СПРОСИТЕ ПОЗЖЕ.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eight-ball (эйтбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eight-ball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйтбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение